Posts Tagged lançamento

Versão 0.6.7 – Qual a próxima?

Image by http://www.flickr.com/photos/crystalflickr/

O que vem por Transposh?

Ontem, temos de lançar a versão 0.6.7. Esta versão inclui algumas correcções menores, tanto para a capacidade de traduzir as frases mais quando o Google não detecta corretamente o idioma de origem, e para a possibilidade de incluir links directos para ficheiros estáticos (aqueles causará um 301 redireccionar a ocorrer).

No entanto o que é mais importante é que tenhamos, finalmente foi capaz de limpar os nossos objectivos, e colocar as engrenagens em movimento total para a próxima grande versão do Transposh – que será 0.7. O foco desta versão será um grande avanço para a interface interface tradutor, e temos que colocar os requisitos para este on-line no nosso site de desenvolvimento na http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. O mundo inteiro que quer influenciar a próxima versão é bem-vindo para editar e comentar na página wiki ou criar um bilhete para nós. Iremos analisar cada pedido e tentar encaixá-lo na agenda.

Em algumas outras notícias, gostaríamos de agradecer ao Colnect, o nosso novo patrocinador para contribuir para uma nova vps Transposh que esperamos fazer com que o site vá um pouco mais rápido. Também tentou usar cloudflare para melhorar o nosso serviço, No entanto estamos a ter resultados mistos com o, por isso, se está a ter problemas a entrar neste site, entre em contacto connosco.

Última na ordem do dia, uma versão alfa do plugin para o nosso blogger é sobre as obras, Se tem um site no Blogger e quer adicionar a tradução a ele, basta contactar-nos.

, , , , , , ,

23 Comentários

Versão 0.6.6 – Finalmente! um lançamento de segurança

By Dmitry Baranovskiy - http://www.flickr.com/photos/dmitry-baranovskiy/

Cross Site Scripting -> XSS

Gostaríamos de agradecer Joshua Hansen e Caveza Scott por sua ajuda na identificação e nos ajudar a depurar duas vulnerabilidades XSS que tinham o potencial de afetar usuários usando o navegador Internet Explorer, com versões inferiores 8, , ou quando a proteção XSS foi explicitamente fora. Evitamos o desejo de chamar essa versão 0.6.6.6 e retomada das políticas regulares de nomeação. Essas vulnerabilidades não representam qualquer risco para os webmasters ou hosters usando Transposh, mas para os usuários que podem confiar scripts desses sites usando o sneaky método de XSS.

Esta versão também fez duas outras mudanças que já estavam comprometidas e provavelmente teria esperado por uma versão posterior de outra forma, sendo a primeira uma pequena melhora para o analisador, apoio que permita por mais algum html “entidades disjuntor” tal como ’que foram criados pelo software tentando enganar o usuário, Gostaríamos de agradecer Archon810 em sua ajuda na este relatório de erro.

Por último mas não menos importante é uma mudança no suporte para o Google gerador XML Sitemaps, o patch tem uma letra removido para ter o suporte adequado para php5.3, e em outras boas notícias, a versão que vem 4 deste plugin tem suporte já construído em, Esta versão também ajuda a quebrar os limites url 50k que alguns usuários tiveram. Assim, gostaríamos de agradecer Arne Brachhold em sua grande obra sobre esse projeto.

Então todo mundo, ir e atualização! só porque encontrar uma imagem de acordo com este post foi um ajuste tão difícil.

, , , ,

13 Comentários

Versão 0.6.5 – Agora apresenta menos bugs

By fastjack - http://www.flickr.com/photos/fastjack/282707058/

Bugs - tenho que amá-los

Versão 0.6.5 concentrou-se em esmagar alguns bugs (e uma regressão muito poucos).É por longe o software mais estável e melhor que nós temos divulgado hoje. Ele também adiciona suporte para alguma magia de cabeçalho para os motores de busca.

Vamos apenas rever o log de alterações aqui:

  • Corrigido bug bandeira eslovena relatado por anphicle (Foi Serra Leoa, antes que, obrigado pelo olho afiado!).
  • Corrigido um problema com o wordpress forma canônica trata redirecionamentos e reescrituras url como relatado por Marco, wordpress não tinha conhecimento da forma como nós traduzimos tag e categoria urls prefixado e, portanto, eles redirecionado para a url idioma padrão. Essa correção também melhorou a forma canônica de algumas URLs.
  • Corrigido um erro com a traduzir todos os pós e depois da tradução o que dificultava sua capacidade de trabalho – (graças nightsurfer [bilhete #122]) – Também aproveitou o tempo para melhorar o tratamento de passar informações para o traduzir toda a usar uma meta, em vez de um redirecionamento.
  • tradução json fixo para emissão fluxo BuddyPress – (graças Inocima [bilhete #121]).

Estamos agora trabalhando em uma limpeza no nosso sistema trac, atribuição de bilhetes em aberto para novos marcos. Por favor tente fazer este esforço desesperado, criando novos bilhetes para nós o mais rápido possível.

E, como sempre – apreciar esta versão.

, , , , ,

8 Comentários

Versão 0.6.4 – O sapateiro não é mais descalço

Image by Matt Mullenweg

Matt and Me

Desta vez, estamos unidos por ninguém mais do que Matt Mullenweg, o criador da plataforma WordPress.

Na entrevista a seguir completamente falso, Matt vai ajudar a todos nós entender o que é novo no 0.6.4:

Ofer: Olá Matt, como você está hoje?
Matt: Eu nunca estive tão animado sobre um ponto 0.01 lançamento de um plugin antes!
Ofer: Por que é que?
Matt: Eu acho que você está começando finalmente o espírito do wordpress nesta versão
Ofer: Sou?
Matt: Sim, que, finalmente, a integração com a plataforma, em vez de "hacking" em torno dele, Eu realmente gosto do fato de que você finalmente teve tempo e fez o seu plugin páginas de interface e administração traduzível, e uma vez que você é bom, você tem um blog!
Ofer: Caramba, obrigado! agora como vou receber outras pessoas a fazer traduções do meu plugin?
Matt: Basta perguntar a seus usuários para fazer isso, Tenho a certeza que vamos dar-lhes crédito.
Ofer: Diga-lhes que a coisa toda sobre poedit e outras coisas?
Matt: Vamos lá, como eu estou sempre dizendo, existe um plugin para o! E você provavelmente deve saber desde que você traduziu-se e contribuiu com algumas pequenas correções.
Ofer: Você quer dizer que codestyling localização?
Matt: Sim, isso é o que, qualquer pessoa pode usá-lo. Mas eu tenho uma pergunta para você
Ofer: Para mim?
Matt: Sim, Por que você não use Transposh para fazer isso?
Ofer: Realmente não vejo a razão, como já existe um excelente plugin para ele, por replicar?
Matt: Vejo que você está começando finalmente ele.
Ofer: Conseguir o?
Matt: O espírito do wordpress, partilha, cuidar, open source, e do amor livre.
Ofer: Espero que sim, muito obrigado por estarem conosco.
Matt: Obrigado, próxima vez, por favor me entrevistar sobre um recurso importante, se eu tivesse que fazer entrevistas falsas para todos os menores plugin lançado em wordpress, Eu nunca vou ter tempo livre para realmente melhorar e chegar a wordpress wordcamps.
Ofer: Terá aviso, obrigado novamente!

Bem, Obrigado Matt para se juntar a nós, de alguns recursos também adicionados a esta versão é a tradução latina adicionou (com o apoio Tradução de Google), três novas línguas para traduzir Bing. A capacidade de desabilitar a integração gettext onde causa problemas, com algumas outras correções.

Como sempre – nós esperamos que você aproveite esta versão

, , , , , , ,

2 Comentários

Versão 0.6.3 – GetText Integração

By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

GetText torna a tradução mais fácil

Esta nova versão tem duas grandes mudanças e muitas correções de bugs incluídos.

A mudança mais importante é a integração do plugin com o sistema WordPress GetText, qual é o caminho WordPress (e alguns temas e plugins) fornecer versões localizadas de si. Isso é feito com um par de arquivos (.po chamado / files .mo por causa de suas extensões) que inclui uma lista de expressões traduzidas que esse software incluem.

O Transposh agora faz é utilizar disse arquivos, Então se você tem os arquivos que traduzir para o espanhol WordPress, eles vão ter precedência e Transposh vai usar os arquivos para fazer a tradução da interface para espanhol. Por que isso é melhor? Existem algumas razões, Uma delas é que às vezes ele permite que as traduções onde elas eram impossíveis, outra é que a tradução é humano baseado e consideradas mais precisas, eo último é que ele pode limpar ambigüidade, especialmente em cadeias curtas, como os nomes dos meses e dias abreviaturas.
Como obter o .po files / .mo, e mais informações sobre como esse trabalho pode ser encontrada em http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Este recurso também inclui uma reescrita do sistema de cache de memória do plugin, que agora suporta xcache e eaccelarator para além das versões anteriores APC apoio. Esta versão utiliza uma representação mais compacta dos dados que melhora o desempenho e reduzir o uso de memória.

Mais correções nesta versão:

  • Tags do tag cloud vai agora ser traduzido com a massa de traduzir
  • Correção para o sneaky “não um cabeçalho plugin válido” questão, Se você começar “Default” listado duas vezes em suas configurações seleção widget, exclua o arquivo widgets tpw_deafult.php /
  • Correção para MS traduzir tendência para adicionar um espaço extra para tradução resultado
  • Corrigido o erro com a lista com css bandeiras widget impedir a exibição de bandeiras

Nós também mudaram o layout do site um pouco para que você possa ver o feed de desenvolvimento e as alterações em tempo real mais fashion.

Aguardando sua feedbacks sobre esta versão.

Atualizar: Um bug foi descoberto quando se utiliza o plugin sem cache, Se você tem traduções repetidas, ou você não pode ver as traduções feitas anteriormente, reinstale o plugin do wordpress.org, o plugin não está fixado. Graças Nicholas por comunicar este.

, , , , , , , ,

14 Comentários

Versão 0.6.2 – Lotes de pequenas guloseimas

Original: http://flickr.com/photos/51035611977@N01/11760819

As coisas boas vêm em embalagens pequenas

Esta versão inclui um conjunto relativamente grande de pequenas mudanças, desde 0.6.0 Foi um grande lançamento que estava certo de que haveria alguns pontos que precisam de algum engomar, e muitas opções para melhorar o software, aos poucos.

Vamos começar com o novo material!

Se você estiver escrevendo um blog em algumas línguas, ou escritores que prefere escrever em um idioma e outros preferindo outros, agora é possível marcar um post completo como o uso de uma linguagem diferente (Nós inicialmente pensado para escrever este post em um idioma diferente, mas decide contra ele). Marcando um post agora é feito por adicionar o campo personalizado de tp_language e configurá-lo para o valor do idioma. Tome nota que os temas mais antigos não pode ser muito fundo desta e talvez precise ser fixado.

Outra característica é a capacidade de limpeza de idade traduções automáticas do banco de dados, ou completamente, ou aqueles com mais de duas semanas (sempre quis cumprir Tradução de Google cache termos? agora você pode), Isso é feito de forma inteligente, onde traduções humanas não são excluídos, e também traduções automáticas que foram substituídos por traduções humanas são mantidos no registo de tradução para a referência. critério do usuário é recomendado quando usando este, e uma cópia de segurança nunca é uma má idéia.

A grande mudança no código foi feito para minimizar as colisões com outros plugins, como agora todas as funções e constantes migraram para classes estáticas, este tipo de problemas foram relatados com alguns plugins, e deve ser aprovado hoje.

Queremos agradecer Jason, revonorway, Terence, Martin e quem mais estava envolvido com a sua ajuda depurar e testar esta versão.

Agora a lista de outras alterações:

  • Corrigidos erros no fluxo buddypress
  • Parser permitir o processamento de tags aninhadas apenas
  • Trate o noscript tag como oculto, correções com buddypress
  • Correções para a regressão de tradução com caracteres não latinos
  • Correções de massa traduz com bing tradutor para chinês e Taiwan
  • copyright abreviada em arquivos de origem, e fez-lhe um pouco mais informativo

Nós esperamos que você goste desta versão, se você e se você não, Só vamos saber sobre ela!

, ,

24 Comentários

Versão 0.6.1 – BuddyPress aprofundamento da integração

BuddyPress, querem ser amigos?

Esta versão possui uma combinação de novas funcionalidades e algumas correcções de bugs para toda a família, mais notável é a adição de suporte mais profundo buddypress que apresenta suporte para fluxo de atividade em diferentes línguas. Isto significa que quando um usuário comentários em um post usando uma versão diferente do original – o fluxo de atividade serão devidamente traduzida (dado conjunto traduzir a linguagem padrão). O fluxo também mostra as traduções feitas por usuários logados. Agora, também temos um grupo de plugins usuários no site na buddypress http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress Então, se você usar ambos, e amá-los, você tem o lugar para mostrar este amor, Se você odeia-los e lá você vai ter a nossa piedade.

Outra característica que nós adicionamos, graças à apresentação de Yoav é o suporte a temas que realmente RTL RTL tem suporte construído em (como 2010, eo tema padrão buddypress). Seu hebraico, Árabe, Obter, Urdu e usuários iídiche será tão feliz que vai fazer a paz no mundo tão rápido e parar de fazer armas nucleares e gefiltes.

Outras correções incluem

  • Correção para ms traduzir e não caracteres latinos (ooops)
  • Corrigir e reescrever urls questão de tradução url quando utilizando a estrutura personalizada (por exemplo. quando os sufixos. html) (obrigado claudio)
  • tradução automática não irá funcionar em modo de edição se a tradução automática é definido para fora (outro oops)

Esperamos que você goste desta versão, tanto quanto nós.

, , , ,

8 Comentários

Versão 0.6.0 – Ir de rápido a mais rápida

Image by Nathan Eal Photography

Foi rápido, mas agora mais rápido

Esta versão é um grande lançamento, e há muitas coisas novas nesta versão. então vamos começar sobre a lista de itens

  • Agora há suporte para as traduções auto lote que faz as traduções mais rápido e melhora a experiência do usuário, anteriormente Transposh tem a carga do scripts vários backends tradução automática e, em seguida, seria iterar sobre a frases para obter uma tradução, Agora, esses são agrupados para reduzir o número de pedidos, o fato de que não está carregando scripts externos reduz a complexidade e melhora a velocidade.
  • MSN (bing) tradutor deixa de exigir uma chave, como eles têm upgrades sua API e passou a usar uma chave de aplicação, agora você pode apenas selecionar o mecanismo de tradução padrão na vontade, se esse motor não está disponível para esse idioma – Transposh irá recorrer ao uso de outro.
  • Transposh Proxy Google agora está incluído para permitir a tradução para os idiomas de nível Alpha Google (com 5 novas línguas suportadas – Armênio, Azerbaijano, Basco, Geórgia e urdu) – este proxy está localizado dentro do plugin e redirecciona os pedidos para Traduz Google a partir do seu servidor permitindo que o script para usá-los. Este processo é lento – aumenta a carga sobre o servidor – e geralmente não é muito recomendado, e serão eliminados logo que o Google libera dessas línguas para o consumo em geral. Mas se você tem a necessidade urgente de se traduzir seu site para o povo do Azerbaijão, pelo menos você pode fazer isso.
  • O logotipo Transposh backlink e agora pode ser removida do widget, Se escolher esta opção – Transposh vai tentar fazer algum dinheiro de espaço publicitário existente em suas páginas traduzidas apenas, esse dinheiro vai ajudar-nos em nosso esforço de desenvolvimento, Se você não quer perder todo o dinheiro de seus anúncios, apenas manter o link. Os termos são legíveis aqui.
  • A tradução de todas botão também foi renovada, e deve ser muito mais rápido utilizando lotes.

A quota usual de correções de bugs é aqui, e eu gostaria de agradecer Rogelio e Marko pelos seus comentários criteriosos e contribuição para a fixação desses bugs. Uma tentativa foi feita no cabeçalho do plugin erro, mas como não podemos reproduzi-lo, não sabemos se ele funciona, assim cruzando os dedos. Se esta versão está quebrado para você, Por favor, este relatório os comentários aqui, criar bilhetes para nós na nossa trac. Bug-nos no nosso conta twitter ou o nosso página do Facebook ou ligando para nossos telefones celulares, de preferência na 3 em. Pode sempre reverter à versão anterior, não somos ofendidos.

Nós esperamos que você goste desta versão.

, , , , ,

6 Comentários

Versão 0.5.7 - Pluggable widgets

Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR

Paul está sendo entrevistado pela equipe Transposh

Convidamos Paulo, o polvo à Transposh por um par de cervejas a seguir o seu mais recente sucesso na Copa do Mundo. Pedimos a ele para fazer algumas previsões para nós sobre a próxima versão do Transposh, e que depois de beber demais, ele era realmente cooperativa, tivemos a oportunidade de fazer uma entrevista exclusiva com ele.

Primeiro perguntou-lhe sobre a nova versão do Transposh, o único com suporte para escrever o seu widget próprio idioma (quero saber como? vá para o nosso Widget de escrita manual). Ele disse que, como um polvo que ele realmente gosta de coisas com sockets ou coisas que são de qualquer modo pluggable, assim, ele previu esse recurso vai ser um grande sucesso (depois de ver o widget javascript baseado amostra). Ele também nos deu uma justa advertência de que se alguém perde as tags ul (e sabem o que significou) eles podem rapidamente seu código próprio widget.

Depois que ele se tornou parte quieto, e lembrou-nos por piscadinha que os polvos não posso falar. Então decidimos ir para as duas caixas de artifício, colocamos uma caixa com uma bela imagem de um grande, e outro com uma foto de um recurso (Abril?), e nós esperamos por ele para abrir qualquer caixa que ele entendeu. Naturalmente, ele abriu a caixa bug, que vimos como uma razão para escrever o aviso normal que os erros podem até escapar ao nosso teste (mesmo com a ajuda de um profeta oito armado trabalhando para nós no QA). Também aproveitou a oportunidade para escrever um guia rápido sobre como obter uma versão de desenvolvimento para a depuração em nosso wiki.

E a última nota, Quem quiser nos dar uma mão (ou perna), ou quer compartilhar sua criação widget com o mundo é mais do que bem-vindas para contatar-nos.

Aproveite jogo de hoje, qualquer dúvida de Paul será transmitido diretamente a ele.

PS – partes habituais correções de bugs estão em, fixa algumas línguas no msn traduzir e adicionou algumas línguas para as configurações (ainda não é auto traduzível – mas será em breve)

Atualizar: graças a um bug crítico em algumas situações encontradas, 0.5.6 foi prontamente substituído por 0.5.7 obrigado por todos aqueles que relataram este, com agradecimento especial a dgrut.

, , , , ,

37 Comentários

Versão 0.5.5 – Suporte BuddyPress

Você o seu braço vuvuzelas ainda para o wordpress 3.0 lançamento? Agora você pode fazer isso e aproveitar o fato de que as últimas Transposh plugin para wordpress oferece suporte para o novo wordpress, e como um bônus, apoio buddypress. Este apoio para buddypress significa que agora urls geradas e respondidas por agora será traduzível.

Mais mudanças incluem suporte adicional para as condições que tornaram inviável o UI, quando as ferramentas para jQuery exemplo, foi usado com algum plugin ou tema, agora – somos capazes de fazê-lo funcionar.

Tal como anteriormente já uma nova versão principal do wordpress está fora, estamos caindo apoio oficial para os mais velhos wordpress 2.8 versão, o plugin deve ainda funcionar, mas não vai ser testado e atualizado para essa versão e nós recomendamos que você atualize.

Como sempre – queremos ouvi-lo para fora, quais as características que você deseja? e que a equipe vai ganhar a Copa do Mundo?a gota justa seus comentários aqui.

, , , ,

20 Comentários