Postări etichetate eliberare
Versiune 0.6.7 – Ce urmeaza?
Publicat de ofer în Anunţuri de lansare, Software-ul Actualizări la Decembrie 18, 2010
Ieri ne-am lansat versiunea 0.6.7. Această versiune include un remedieri câteva minore, atât pentru capacitatea de a traduce fraze mai mult atunci când Google nu detectează corect limba sursă, şi pentru capacitatea de a include link-uri directe către fişiere statice (cei va provoca o 301 redirect să apară).
Cu toate acestea ceea ce este mai important este că am fost în sfârşit posibilitatea de a cleanup etape noastre, şi a stabilit unelte în mişcare deplină pentru urmatoarea versiune majoră a Transposh – care va fi 0.7. Accentul de această versiune va fi o îmbunătăţire majoră la interfata front-end traducator, şi ne-am pus cerinţele pentru acest online pe site-ul nostru de dezvoltare la http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Toată lumea care vrea să influenţeze următoarea versiune este binevenită pentru a edita şi să comenteze pe această pagină wiki sau a crea un bilet pentru noi. Vom analiza fiecare cerere şi să încerce să se încadra în programul.
Pe unele alte ştiri, am dori să mulţumesc Colnect, nostru nou sponsor pentru a contribui un VPS nou pentru Transposh care sperăm că va face site-ul merge un pic mai repede. De asemenea, am încercat să folosească cloudflare pentru a îmbunătăţi serviciile noastre, cu toate acestea suntem cu rezultate mixte, cu care, aşa că, dacă aveţi orice probleme cu accesarea acestui site, vă rugăm să ne anunţaţi.
Ultima pe ordinea de zi, o versiune alpha a noastră plug-in pentru blogger este pe lucrări, dacă aveţi un site pe blogger şi doriţi să adăugaţi traducere să-l, doar sa ne contactati.
Versiune 0.6.6 – În cele din urmă! o garanţie de presă
Publicat de ofer în Anunţuri de lansare la Noiembrie 12, 2010
Am dori să mulţumesc Joshua Scott Hansen şi Caveza pentru ajutorul lor în identificarea şi sprijinirea ne depanare doua vulnerabilitati XSS care au potenţialul de a utilizatorilor efect folosind browser de Internet Explorer cu versiuni mai mici decât 8, sau când protecţia XSS a fost în mod explicit în afara. Am evitat nevoia de a apela această versiune 0.6.6.6 şi a fost reluată politicile regulat denumire. Aceste vulnerabilitati nu prezintă nici un risc pentru webmasteri sau Hosters folosind Transposh, dar pentru utilizatorii care ar putea încredere script-uri de la aceste site-uri prin utilizarea mascate XSS metodă.
Această versiune, de asemenea, două fascicule de alte modificări care au fost deja comise şi-ar fi aşteptat, probabil, pentru o eliberare mai târziu altfel, prima fiind o mica imbunatatire a parser-ul, sprijin care să permită pentru ceva mai mult html “întrerupător entităţi” ca ’care au fost create de software-ul încearcă să mai deştept decât utilizator, am dori să mulţumesc archon810 pe ajutorul său în acest bug raport.
Nu in ultimul rand este o schimbare în suport pentru Google Sitemaps generator XML, patch-ul are o scrisoare eliminat pentru a avea suport adecvat pentru php5.3, şi pe altă veste bună, vine versiunea 4 de acest plugin are suport construit deja în, această versiune, de asemenea, ajuta la spargerea limitele 50k url că unii utilizatori au avut. Aşa că ne-ar să-i mulţumesc Arne Brachhold pe munca lui mare pe acest proiect.
Deci, toată lumea, du-te şi upgrade! doar pentru că găsirea o imagine pentru a se potrivi acest post a fost astfel o potrivire dificil.
Versiune 0.6.5 – Caracteristici Acum bug-uri mai puţin
Publicat de ofer în Anunţuri de lansare la Octombrie 26, 2010
Versiune 0.6.5 sa concentrat pe squashing unele bug-uri (şi regresii câteva prea).Acesta este software-ul de departe cea mai stabilă şi mai bune pe care le-am lansat astăzi. Se adaugă, de asemenea, sprijin pentru unele magie antet pentru motoarele de cautare.
Permite sa revedeti doar schimbarea jurnal aici:
- Fixat bug pavilion slovenă raportate de anphicle (Acesta a fost Sierra Leon înainte de această, Multumesc pentru ochi ascuţit!).
- Fix o problemă cu WordPress modul mânerele canonice redirecţionează şi rewritings url raportate de Marco, WordPress nu a avut cunoştinţă de modul în care am tradus urls tag-ul şi categoria prefixată şi, prin urmare, le redirecţionat către url limba implicită. Acest remediu îmbunătăţit, de asemenea, o formă canonică a unor adrese URL.
- Fix un bug cu toate traduce şi după traducere, post care au împiedicat capacitatea lor de a lucra – (mulţumiri nightsurfer [bilet #122]) – am luat, de asemenea, timp pentru a îmbunătăţi manipularea de informaţii pentru a trece de a utiliza toate traduce o meta în loc de o redirecţionare.
- traducere JSON fixe pentru eliberarea flux BuddyPress – (mulţumiri Inocima [bilet #121]).
Suntem în prezent lucrează la o curăţire în sistemul nostru trac, atribuirea de bilete deschise la noi repere. Vă rugăm să încercaţi să faceţi acest efort fără speranţă prin crearea de noi bilete pentru noi, cat de repede poti.
Şi ca întotdeauna – bucura de aceasta versiune.
Versiune 0.6.4 – Încălțăminte ortopedică nu mai este desculţ
Publicat de ofer în Anunţuri de lansare la Octombrie 14, 2010
Acest timp am au aderat de nimeni altcineva decât Matt Mullenweg nu, creatorul de pe platforma WordPress.
În interviul complet false, Matt ne vor ajuta să înţeleagă tot ce este nou în 0.6.4:
Ofer: Bună ziua Matt, Cum te simţi azi?
Matt: Nu am fost niciodată atât de entuziasmat despre un punct 0.01 eliberarea de un plugin înainte de!
Ofer: De ce este că?
Matt: Cred că sunt în final obţinerea spiritul de wordpress în această versiune
Ofer: Sunt?
Matt: da, vă sunt în cele din urmă integrarea cu platformă în loc de hacking în jurul său, Îmi place foarte mult faptul că aţi luat în sfârşit timp şi au făcut dvs. plugin-ul de pagini si interfata de administrare traductibil, şi din moment ce sunt atat de buna, veţi obţine un blog gratuit!
Ofer: Hoho, mulţumiri! acum cum va obţine alte persoane pentru a face traduceri de meu plugin?
Matt: întrebaţi Doar utilizatorii dvs. pentru a face acest, Sunt sigur că veţi da-le credit.
Ofer: Spune-le totul despre poEdit şi alte chestii?
Matt: Haide, ca eu sunt mereu spun, exista un plug-in pentru care! Şi trebuie să ştiţi, probabil, din moment ce ai tradus-it-yourself şi a contribuit unele remedieri minore.
Ofer: Vrei să spui codestyling localizare?
Matt: da, că este cel, oricine poate folosi. Dar am o intrebare pentru tine
Ofer: Pentru mine?
Matt: da, de ce nu ai folosi Transposh pentru a face ca?
Ofer: Nu vedea cu adevărat motiv, ca exista deja o mare plug-in pentru ea, de ce reproduc?
Matt: Văd că eşti în cele din urmă obtinerea.
Ofer: Noţiuni de bază ce?
Matt: Spiritul de WordPress, partajare, îngrijirea, Open Source, şi fără dragoste.
Ofer: Sper că aşa, vă mulţumesc foarte mult pentru a fi cu noi.
Matt: Mulţumesc, următor timp, vă rog interviu-mă pe o caracteristică esenţială, dacă am avut de a face interviuri false pentru fiecare minor plugin-ul de presă în WordPress, Nu voi avea timp liber pentru a îmbunătăţi efectiv WordPress şi să vină la wordcamps.
Ofer: Va lua act, multumesc din nou!
Bine, mulţumiri Matt alături de noi, unele caracteristici, de asemenea, adaugă la această versiune este traducerea Latină adaugă (cu suport de traducere Google), trei limbi noi adăugate la Bing traduce. Capacitatea de a dezactiva integrarea gettext în cazul în care provoacă probleme, cu unele alte remedieri.
Ca întotdeauna – Sperăm că vă veţi bucura de această versiune
Versiune 0.6.3 – Gettext Integrare
Publicat de ofer în Mesaje generale la Septembrie 1, 2010

Gettext face mai uşor de traducere
Această nouă versiune are două schimbări majore şi o mulţime de bug-uri incluse.
Cea mai importantă modificare este integrarea cu sistemul plug-in WordPress Gettext, care este modul în WordPress (şi unele teme şi plugin-uri) furnizează versiuni localizate de sine. Acest lucru se face cu o pereche de fişiere (.po denumit / fişiere .mo din cauza lor de extensii) care include o listă de siruri de caractere traduse că software-ul să includă.
Ce Transposh acum nu este de a utiliza spus fişiere, aşa că dacă aveţi fişiere de WordPress care traduce în spaniolă, ei vor avea prioritate şi Transposh va utiliza fişiere pentru a face traducerea interfeţei Spaniolă. De ce este mai bine acest lucru? există câteva motive, unul este că, uneori, aceasta permite traduceri în cazul în care acestea au fost anterior imposibil, alta este că traducerea este umane bazate şi considerate mai exacte, iar ultima este clar că se poate ambiguitate în special în şiruri scurte cum ar fi nume de lună şi zi abrevieri.
Cum să obţineţi .po / fişierele .mo, şi mai multe informaţii despre modul în care acest lucru poate fi găsit la http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Această caracteristică include, de asemenea, o rescriere a sistemului de cache-ul din memorie de la dop, care suportă acum xcache şi eaccelarator în plus faţă de versiunile anterioare APC sprijin. Această versiune foloseşte o reprezentare mai compacta a datelor, care îmbunătăţeşte performanţa şi reduce utilizarea de memorie.
fixat Mai mult, în această versiune:
- Tag-uri de la tag cloud va fi acum tradus cu mass traduce
- Fix pentru meschin “nu un valid plug-in antet” emite, dacă aveţi “Lipsă” enumerate de două ori în setările de selecţie widget, vă rugăm să ştergeţi widget-uri / tpw_deafult.php fişier
- Fix pentru MS traduce tendinţa de a adăuga un spaţiu suplimentar de traducere rezultat
- Fixat bug cu lista cu CSS steaguri widget prevenirea punctul de vedere al steaguri
Am schimbat, de asemenea, acest aspect un pic site-ul astfel încât să puteţi vedea pentru hrana animalelor de dezvoltare şi modificări într-o mai mult timp real de moda.
Aşteptare pentru feedback pe această versiune.
Update: Un bug a fost descoperit atunci când se utilizează plugin-ul fără cache, dacă aveţi traduceri repetaţi, sau nu puteţi vedea traducerile efectuate anterior, va rugam reinstalati plugin-ul de la wordpress.org, plugin-ul este acum fix. Multumesc Nicolae pentru raportarea acestei.
Versiune 0.6.2 – O mulţime de bomboane mici
Publicat de ofer în Anunţuri de lansare, Software-ul Actualizări la August 9, 2010

Lucrurile bune vin în ambalaje mici
Această versiune include un set relativ mare de mici modificări, deoarece 0.6.0 a fost un major release a fost destul de sigur că nu ar fi câteva puncte, care va avea nevoie de calcat, şi o mulţime de opţiuni pentru a îmbunătăţi software-ul, puţin câte puţin.
Să începem cu lucruri noi!
Dacă sunteţi scris un blog în câteva limbi, sau scriitori au scris în care prefera o singură limbă şi alţii preferând altele, acum este posibil pentru a marca un mesaj complet folosind o altă limbă (Am crezut iniţial pentru a scrie acest post într-o altă limbă, dar decide împotriva ei). Marcarea un post de acum se face prin adăugarea de câmp particularizat tp_language şi este setat la valoarea de limbă. Ia act de faptul că temele mai vechi nu s-ar putea fi foarte fond de acest lucru şi ar putea avea nevoie să fie fixate.
O altă caracteristică este abilitatea de a curăţa-up vechi traduceri automate de la baza de date, fie complet, sau cele mai vechi de două săptămâni (dorit vreodată să respecte cu traducere Google cache termeni? acum puteţi), Acest lucru se realizează într-un mod inteligent, în cazul în care traducerile umane nu se şterg, şi, de asemenea, efectuarea de traduceri automate, care au fost înlocuite de traduceri umane sunt păstrate în jurnalul de traducere de trimitere. Utilizator marjă de apreciere se recomandă când se utilizează acest, şi o copie de siguranţă nu este niciodată o idee proastă.
O schimbare mare în codul a fost făcut pentru a minimiza coliziuni cu alte plugin-uri, deoarece acum toate funcţiile şi constantele migrat în clase statice, acest tip de probleme au fost raportate cu câteva plugin-uri, şi ar trebui să fie ok acum.
Dorim să mulţumim Jason, revonorway, Terence, Lăstun si altcineva care a fost implicat cu ajutorul lor depanare şi testare această versiune oricine.
Acum, la lista de alte modificări:
- greşeli fixe în fluxul buddypress
- Parser-ul permite prelucrarea de tag-uri imbricate numai
- Trata
noscripttag-ul ca ascunse, bug fixat cu buddypress - Fixat la regresie de traducere cu caractere latine non
- Fixat de a traduce în masă cu Bing traducator pentru chinezi şi taiwanezi
- dreptul de autor reduse în fişierele sursă, şi a făcut-o un pic mai mult informativ
Sperăm că vă veţi bucura de această versiune, dacă ai face şi dacă nu, doar să ne anunţaţi despre ea!
Versiune 0.6.1 – Buddypress aprofundarea integrării
Publicat de ofer în Anunţuri de lansare la August 2, 2010

Buddypress, vrei sa fi prieteni?
Această versiune are un amestec de caracteristici noi şi un cuplu de bug fixat pentru întreaga familie, cele mai notabile este adăugarea de suport buddypress mai profundă, care introduce suport pentru fluxul de activitate în diferite limbi. Aceasta înseamnă că atunci când un utilizator comentarii pe un post folosind o versiune diferită decât cea originală – fluxul de activitate va fi tradus în mod corespunzător (dat traduce seta limba implicită). Stream va arăta, de asemenea, traducerile realizate de către utilizatorii autentificaţi. Acum, avem, de asemenea, un grup de plugin-uri pentru utilizatorii de pe site-ul de la buddypress http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress Deci, dacă tu folos atât şi îi iubesc, aveţi loc pentru a arăta aceasta dragoste, dacă le urăsc şi acolo veţi avea milă noastre.
O altă facilitate pe care am adăugat datorită Yoav de prezentare este suportul pentru teme RTL, care de fapt au RTL suport construit în (cum ar fi trei mii zece, şi buddypress implicit tema). Dvs. ebraică, Arabă, Obţine, Urdu şi utilizatorii idis va fi atât de fericit că va face pacea în lume atât de repede şi opri de luare nukes şi gefiltes.
Alte stabileşte
- Fix pentru ms traduce şi caractere non latină (Ooops)
- Fix rescrie URL-uri şi să emită traducere URL-ul atunci când se utilizează structura personalizate (de exemplu,. atunci când sufixat cu. HTML) (mulţumiri Claudio)
- traducere automată nu va funcţiona în modul de editare de traducere automată în cazul în care este stabilit off (un alt Oops)
Sper că vă veţi bucura de această versiune la fel de mult ca şi noi.
Versiune 0.6.0 – Mergând de la rapid la mai repede
Publicat de ofer în Anunţuri de lansare, Software-ul Actualizări la Iulie 29, 2010

a fost rapid, dar acum mai rapid
Această versiune este o versiune majoră, şi există o mulţime de lucruri noi în această versiune. Deci, haideţi să trecem peste lista de articole
- Acum există un sprijin pentru traduceri lot auto care face traduceri mai rapid şi îmbunătăţeşte experienţa utilizatorului, anterior Transposh a pentru a încărca script-urile din backend diferite de traducere automată şi apoi s-ar repeta pe de o parte frazele de unul pentru a obţine traduceri, acum acestea sunt grupate împreună pentru a reduce numărul cererilor făcute, faptul că nici un script-uri externe sunt de încărcare reduce complexitatea şi îmbunătăţeşte viteza.
- MSN (Bing) traducator nu mai necesita o cheie, aşa cum au upgrade-uri API lor şi au trecut la aplicarea folosind o cheie, acum aveţi posibilitatea să selectaţi doar de motorul de traducere implicit va la, în cazul în care acest motor nu este disponibil pentru acea limbă – Transposh va apela la ajutorul altor o.
- Transposh Google Proxy este acum inclus, pentru a permite traducerea pentru limbi nivel Alpha de la Google (cu 5 noi limbi suportate – Armean, Azerbaidjan, Basc, Georgiene şi urdu) – acest proxy este localizată în interiorul plug-in şi redirecţionări a cererilor de Google Translate de la serverul dvs., permiţându-script-ul de a le folosi. Acest proces este lent – aceasta creşte sarcina pe server-ul dvs. – şi nu este recomandată, în general, foarte, şi vor fi eliminate cât mai curând Google Comunicate de aceste limbi a consumului general. Dar, dacă aveţi nevoie urgentă de a traduce site-ul dvs. de oameni azere, cel puţin puteţi face acest lucru.
- Logo-ul Transposh şi backlink poate fi acum scos din widget, Dacă alegeţi această opţiune – Transposh vor încerca să facă nişte bani de spaţiu de anunţuri existent pe paginile dvs. traduse numai, aceşti bani ne vor ajuta în efortul nostru de dezvoltare, în cazul în care nu doriţi să-şi piardă orice bani de la anunţurile dvs., chiar a păstra link-ul. Termeni sunt uşor de citit aici.
- Traduce toate buton, de asemenea, a fost reînnoit, şi ar trebui să fie mult mai rapid folosind dozare.
Cota obişnuită de bug fixat este aici, şi aş dori să mulţumesc Rogelio şi Marko pentru comentariile lor profundă şi de contribuţie la stabilirea acestor bug-uri. O încercare a fost făcută la plug-in eroare antet, dar, după cum nu se poate reproduce nu ştim dacă merge, de trecere astfel încât degetele noastre. Dacă această versiune este prost frânge pentru voi, vă rugăm raportaţi acest lucru la comentarii aici, bilete pentru a crea noi în nostru Trac. Bug-ne pe noastre stare de nervozitate cont sau ne Pagina de Facebook sau sunând la telefoanele noastre celulare, de preferinţă la 3 la. Puteţi reveni oricând la versiunea anterioară, noi nu sunt jignit.
Sperăm că vă veţi bucura de această versiune.
Versiune 0.5.5 – Suport buddypress
Publicat de ofer în Mesaje generale la Iunie 18, 2010
Ai braţul vuvuzelas dumneavoastră încă pentru WordPress 3.0 eliberare? Acum, puteţi face acest lucru şi să se bucure de faptul că cele mai recente plug-in pentru sprijinul Transposh WordPress oferte pentru WordPress noi, şi ca un bonus, sprijin pentru buddypress. Acest sprijin pentru buddypress acum înseamnă că URL-urile generate de aceasta şi a răspuns va fi acum traductibile.
Mai multe schimbări includ suport suplimentar pentru conditiile care au facut irealizabil UI, atunci când pentru scule jQuery exemplu, a fost folosit cu unele plug-in sau temă, acum – suntem capabili să facem să funcţioneze.
Ca anterior, din moment ce o nouă versiune majoră a WordPress este în afara, suntem cădere a suport oficial pentru WordPress mai mari 2.8 versiune, plugin-ul ar trebui să funcţioneze în continuare, dar nu vor fi testate şi patch-uri pentru acea versiune şi vă recomandăm să faceţi upgrade.
Ca întotdeauna – Dorim să vă aud afară, ceea ce vrei caracteristici? şi care echipă va câştiga Cupa Mondială?picătură doar comentariile dvs. aici.







Comentarii recente