Sobre

Transposh foi iniciada em 2008 e é dedicada a fornecer ferramentas para facilitar a tradução de websites.

transposh.org veio em linha no 17/02/2009.

O primeiro produto, Transposh tradução filtro para wordpress foi lançada no 28/02/2009.

  1. #1 por Dan Lavie em Março 22, 2009 - 12:57 pm

    Olá,

    Eu tento usar o plugin de tradução, mas ele não aceita a minha língua, Hebraico.

    Você pode me ajudar com a adição do idioma hebraico para o plugin ?

    Sinceramente

    Dan Lavie

  2. #2 por ofer em Março 22, 2009 - 1:07 pm

    Olá Dan,

    Hebreu deveria trabalhar fora da caixa, na página de administração que você precisa para marcá-lo como traduzível (e visíveis se você quiser) e você será capaz de usá-lo.

    Você pode ler em hebraico sobre este site

    Ofer

  3. #3 por aqui em Março 24, 2009 - 2:49 pm

    Eu amo este plugin,
    como mostrar isso sem usar o widget Transposh, se eu quero mostrar no lugar certo.
    obrigado.

  4. #4 por ofer em Março 24, 2009 - 3:11 pm

    Olá Património,

    Se você quiser usá-lo sem o widget, você só precisa adicionar links para a língua relevante (e modo de edição se necessário)

    por exemplo:

    http://www.nurwanto.net/?lang=he
    http://www.nurwanto.net/?lang=he&edit=1

    Se você estiver usando reescreve você também pode usar
    http://www.nurwanto.net/he/
    http://www.nurwanto.net/he/?edit=1

    Boa sorte, e eu ficarei feliz em ajudar ainda mais,
    Ofer.

  5. #5 por O IT Juggler em Março 25, 2009 - 3:28 pm

    Eu instalei este plugin, mas não sempre traduzir a página.

  6. #6 por O IT Juggler em Março 25, 2009 - 3:30 pm

    Desculpas.. Enviar bater demasiado cedo.

    Mesmo acrescentando o ?lang =… tags, a página não é traduzida.

    • #7 por chefe em Março 25, 2009 - 9:12 pm

      Para uma página a ser traduzido, você terá de conceder a permissão para a tradução de um tradutor, ou utilizadores registados (eu. autor, assinante) ou seja todos. anônimo.
      Além disso, se você permitir a tradução automática da página será traduzida, sem sequer entrar em modo de edição (eu. checkbox no widget Transposh).

      Todas essas definições são controladas através do Transposh configurações no painel de administração.

      Experimente e nos permite saber como ele vai.

      -Magistral

  7. #8 por Joseph em Junho 4, 2009 - 12:10 pm

    Oi! Obrigado por este trabalho, Eu tenho uma resposta: É possível adicionar alla página traduzida em automático a xml sitemap?

    • #9 por Mike Gogulski em Junho 4, 2009 - 4:32 pm

      /endossar

      • #10 por ofer em Junho 4, 2009 - 5:15 pm

        Você está escrevendo um open-hopping por, Tenho pesquisado este, e por agora não consegui encontrar uma maneira razoável de fazê-lo corretamente.

        Deixei uma mensagem no fórum xml sitemap plugin, endossando lá é o lugar certo ;-)
        http://wordpress.org/support/topic/274018?replies=1#post-1084096

        • #11 por Chris Chance on Julho 5, 2009 - 2:33emm

          não poderia implementá-lo da mesma forma que integra tradutor global com o mapa do site?

          • #12 por ofer on Julho 5, 2009 - 7:39emm

            Não nesta fase, este exigiria uma quase completa da função núcleo sitemap por mim – que vai perder o ponto.

  8. #13 por Jean Vence em Junho 14, 2009 - 5:56 pm

    Existe uma versão de servidor? e se sim, ele tem uma API Java para fazer chamadas diretamente para o servidor? Graças!

  9. #14 por Gordon em Junho 28, 2009 - 2:33 pm

    Oi! I enviou o script. Como faço para integrar a um momento em WordPress?

  10. #15 por Marek on Julho 1, 2009 - 12:53emm

    oi!
    o plugin é muito útil, mas muitas bandeiras retarda carregamento da página.
    você pode acelerar o carregamento da página usando a imagem de um sprite com todas as bandeiras como pano de fundo de traduzir links.
    O que você acha?

    • #16 por ofer em Julho 1, 2009 - 10:07 pm

      Estou trabalhando nisso para a última semana ou assim, avançando mais lentamente do que imaginei. No começo eu pensei de incluir o código dentro do plugin, mas acho que isso irá mudar para um serviço mais orientado modelo que permitirá que as pessoas para pegar a imagem do sprite transposh.org que permitirá que o meu código de perder a cabeça de vocês Imagick? gd? optipng? etc. Então eu espero que este será concluído em breve e vai incluí-lo em 0.2.8

      Obrigado mais uma vez,
      Ofer.

  11. #17 por Sven em Julho 13, 2009 - 1:27 pm

    Oi!

    Eu adicionei o plugin no meu site:
    http://www.algarve-abc.de/ferienhaus-westalgarve/

    Mas há um problema com a voltar para a minha língua padrão. O URL da bandeira idioma padrão (alemão) é o mesmo URL como a linguagem real.

    É isto um bug ou não ter cometido um erro?

    Muito obrigado!

    Sven

  12. #18 por AV. on Julho 17, 2009 - 2:47emm

    Oi,

    Posso pedir para uma bandeira britânica? Nós gostaríamos de representar o site como um Inglês (Brit) em vez de Engish (E.U.A.).

    Excelente trabalho sobre este. E graças

    AV.

    • #19 por ofer on Julho 17, 2009 - 6:13emm

      Olá,

      A bandeira está incluído no pacote e as instruções estão no FAQ, basta mudar-nos para o Reino Unido sobre o ficheiro adequado, será mais simples em versões futuras

    • #20 por Paul em Julho 21, 2009 - 4:00 pm

      É muito triste que alguém que é inteligente o bastante para escrever este mod. Não tem idéia de que o langauge Inglês não vem da América.

      • #21 por ofer em Julho 21, 2009 - 4:41 pm

        Olá Paulo

        Primeiro, Eu não sou inteligente,
        Segundo, Os estados FAQ exatamente como a mudança da bandeira

        Boa sorte

  13. #22 por Haydar em Julho 23, 2009 - 7:05 pm

    Theres um bug !
    Eu coloquei na minha página, mas quando eu clicar em um pavilhão, é só pegar uma página em branco.
    Tente você mesmo, e por favor me diga como corrigir o problema!

    Isso é a minha página: htt p: / / xn - geldjger-4za . com /

    MfG

    • #23 por ofer em Julho 23, 2009 - 7:25 pm

      Normalmente isto é causado por um erro wordpress suprime, você precisa inserir
      definir(‘WP_DEBUG ',verdadeiro);
      ao seu arquivo wp-config,
      uma forma alternativa seria a de olhar para o seu log de erro do php

      Esta é provavelmente causada por um banco de dados configuração errada, mas qualquer coisa pode acontecer

  14. #24 por Haydar em Julho 24, 2009 - 12:28 pm

    Ok, Eu posto as suas informações na placa de apoio wordpress. Espero que eles podem ajudar.
    Graças!

  15. #25 por Haydar em Julho 24, 2009 - 2:29 pm

    Olá,
    se eu fizer isso, acontece nada. Ele ainda não funciona…

  16. #26 por Gareth on Agosto 26, 2009 - 10:43 em

    Realmente como Transposh – Eu acho que um acessório muito útil seria para o administrador do site para definir a ordem das bandeiras / Países de priorizar ou destacar certas línguas.
    Excelente embora de qualquer maneira. Graças. :-)

  17. #27 por Marinha em Setembro 8, 2009 - 3:44 pm

    Olá, bandeira eslovena está errado, aqui está um link a partir dele :-) Cumprimentos,

    http://www.gurteen.com/gurteen/gurteen.nsf/id/L000131/

  18. #28 por luke em Setembro 26, 2009 - 3:43 pm

    Existe uma maneira de escrever um post em um idioma diferente do idioma padrão? Quero que o idioma padrão. para o Inglês, mas eu preciso ser capaz de entrada da Macedónia. Se eu fizer padrão macedônio, todos os menus, e itens da barra lateral ainda estão em Inglês…

  19. #29 por Ivan on De outubro 13, 2009 - 12:em am

    Quando ativado o plugin Transposh, o slideshow flash na minha barra lateral e pós parar de trabalhar. Quando desativado se o flash começou a trabalhar novamente. Flash plugin de galeria de imagens & slideshow é NextGEN Gallery. Os problemas começaram a partir da versão 0.2.1. plugin Transposh. Antigos veresion 0.2.0. funciona sem problemas, não slideshow falhas. Além, um bug na versão mais recente não pode excluir a língua chinesa. Cumprimentos

    • #30 por ofer on De outubro 13, 2009 - 1:em am

      Olá Ivan,

      graças ao relatório, o problema com o nextgen é fixado no svn corrente, Vou lançar uma versão correção nos próximos dias.
      você pode elaborar sobre a questão chinesa?

      • #31 por alberto em Junho 18, 2010 - 7:20 pm

        problema permanente com il nextgen….

        • #32 por ofer em Junho 20, 2010 - 7:49 pm

          Por favor seja mais descritivo, dar uma url, etc uma versão e eu vou verificar

  20. #33 por Boldbaatar em De outubro 21, 2009 - 5:36 pm

    Olá,

    Eu não posso traduzir langauage mongol por favor me ajude.

    Obrigado e cumprimentos

  21. #34 por Gordon em De outubro 22, 2009 - 9:38 pm

    Nice Plugin!

  22. #35 por Morgan Brown em Novembro 3, 2009 - 11:28 pm

    Quando eu editar traduções, não salvar, e quando você recarregar a página, terem retornado às suas anteriores, Estado automático. Eu tenho tudo habilitado nas configurações do menu Transposh…

    • #36 por Leandro em Novembro 10, 2009 - 3:25 pm

      Tentar 3.2 versão.

      que diz respeito

    • #37 por Eric em Novembro 20, 2009 - 5:51 pm

      Estou tendo o mesmo problema! Qualquer um pode ajudar?

  23. #38 por Raul Nunes em Novembro 30, 2009 - 10:11 pm

    Eu fiz as bandeiras um pouco mais escura no PS, Agora eu gostaria de ter esse efeito: bandeiras escuras por padrão e as bandeiras mais claro quando o mouse sobre o. Como posso fazer isso?

    • #39 por ofer em Novembro 30, 2009 - 10:58 pm

      Olá,

      Não é possível voltar para você por e-mail, mas provavelmente você pode editar o css para obter o efeito que você deseja alcançar
      Eu também acho que você não precisa mesmo de criar novas imagens, como há uma possibilidade de ver esse com filtros alfa em css

  24. #40 por Marshall em Fevereiro 16, 2010 - 3:18 pm

    Oi, Eu vejo no FAQ que existe um verde, cor amarela ou vermelha para indicar status da tradução. Onde é exatamente esta localizada porque eu não posso encontrá-lo? Cumprimentos, Marshall

    • #41 por ofer em Fevereiro 17, 2010 - 4:29 pm

      Olá,

      Você precisa pressionar a editar tradução abaixo as bandeiras do widget, que você provavelmente vai ver as indicações.
      Se você ainda tem problemas, deixe-nos saber

  25. #42 por Laurens em Março 13, 2010 - 8:04 pm

    Oi, Este é um plugin fantástico. Muito obrigado. Eu adicionei ao meu blog, mas eu removi o título eo link por Transposh, como eu não gosto de como isso afetou a aparência. Eu adicionei um link no rodapé e na minha página de recursos. Espero que esteja ok.

    Um casal de pedidos:
    – Eu adoraria ver é que cada bandeira é colocada ao lado do nome do país na lista suspensa.
    – Para alterar a exibição padrão para o menu suspenso para ser [Linguagem] em vez de o país padrão.
    Eu cortada manualmente o título, talvez uma opção para remover o título em vez?
    Alguma dessas possíveis?

    Obrigado mais uma vez!

    • #43 por ofer em Março 13, 2010 - 8:13 pm

      Primeiro, sim – that's ok, exatamente como o comentário do código diz :)

      Segundo – quanto às mudanças no widget – Uma das características futura, é uma arquitetura plugable widget que permitirá que você faça como quiser, você está vindo para me enviar patches entretanto para que sejam implementadas como proceder, já existem algumas implementações agradável por myatus mojofity e que são bastante diferentes do original.

  26. #44 por Jacques Siboni em Abril 8, 2010 - 2:32 pm

    Oi,
    Em nosso site multilingue que incluem muitos termos técnicos e escritos. Seria legal se pudéssemos inibir a tradução de termos optado por mantê-los na sua língua original.
    obrigado pela sua preocupação

    Jacques

    • #45 por ofer em Abril 8, 2010 - 2:44 pm

      Olá Jacques,

      Apenas enrole os termos com uma extensão com uma classe no_translate

      Boa sorte

  27. #46 por Rosa em Maio 14, 2010 - 10:35 pm

    Olá :)

    Plugin muito bom … Obrigado, mas eu tenho um favor guestion

    Eu estou fazendo um site usando o VS2008 em ASP.NET & C # e quero adicionar este plugin para o meu site ..
    Como posso fazer isso PLEAAAAASE ….?????

    aguardando sua resposta ….

    thanks in advance

    • #47 por ofer on Maio 15, 2010 - 8:48emm

      Olá,

      você terá de convertê-lo para essa plataforma, Se precisar de ajuda – nós podemos lhe dar orientações

      Boa sorte

  28. #48 por Rosa em Maio 15, 2010 - 10:32 pm

    Sim, por favor preciso de ajuda e gentilmente me dar as diretrizes em detalhes porque sou ainda um novato ^ _ ^

    thanks in advance…

    • #49 por ofer on Maio 23, 2010 - 11:48emm

      Entre em contato comigo por e-mail, como este não é trivial

      • #50 por Rosa em Maio 23, 2010 - 11:28 pm

        It's Ok … você não poderia me ajudar …
        não há necessidade de que … Obrigado na mesma

  29. #51 por Rosa em Maio 23, 2010 - 11:31 pm

    Eu mudei minha mente e não vai usá-lo

    paz…

  30. #52 por Incas em Maio 25, 2010 - 2:38 pm

    Por exemplo, meu site novo no wordpress isn't em line.I têm instalar, Transposh, é trabalho, mas eu tenho um bug no admin Widget com esta mensagem :
    Erro fatal: Assentamento nível muito profundo – dependência recursiva? em D:\Les-sites-de-CP Agripa-WP widgets.php wp-includes on-line 924
    Você pode me ajudar a resolver este problema.
    Graças
    Incas

    • #53 por ofer em Maio 25, 2010 - 5:48 pm

      Olá,

      Eu não estou familiarizado com essa questão, Qual é o seu php / wordpress versão? Está tudo funcionando corretamente?

  31. #54 por Meu em Junho 26, 2010 - 11:43 pm

    Gostaria de usar o plugin, mas eu gostaria de não ter a possibilidade de traduções de Transposh foram incluídos no motor de busca. É possível evitar que. Obrigado pelo plugin

    • #55 por ofer em Junho 26, 2010 - 11:54 pm

      basta modificar o arquivo robots.txt

      • #56 por Meu on Junho 27, 2010 - 9:50emm

        este vai para a tradução? Como isso funciona? Por exemplo:

        Desaprovar: /e /
        Desaprovar: /ele /

        Isso está correto?

        • #57 por ofer on Junho 27, 2010 - 11:46emm

          Sim, parece-me ok

  32. #58 por Michele em Junho 27, 2010 - 1:35 pm

    Olá a todos …

    Eu instalei a versão Tradução Transposh Filter 0.5.5.

    Por que não fez a tradução das partidas “descrição meta” ?

    Obrigado por

    • #59 por ofer em Junho 27, 2010 - 1:40 pm

      Não houve alterações a este recurso, ainda.

  33. #60 por Jarrod Miles on Julho 22, 2010 - 10:06emm

    Olá,

    Seu plugin é grande! Graças ao trabalho duro :)
    Um problema de compatibilidade pouco quando usando também “Mapeamento Domínio WordPress MU”- tanto este plugin e seu plugin Delacre a função de alguns (get_original_url()).

    Devo ir em frente e edite um dos plugins, ou você é capaz de mudar o seu nome em função próximo lançamento?

    Graças!

    Para sua informação, Aqui está o erro.

    Erro fatal: Não é possível redeclare get_original_url() (anteriormente declarados em / var / www / vhosts /***************/ httpdocs / wp-content / plugins / Transposh tradução de filtro para wordpress / core / utils.php:285) in / var / www / vhosts //***************/ httpdocs / wp-content / plugins / wordpress-mu-domínio mapeamento / domain_mapping.php em linha 520

    • #61 por ofer on Julho 22, 2010 - 10:43emm

      Vá em frente e fixá-la por agora, Eu provavelmente deveria corrigir este também por ter vindo versões

      • #62 por Jarrod Miles on Julho 22, 2010 - 11:14emm

        Vai fazer. Obrigado novamente para um ótimo plugin!

  34. #63 por Paul on Julho 23, 2010 - 11:32emm

    Olá, e graças primeira vez para um plugin maravilhoso. Atualmente, estou tentando usá-lo com uma instalação BuddyPress, mas o meu desafio é que os usuários irão inserir línguas diferentes quando eles atualizar seu status.

    Então, digamos que temos pessoas que escrevem em Inglês (padrão de comprimento.)
    Outros escrevem em francês
    Outros em Noruega
    Outros em espanhol

    Parece que em alguns casos, o plugin reconhece a língua original e traduz:
    - Orig. conteúdo traduz espanhol para francês
    - Orig. traduz o conteúdo da Noruega para o francês e espanhol
    - Orig. conteúdo traduz francês e espanhol para norueguês

    Mas em outros casos não:
    - Orig. conteúdo em espanhol não se traduz em norueguês.
    - Orig. conteúdo em espanhol, Norueguês, Francês não se traduz em Inglês

    Todas as ideias por que? Seria possível reconhecer o idioma original usado e traduzi-lo para Inglês (qual é o padrão)?

    Obrigado mais uma vez!

    • #64 por ofer em Julho 28, 2010 - 10:50 pm

      Eu pensei que eu respondi que, mas provavelmente ignorados pela

      Eu acho que tem solução, Por favor, atribuir-me um bilhete

      obrigado

      • #65 por Paul on Julho 29, 2010 - 9:04emm

        Ei, Obrigado pela resposta, Enviei um ticket no trac. Obrigado por um excelente trabalho!

  35. #66 por Marko em Agosto 15, 2010 - 2:53 pm

    Ofer Hi Team Transposh e oi
    Primeiro de tudo obrigado pela execução comentário enviar corrigir tão rapidamente, e que citam o meu nome na changelog …. obrigado.
    Enquanto estiver usando o seu plugin com muitas outras plugin que eu tenho encontrado (comentário como mesmo a apresentação), que Transposh redefinir-se a uma língua padrão, quando há alguns plugins que tem botões para a apresentação. Transposh muda todos os links para as idioma específico, mas nada fazem para algumas páginas que são “submeter” gerados. Este não é um problema quando alguém não usa nenhum plugin ou pelo menos não usar qualquer plugin gerando botão, mas um grande problema para todos os outros. Em um passado que eu conseguir resolver esse problema de compatibilidade com o plugin por base, mas não é solução a longo prazo.
    Eu escrevo este Porque eu acho que existe uma solução relativamente simples para este problema que deve funcionar para todos os plugins, pelo menos para se ressentir de omissão problema de linguagem. Também, corrigir este problema ampliaria usabilidade de Transposh.
    Assim isto é como coisa que eu deveria trabalhar essa correção … Transposh necessidade de acompanhar todas as páginas de carga e verificar se há um código de linguagem em sua url, se o código existir, não fazer nada e se o código de idioma não existe, tem um código de página de consulta e insere-lo na url atual e redireciona para a url nova.
    Duas notas:
    url de remessa é o que eu estou usando
    porque eu não sei o seu variável interna para uma linguagem corrente.
    Código que verifica a necessidade url para carregar depois de uma página tem carga a fim de permitir que os dados lugar a processo corretamente, o script php. Acho que isso também pode ser correção para redirecionar a página antes de ser carregado, para acelerar as coisas.

    Por exemplo, e enquanto alguns correção para isso é implementado, aqui está o que eu uso para eShop plugin que redefinir a linguagem default quando eu clik Adicionar ao carrinho e eShop página é mostrada carrinho.
    Primeira plugin Exec-PHP tem que ser instalado para poder executar o código php da página. Então, basta colocar este código para eShop página do carrinho abaixo shortcode que já existe. O código é:

    Código funciona apenas para reescrever url / pt / esquema e deve funcionar para qualquer plugin com um mesmo problema, Embora não testado.
    Tudo que você tem a fazer é encontrar uma página gerada qual a linguagem padrão para redefinir um determinado código e colocar no final do que o conteúdo da página.
    Exec-PHP plugin ou similar deverá ser instalado.

    Que todos os, se não estou errado tudo o que tem de ser feito é de alguma forma implementar código dado para verificar cada carregamento da página e redirecionar ou recarregá-lo para uma linguagem específica, se o código de idioma não existe.

    Ao fixar esta wold Transposh ter base de usuários muito maior potencial.

  36. #67 por Marko em Agosto 15, 2010 - 2:59 pm

    É-me outra vez …. código php tem sido distribuído, por isso estou postando aqui novamente, mas foi modificada … espero que seja útil para copiar e colar.

  37. #68 por Marko em Agosto 15, 2010 - 3:02 pm

    Sem sorte .. ok … Eu tento mais uma vez se não funciona e ninguém interessado me contate no e-mail…

    curr_page_url função() {
    $pageurl = ‘http ';
    se ($_SERVER["HTTPS"] == “em”) {$pageurl .= “com”;}
    $pageurl .= “://”;
    se ($_SERVER["SERVER_PORT"] != “80″) {
    $pageurl .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].”:”.$_SERVER["SERVER_PORT"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
    } mais {
    $pageurl .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
    }
    Retornar $ pageUrl;
    }
    insert_in_arr função($matriz, $new_element, $Índice) {
    $start = array_slice($matriz, 0, $Índice);
    $= fim array_slice($matriz, $Índice);
    $iniciar[] = $ New_element;
    $new_url_arr = array_merge($iniciar, $que);
    $new_url = implode(“/”, $new_url_arr);
    return $ new_url;
    }
    $referral = $ _SERVER['HTTP_REFERER'];
    $url_arr = explode(“/”,$remessa);
    $code = $ url_arr[3];

    $curr_url = curr_page_url();
    $url_arr = explode(“/”,$curr_url);
    $curr_code = $ url_arr[3];

    se(strlen($curr_code) != 2){wp_redirect(insert_in_arr(explodir(“/”,$curr_url), $código, 3));}

    • #69 por ofer on Agosto 30, 2010 - 1:08 em

      Olá,

      Primeiro, dando os créditos é o meu prazer, Você merecia

      Sua idéia é definitivamente vale a pena olhar para este, primeiro comentário que eu posso dar é que existe uma função para que
      transposh_utils::get_language_from_url
      Isso também irá cobrir usuários que utilizam o lang =?? formato de parâmetro
      você também pode, provavelmente, mudar a língua-alvo e evitar o redirecionamento, mas isso requer mais toneladas de testes

      no entanto, existe um problema com essa abordagem, e é que, quando você estiver em uma língua diferente do padrão e vai tentar voltar ao padrão, você não será capaz de fazê-lo… e eu não tenho nenhuma idéia de como consertar isso. Há também alguns plugins usando redirecionamentos que vai gerar problemas semelhantes

      Ficaria feliz de ouvir mais de suas experiências com este código e outras idéias

  38. #70 por Marko em Agosto 15, 2010 - 3:04 pm

    OK ele funciona, php basta abrir e fechar tags.

  39. #71 por Madrugada on Agosto 20, 2010 - 11:05 em

    Grande mod usado la no blog para empresas 18 mês, mas o chefe disse-me para removê-lo, pois mostra a bandeira errada para Inglês. Eu sei que é fácil de mudar a bandeira de Inglês para a Union Jack ao invés da bandeira americana, mas o problema é que toda vez que você atualizar o mod recorre-se a bandeira errada.
    Eu gosto de você costumava pensar que o Inglês veio dos EUA, até que meu chefe me apontou o Langauge Inglês é de cerca de 1500 anos. O Mayflower não desembarcaram na América, até 1620 que só é 390 anos atrás, isso significa que o Inglês estava falando sobre Inglês 1,100 anos antes, foi na América falou. Eu acho que é por isso que eles chamam de Inglês não americano.
    Espero que eu possa colocar esse mod de volta no blog da empresa e você irá corrigir isso em todas as futuras atualizações.

    • #72 por ofer on Agosto 30, 2010 - 12:44 em

      A resposta tem algumas peças:
      1. O local que eu estou usando para o plugin é pt_BR e não en_UK, assim – cor e não cor
      2. Eu gosto mais, e os seus facilmente mutável
      3. A Union Jack é muito mais recente que o idioma Inglês, devo usar as bandeiras royalty Inglês vez?
      4. Sinta-se livre para adicionar o código para o plugin que suporta uma interface gráfica para selecionar um pavilhão para a língua, se a sua boa, se tornará parte integrante do software e seus problemas serão mais? ok?

      Boa sorte

  40. #73 por Madrugada em Setembro 1, 2010 - 1:42 pm

    Não deve haver necessidade de selecionar uma bandeira. Quanto à en_US e en_UK não há tal coisa como E.U. Inglês um termo melhor seria gíria Inglês.
    Quanto ao número 3. Você fez yourselve olhar estúpido, Eu acho que você acha que a bandeira americana é 1500 anos.

  41. #74 por Ben Professor Benjamin on Setembro 15, 2010 - 11:15 aem

    plugin Awesome! Planejando usá-lo mais algum tempo antes de doar, mas em primeiro lugar eu queria dizer “Graças!”

  42. #75 por Marko on De outubro 4, 2010 - 10:em am

    Oi oferta …
    Quanto o meu post anterior sobre mudar para o idioma padrão após a apresentação e sua resposta.
    Basta falar, Eu coisa que o script de controlo tem url para monitorar todas as urls e adicionar a página remessa lang código para ele, se está faltando, e depois redirecionar para a URL. Se um código lang existe no script url causam nada significa plugin funciona bem e está tudo bem. Se não há nada no código lang página encaminhamento acontece porque isso significa que é um padrão lang.
    Problema com este, como você salienta é que isso vai impedir de voltar para idioma padrão. Talvez a solução para isso é modificar um padrão lang link sinalizador para que o script pode detectar que uma bandeira idioma padrão foi clicado. Em seguida,, apenas no caso que o script não vai ser nada acrescentar url.
    Espero que você começa a idéia, desculpe se eu perder alguma coisa, Eu não sou um programador.

    Ao lado deste, Notei que a bandeira eslovena não é bom e que desde a versão 0.6.3. Eu apenas não posso chegar a ser editável padrão. Atualmente, estou usando-o em instalar WPMU mas também tentei em wp nova instalação sem sorte.

    Porque eu não consegui encontrar uma palavra sobre WPMU no seu site, talvez você quer saber que eu tenho testado o seu plugin no WPMU e descobri que funciona quase que completamente. A única coisa que não está funcionando é a história da tradução que só funciona no site principal e ativação da rede que é o seu problema não wp. Caso contrário, plugin 100% WPMU compatíveis.

    Para reduzir o tamanho do banco de dados e simplificar a gestão, Eu também conseguem modificar um trasposh_db.php para que todos os sites WPMU usa mesma tradução e translation_log tabela. Este caminho também é possível compartilhar as traduções entre os sites que é um grande benefício quando os sites são da mesma espécie e usar um mesmo conjunto de palavras, como o apartamento alugando sítios.
    Também, história tradução agora funciona, mas identificação do usuário é listado em vez do nome do usuário, exceto por um os usuários do site principal.
    Se você achar isso interessante, você pode inclui-lo na próxima versão. As modificações são realmente pequenas.

    Obrigado por escutar
    Marko

Os comentários estão fechados.