Hi ljubim te vaš plugin, Jaz ga uporabljajo na veliko moj blog, vendar so v enem od teh sem dobil to napako:
Napaka pri razčlenjevanju: skladenjska napaka, nepričakovanih T_STRING, pričakujejo T_OLD_FUNCTION ali T_FUNCTION ali T_VAR ali ‘}’ v / MEMBRI / hollywoodnews / wp-content / plugins / Transposh-prevajanje-filter-za-wordpress / transposh.php on line 53
Kaj pomeni?
Kako lahko to popravim?
I uporabo wp 2.9.1
In tvoj zadnji plugin za javnost.
Hvala, če želite, da mi pomaga
Hi, lepo nadgraditi, je izstrelil nekaj glitches, čeprav
Moja spletna stran je v francoščini in angleščini
Z 051, nekaj mojih francoskih pisateljev mogli objaviti v francoski (native) in bi to avtomatično prevede v angleški in so enostavno moral popraviti zelo malo napak. In če sem objavil članek v angleščini, bi jih bilo treba prevesti v francoski. Velika!
Zdaj 052
Moj materni jezik je spletna stran še vedno francoski.
1 – Moja delovna mesta v francoski so prevedena v angleški, velik doslej, le nekaj napak, da popravi.
2 – Moja delovna mesta v angleški arena prevedena v francoski več. Vsa delovna mesta pred to za javnost, so v angleščini, ko sem še angleščino in v angleščini, ko sem še francoski. Arg!
3 – Vse preoblikuje na glavni strani, kot tabs, plugins, itd. je bilo treba pretvorijo. Nismo da, tako da ne kaže problem več, ampak ga lahko preverite sami, i guess.
Hello,
Da, ste povsem pravilno, in je bilo takšno ravnanje žal pričakovano. Ideja je, da boste imeli boljši nadzor prevajanja zdaj, in da je francoska delovna mesta ne bo prenosljiv francoski, ne angleščina mest prevedejo v angleščino, kot je bila prej
obstaja nekaj rešitev, sem lahko ponudijo:
1. Ne morem razložiti, kako si povrniti spremembe, tako da bo prevajalsko delo kot prej
2. Dodate lahko pravilno razteza lang do vaših objav, tako da bodo pravilno prevedena
3. Jaz vam lahko pomaga spremeniti temo, ki ste tako uporabljajo, da boste lahko znamke jezik post s post podaljša atribut
#1 jo admin_keajon on September 7, 2009 - 6:27 o
hvala.
#2 jo Mikele o November 26, 2009 - 6:58 pm
veliko
#3 jo ALb3rt1 o Februar 9, 2010 - 11:28 pm
Hi ljubim te vaš plugin, Jaz ga uporabljajo na veliko moj blog, vendar so v enem od teh sem dobil to napako:
Napaka pri razčlenjevanju: skladenjska napaka, nepričakovanih T_STRING, pričakujejo T_OLD_FUNCTION ali T_FUNCTION ali T_VAR ali ‘}’ v / MEMBRI / hollywoodnews / wp-content / plugins / Transposh-prevajanje-filter-za-wordpress / transposh.php on line 53
Kaj pomeni?
Kako lahko to popravim?
I uporabo wp 2.9.1
In tvoj zadnji plugin za javnost.
Hvala, če želite, da mi pomaga
#4 jo ofer o Februar 9, 2010 - 11:54 pm
Please upgrade php na različico 5
#5 jo ALb3rt1 on Februar 10, 2010 - 12:17 ao
Lol, kaj noob… Najlepša hvala za vaš hiter odgovor!
Dobro delo
#6 jo mehko on April 23, 2010 - 5:13 o
Hi, lepo nadgraditi, je izstrelil nekaj glitches, čeprav
Moja spletna stran je v francoščini in angleščini
Z 051, nekaj mojih francoskih pisateljev mogli objaviti v francoski (native) in bi to avtomatično prevede v angleški in so enostavno moral popraviti zelo malo napak. In če sem objavil članek v angleščini, bi jih bilo treba prevesti v francoski. Velika!
Zdaj 052
Moj materni jezik je spletna stran še vedno francoski.
1 – Moja delovna mesta v francoski so prevedena v angleški, velik doslej, le nekaj napak, da popravi.
2 – Moja delovna mesta v angleški arena prevedena v francoski več. Vsa delovna mesta pred to za javnost, so v angleščini, ko sem še angleščino in v angleščini, ko sem še francoski. Arg!
3 – Vse preoblikuje na glavni strani, kot tabs, plugins, itd. je bilo treba pretvorijo. Nismo da, tako da ne kaže problem več, ampak ga lahko preverite sami, i guess.
Preveri: http://www.ilovedrumnbass.com
Ta post (http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) je bila prvotno v angleščini) in to je, kjer boli, moj prevod iz materni jezik doesnt show up anymore.
#7 jo ofer on April 23, 2010 - 11:04 o
Hello,
Da, ste povsem pravilno, in je bilo takšno ravnanje žal pričakovano. Ideja je, da boste imeli boljši nadzor prevajanja zdaj, in da je francoska delovna mesta ne bo prenosljiv francoski, ne angleščina mest prevedejo v angleščino, kot je bila prej
obstaja nekaj rešitev, sem lahko ponudijo:
1. Ne morem razložiti, kako si povrniti spremembe, tako da bo prevajalsko delo kot prej
2. Dodate lahko pravilno razteza lang do vaših objav, tako da bodo pravilno prevedena
3. Jaz vam lahko pomaga spremeniti temo, ki ste tako uporabljajo, da boste lahko znamke jezik post s post podaljša atribut
Dovolite mi, vem kaj vam je ljubše.
#8 jo Anphicle o Oktober 17, 2010 - 9:04 pm
Samo želim zapustiti seznanil, kako super je Transposh. Mucked okrog z nekaj plugins in ne morejo krivde to na noben način. Velika hvala.
#9 jo Michele on Januar 11, 2011 - 10:54 ao
Pozdravljeni,
Uporaba različico Transposh 0.6.7.
Ko sem poskušal spremeniti jezik (uporabnik strani), traja dolgo časa, da effetture prevod strani.
Kaj se je zgodilo ?
Spletna stran je:
http://www.center-tools.info/
Hvala za pomoč.
#10 jo Michele on Januar 25, 2011 - 11:23 ao
Solved…
Sem imel umestiti preveč jeziku je treba prevesti ….
Velika plug-in…..
Hvala.