Tutorial
Zelo hitro Howto:
1. Namestite plugin
2. Konfiguriraj jezikov in videz
Kot uporabnik:
1. Uporaba transposh widget, šele izbrati želeni jezik
Kot prevajalec:
1. Izberite jezik, ki ga želite delati
2. Kliknite za urejanje prevod povezavo
3. Uporabite vmesnik za prevajanje stavek, pritisnite prevajanje in besedilo prevedeno…
Uživajte!
Komentarji so zaprti.


#1 jo tnek o Julij 6, 2010 - 6:40 pm
Hvala za nasvete!
1. Za zdaj bom ročno dodati oznake post in post naslovov. To se zdi, da bodo delali ok. Če lahko kdorkoli izročiti mi več smernic o tem, kaj kode za vstavljanje zadobiti to obdelovati bolj neopazno, da bi bilo veliko.
2. Vaša koda za dodajanje opozorilo je velik, le da se ne zdi, da dela za delovna mesta prevedena v uradni jezik iz tujega jezika (i. iz francoskega v angleški jezik). Ali obstaja nek način, da poteg kodo, da bi bilo ulova prevodov v privzeti jezik? Morda bi bilo treba uporabiti spremenljivko predstavlja zavijanje jezik.
Again, super plugin!
#2 jo ofer o Julij 6, 2010 - 7:44 pm
1. Če želite kodo to kot del plugin, Jaz bom z veseljem vas vodi, v bistvu – Oglejte si, kako se ravna z komentarji, kadar so napoteni komentarji, transposh shrani meta ključne za jezik, ki je bila uporabljena, ko so bili objavljeni ti, kasneje, ko je komentar prikaže ga uporabljamo, da ga zavijemo, ta se lahko uporablja na podoben način z uporabo polja po meri v zaslon post urejanje zaviti post pozneje.
2. Kaj hočeš, je nekako zapleteno, in mislim, vaš najboljši stavo bi to počeli v javascript uporabo transposh meta prevajanjem stats ustvarja, kjer lahko vidite, koliko stavkov je bilo prevedeno in v kakšni modni (npr. če bi bili vsi fraze prevede ljudi, vi verjetno ne želite dodati sporočilo, enako, če le nekaj stavkov, so prevedeni v vse (kot to počne privzeti jezik prevajanja)) meta je json, ki se lahko preprosto uporabijo, pustite me, če kaj pride ven iz tega in bomo mogli deliti z vsemi.
Srečno
#3 jo Scott o Julij 16, 2010 - 8:47 pm
Prebral sem skozi objav, morda sem zamudil? Samo hitro vprašanje. Sem dodal svoj plugin za mesto Buddypress ki se bodo uporabljali posamezniki iz različnih držav, z različnimi jeziki. Če delovno mesto v svojem maternem jeziku. Potem drugega posameznika delovnih mest na isti strani v drugem jeziku, in tako naprej. So lahko vse prevesti v skupnem jeziku, ki ga ta prevajalec? Najlepša hvala za tako velik čep. Sem dodal link in hvala za vse vaše pripombe neverjetno delo na mojo spletno stran! HVALA!
#4 jo ofer o Julij 16, 2010 - 11:49 pm
Hi Scott,
Ko nekdo objavi komentar na WordPress uporabljajo svoj jezik, jezik je označen na meta za komentar in se uporablja za označevanje jezika za prikaz.
Ko privzeti jezik prevesti je omogočen, da bo komentiral tudi prevesti
Naj na primer.
Predpostavimo, da imam angleško stran in nekdo pravkar objavil italijanski comment.
Če vidim mesto v španščini (ali kateri koli drug jezik) tako pripombe in post bo prevedena, da ga.
Če vidim mesto v italijanščini, post bodo prevedene in komentar ne bo spremenila
Če vidim strani v angleščini (in privzete Prevedi je na) da bo komentar prevedena v angleški in post je nespremenjena.
Upam, da naredi stvari jasno(je)
#5 jo Janwillem o Avgust 2, 2010 - 3:15 pm
Hi, Pravkar sem se potrudil umestiti Prenesti z WordPress 3.0 razvrščene kartiranje domene. Hotela sem, da omrežje activate (ali celo vključite) čep ter zaslužiti sledeč zmota:
Usoden zmota: Ne morem redeclare get_original_url() (prej prijavljeni v C:\Inetpub vhost wpblogs wp-content plugins domain_mapping.php:488) v C:\Inetpub vhost wpblogs wp-content plugins Transposh-prevod-filter-za-WordPress jedro utils.php na spletu 322
Prosim povej mi, kako popraviti to vprašanje. Hvala.
#6 jo ofer o Avgust 2, 2010 - 4:16 pm
Zdi se, kot da je trčenje transposh in plugin domene razporejanja, bo določila, da se v prihodnjih različicah z malo pametnejši namespace.
#7 jo Donald Sutherland o Avgust 30, 2010 - 12:19 pm
ob Transaling Prevedi vse v napredek bar zamrzne in IE pojavi napaka v skladu transposhadmin.js 17
to pomeni prvi post, ampak zruši po tem.
ni čisto prepričan, zakaj je njegova causign napake.
koli pomoč je dobrodošla v veliki plugin.
#8 jo ofer o Avgust 30, 2010 - 11:08 pm
Hello,
uporabite najnovejšo različico transposhadmin.js iz trac mesta, in kot mi sporočite, katere linije poroča, da je napaka.
Vendar pa, te akcije je res težka javascript, v glavnem, saj sproža veliko prošenj za prevajalske storitve, dobra ideja bi bila, da jo uporabljajo na boljši brskalnik, ampak
je to res nekaj, kar bi moral izvajati v prihodnjih različicah.
#9 jo Donald Sutherland on Avgust 31, 2010 - 9:31 o
IE zdaj vrže več napak s trac kodo kot en paket na WP
Ne morem prilepiti dejanske podrobnosti o napaki, vendar vas prosimo, prenos iz http://static.score-group.com/transposh-bug-details.txt
#10 jo ofer o Avgust 31, 2010 - 11:30 pm
Zadnjič datoteke, poskusite znova (dobili nove datoteke najprej)
#11 jo Matthew o September 1, 2010 - 6:55 pm
Hi, Jaz sem izdelavo spletne strani s WP.
Ne pričakujem, da napišete veliko sporočil ali receiveing veliko pripomb.
Kljub temu želim, da ga naredim v različnih jezikih.
Zdaj bo glavni od njih je angleški (čeprav sem italian) in potem sem mislil, da ga ima “prevedeni” v drugih jezikih.
Ker želim, da tudi uporaba bo SEO in xml sitemap plugins kako dela sistem, ki se te preveč?
Kako lahko obravnavajo pravico ključnih besed za pravico post jezik?
In kako bo kazalo, da bo zgrajena v skladu z različnimi jeziki in strani?
Upam, da je bil dovolj jasen, bi bilo treba v primeru prosim predlagajte tudi različne pristope
Hvala
Matthew
#12 jo ofer o September 1, 2010 - 8:59 pm
Hello,
Transposh prevaja (ali poskusi za prevajanje) vse, kar lahko, to naj bi običajno vključevala ključne besede. Prav tako – obstaja integracijo, da XML Sitemaps plugin, ki ustvarja primerno sitemap.
Upanje to pomoč
#13 jo Mugits Edward o September 5, 2010 - 5:56 pm
Matthew, Jaz sem tudi potrebujejo SEO koristi. Eno od vprašanj, kot tudi:
Želim, da bi morali predložiti statični prevedenih strani na regionalni iskalnikov za indeksiranje in potrebujejo funkcionalnost SEO
Želim, da so prevedene strani in da je stran se uredi mogli zagotoviti meta podatkov je optimiziran in to nato uporabijo za ustvarjanje stran Unique s ključno besedo bogati URL, Naslov, opis, ključnih besed in h tags. Am i dreaming?
#14 jo Alejandro Garcia M o September 6, 2010 - 6:22 pm
Hi
Im tako srečen poskuša Transposh za 2 mesecev in zdaj im pridobivanje nekatere napake, kot ko sem kliknite na angleške zastave v matični oddelek moji strani gre belo, ampak če jaz tipa, na primer (mysite.com / en / stik ali mysite.com / en / sitemap) ga prevajajo z določeno težavo, moje vprašanje je nekaj plug-ins vplivajo na Transposh delujejo pravilno.
Trenutno im uporabo tega plug-ins
Kontaktni obrazec 7
Dagon Design Sitemap Generator
SEO Booster Pro
Simple XML Sitemap
Twitme
WordPress Mobile Edition
WP všeč
Še en Featured Posts Plugin
Še en Podobni Prispevkov Plugin
Hvala za vaš čas in delo.
#15 jo ofer o September 6, 2010 - 11:25 pm
Pozdravljeni Alejandro,
Pred kratkim sem se naučil, da je veliko praznih strani prihaja iz hitting pomnilnika omejitev na vašem php okolje, še posebej, ko v deljenem gostovanju, Vendar pa, najboljši
način za prikaz prazne napake strani je pogled na log php napake in najti tisto, kar je tam, je lahko vedno konflikt ali bug.
Ofer.
#16 jo Mattias Lasson o September 14, 2010 - 1:37 pm
Hi
Poskušam to ven in željah je dokaj dobro tako daleč. Ampak zdaj sem naletel na malo hickup. Na spletni strani sem, stavba je večinoma napisana v angleščini in želim prevod v švedski. To deluje dobro in kombinacijo samodejnega in ročnega prevajanja je zelo domiselna.
Ampak za izdelke, ki so zapisani v švedski želim, da tudi angleški prevod, vendar to ne zdi, da dela. Lets reči naslov za ta članek napisan v švedski se http://localhost/cemus/ . Widget nato prikaže v angleški spustni meni in ko sem spremembo, da švedski ne preide http://localhost/cemus/?lang=sv kar je seveda še vedno v švedski, nič ne zgodi, ko gredo nazaj bodisi. Zdi se, kot ste mislili o tem položaju, glede na klopi polje “omogoča prevod privzeti jezik” ampak jaz dont razumeti, kako. Ali lahko nastavite jezik članek nekje?
#17 jo ofer o September 14, 2010 - 10:43 pm
Hello Matt,
Morate dodati meta tp_language v vaš švedskem jeziku objav, z vrednostjo sv, Prav tako morate omogočiti prevod privzeti jezik.
Srečno
#18 jo oxerjen on Marec 27, 2011 - 5:38 o
Če uporabljate WordPress MU, lahko nastavite vaše slike v imenik transposh.php kot stripos($href, ‘/files / ") !== FALSE , ker Transposh omogoča, da prevesti imenik url kot sitename.com / de / files / in dont slik pogled, če ste dont uporabo no_translate razred, vendar je to zelo enostaven način :
če (stripos($href, ‘/wp-admin ") !== FALSE ||
stripos($href, WP_CONTENT_URL) !== FALSE ||
stripos($href, ‘/wp-login ") !== FALSE ||
stripos($href, ‘/files / ") !== FALSE || /* Dodate lahko anothers mape kot datoteke * /
stripos($href, ‘/.php ') !== FALSE) /* ??? */ {
vrnitev $ href;
}