Привет я люблю ваш плагин, Я использую его по много в моем блоге, но в одном из них я получил эту ошибку:
Ошибка синтаксического анализа: синтаксическая ошибка, неожиданных T_STRING, ожидая T_OLD_FUNCTION или T_FUNCTION или T_VAR или ‘)’ в / membri / hollywoodnews / WP-содержание / плагины / Transposh-перевод-фильтр в обмен на WordPress / transposh.php на линии 53
Что означает?
Как я могу это исправить?
Я использую WP 2.9.1
И ваш последний релиз плагина.
Спасибо, если вы хотите, чтобы помочь мне
Привет, хороший обновления, он выскочил несколько сбоев, хотя
Мой сайт на французском и английском
с 051, некоторые из моих французских писателей удалось опубликовать на французском языке (родной) и она будет автоматически переводить на английский, и они всего лишь надо было исправить очень мало ошибок. И если бы я опубликовал статью на английском языке, они бы переведена на французский язык. Большой!
в настоящее время 052
Мой родной язык сайта еще французский.
1 – Мои сообщения на французском языке, переводятся на английский язык, большой до сих пор, лишь немногие ошибки исправить.
2 – Мои сообщения на английском языке Arent переведена на французский язык больше. Все сообщения до этого релиза на английском языке, когда я нажимаю на английском и на английском языке, когда я нажимаю французский. Arg!
3 – Все переписывает на главной странице, как вкладки, плагины, и т.д.. должны быть переведены. Мы сделали это, поэтому он не показывает никаких проблем, но вы можете проверить это на себе я думаю,.
Привет,
Да, Вы совершенно правильно, и такое поведение, к сожалению, ожидается. Идея, что вы будете иметь более эффективный контроль перевод в настоящее время, и что французские должности не будет переводимые на французском, или английском языке должности переводимые на английский, как это было ранее
Есть несколько решений я могу предлагать:
1. Я могу объяснить вам, как вернуться изменения, так что перевод будет работать как и раньше
2. Вы можете добавить правильный Lang пролетов на ваши посты, так что они будут переведены правильно
3. Я могу помочь вам изменить темы, которые вы используете, чтобы вы сможете отметить язык пост с должности расширенных атрибутов
#1 по admin_keajon по Сентябрь 7, 2009 - 6:27 дп
спасибо.
#2 по mikele по Ноябрь 26, 2009 - 6:58 пп
большой
#3 по ALb3rt1 по Февраль 9, 2010 - 11:28 пп
Привет я люблю ваш плагин, Я использую его по много в моем блоге, но в одном из них я получил эту ошибку:
Ошибка синтаксического анализа: синтаксическая ошибка, неожиданных T_STRING, ожидая T_OLD_FUNCTION или T_FUNCTION или T_VAR или ‘)’ в / membri / hollywoodnews / WP-содержание / плагины / Transposh-перевод-фильтр в обмен на WordPress / transposh.php на линии 53
Что означает?
Как я могу это исправить?
Я использую WP 2.9.1
И ваш последний релиз плагина.
Спасибо, если вы хотите, чтобы помочь мне
#4 по ofer по Февраль 9, 2010 - 11:54 пп
Обновите PHP до версии 5
#5 по ALb3rt1 по Февраль 10, 2010 - 12:17 дп
Lol, что нуб… Большое спасибо за ваш быстрый ответ!
Хорошая работа
#6 по мягкий по Апрель 23, 2010 - 5:13 дп
Привет, хороший обновления, он выскочил несколько сбоев, хотя
Мой сайт на французском и английском
с 051, некоторые из моих французских писателей удалось опубликовать на французском языке (родной) и она будет автоматически переводить на английский, и они всего лишь надо было исправить очень мало ошибок. И если бы я опубликовал статью на английском языке, они бы переведена на французский язык. Большой!
в настоящее время 052
Мой родной язык сайта еще французский.
1 – Мои сообщения на французском языке, переводятся на английский язык, большой до сих пор, лишь немногие ошибки исправить.
2 – Мои сообщения на английском языке Arent переведена на французский язык больше. Все сообщения до этого релиза на английском языке, когда я нажимаю на английском и на английском языке, когда я нажимаю французский. Arg!
3 – Все переписывает на главной странице, как вкладки, плагины, и т.д.. должны быть переведены. Мы сделали это, поэтому он не показывает никаких проблем, но вы можете проверить это на себе я думаю,.
Отъезд: http://www.ilovedrumnbass.com
Этот пост (http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) первоначально на английском языке) и то, где болит, мой перевод в набор родной язык оленья кожа появляется больше.
#7 по ofer по Апрель 23, 2010 - 11:04 дп
Привет,
Да, Вы совершенно правильно, и такое поведение, к сожалению, ожидается. Идея, что вы будете иметь более эффективный контроль перевод в настоящее время, и что французские должности не будет переводимые на французском, или английском языке должности переводимые на английский, как это было ранее
Есть несколько решений я могу предлагать:
1. Я могу объяснить вам, как вернуться изменения, так что перевод будет работать как и раньше
2. Вы можете добавить правильный Lang пролетов на ваши посты, так что они будут переведены правильно
3. Я могу помочь вам изменить темы, которые вы используете, чтобы вы сможете отметить язык пост с должности расширенных атрибутов
Позвольте мне знать, что вы предпочитаете.