Wersja 0.8.2 – 3 lat, 66 języków, 1 wordpress


Powiedziałem 3 świece na tego ciasta!

Minęły trzy lata (trzy dni, i trzydzieści trzy godziny) ponieważ pierwsza wersja pluginu Transposh została wyemitowana do repozytorium wtyczek WordPress.org.

Czas na pewno leci.

To był pierwszy rok następny (29lutego) i prawdziwy rok przestępny dla Transposh. Plugin został pobrany z repozytorium ponad 50,000 razy w tym roku i osiągnęła stały wzrost funkcji i łączną liczbę obsługiwanych języków. A dzisiaj z dodatkiem Hmong DAW jesteśmy pierwszym wtyczki do obsługi łączną liczbę 66 języków.

To było bardzo interesujące (jak w, mieć ciekawe życie) rok do automatycznego branży tłumaczeniowej i pluginów, gdzie Google prawie spadło poparcie API (tylko, aby przejść do modelu płac) a Bing nałożone nowe limity. Transposh udało się przezwyciężyć te zmiany, podczas gdy inne wtyczki nie przetrwać.

Co przyniesie przyszłość dla Transposh? Powoli gotowania trochę nowych rzeczy, nad naszą wizją poprawy tłumaczenie stron internetowych, kiedy wszystko będzie gotowe – będą się. W międzyczasie, Dalsze wsparcie jest dla nas ważne, czasami prosty e-mail z “plugin jest świetny” prowadzi nas do kontynuowania. Więc jeśli uważasz, że robimy dobrze, Napisz do nas, jeśli uważasz, że powinniśmy poprawić rzeczy, napisz nam notkę, i jeśli myślisz, że ssać, nie uda nam się zrozumieć, dlaczego przeczytałeś ten post do tej pory ;)

Życząc sobie wielki 4-gie roku, Może to się skończy z większym torcie :)

 

, , , , ,

  1. #1 przez Fabrice Meuwissen dnia Marzec 14, 2012 - 4:20 pm

    Niech żyje Transposh, nawet gdybym narzekać, I nadal z niego korzystać :)
    I nie aktualizował jeszcze najnowszą wersję więc będzie sprawdzić

  2. #2 przez Eric dnia Marzec 27, 2012 - 2:27 na

    Nie mam zaktualizować go teraz, bo nie wiem, każda nowa funkcja porównania ze starą wersją. I można dodać funkcję, która może wnieść każda strona rzeczywistym. Html, może to uczynić wordpress szybciej..
    Thank u tyle..

    • #3 przez ofer dnia Marzec 27, 2012 - 10:53 na

      Aktualizacja jest na ogół dobrze, w zakresie co przyspiesza, możesz rozważyć użycie wtyczki cache (takich jak wpsupercache) że prawdopodobnie będzie osiągnąć poprawę szukasz.

  3. #4 przez Sojusznik dnia Marzec 30, 2012 - 4:31 pm

    Używam tej wtyczki przez długi czas. Ale nasi hosting powiedział mi nasz CPU przeciążenie strona, czy to plugin może powodować problemy?
    Dzięki ponownie..

    • #5 przez ofer dnia Marzec 31, 2012 - 2:28 pm

      Cześć,

      Ta wtyczka nie zużywają czas procesora, które mogą być drastycznie zmniejsza przy użyciu obsługiwanego w rozwiązanie buforowania pamięci, takich jak memcached lub APC
      możesz poprosić swojego dostawcę usług hostingowych o tych

      Powodzenia

  4. #6 przez Artem dnia Kwiecień 7, 2012 - 5:26 na

    Cześć, powiedział, że po zmianie języka zmienia status użytkownika zarejestrowanego na gości.

    Jak można rozwiązać ten problem?

    • #7 przez ofer dnia Kwiecień 28, 2012 - 11:42 pm

      Nie jestem pewien, rozumiem, co kwestia zgłaszaszenia, spróbuj podać więcej szczegółów więc będę w stanie pomóc.

      • #8 przez Artem dnia Czerwiec 17, 2012 - 8:02 na

        WP В 3.4 + Transposh 0.8.2 ten problem, nie oglądam, Może powodem było w WP.
        Dziękuję.

  5. #9 przez Zmora dnia Kwiecień 9, 2012 - 7:07 pm

    Cześć,

    Wielka plugin, to super.
    Ale składnia tłumaczenia jest dość nietypowe, czy jest jakiś sposób aby umieścić części zdań w inne miejsce podczas edycji?

    Pozdrowienia
    Zmora

    • #10 przez ofer dnia Kwiecień 28, 2012 - 11:39 pm

      Witaj,

      Wciąż pracujemy nad tym, jednak istnieje kilka stałych, które mogą ulec zmianie w górnej części Parser.php pliku, choć będzie to prawdopodobnie nie będą obsługiwane w przyszłości, i prawdopodobnie będzie unieważnić bieżące tłumaczenia.

  6. #11 przez Alex dnia Maja 2, 2012 - 3:43 pm

    Witam ! Wystarczy skorygować francuską wersję postu ;) Dokonywanie uczestniczącą stronę to świetny pomysł, jako plugin jest!
    Serdecznie dziękujemy za wspaniałą pracę pomaga nam otwarcie naszych granic językowych, oraz z okazji urodzin dla Transposh!
    Okrzyki
    Alex

  7. #12 przez Alex dnia Maja 2, 2012 - 3:48 pm

    Och przy okazji, między angielskim i francuskim na stanowisko rzeczowniki VS. przymiotniki jest włączony, i sposób trasposh na cięcia zdań zupełnie przypadkowo, to sprawia, że ​​jakiś dźwięk zdań rozmytej z żadnym słów reorganizację prawidłowo… Czy istnieje sposób na wykorzystanie ponctuation wyciąć zdania na kawałki zamiast pocięcie ich całkiem przypadkowo?
    Wielkie dzięki jeszcze raz :)
    Alex

    • #13 przez ofer dnia Maja 3, 2012 - 9:58 na

      Cześć,

      Dzięki ustalania wersji francuskiej, wysoko cenione. Dbać, aby zrobić to samo dla wtyczki sama?

      Jeśli chodzi o cięcie losowych, nie jest to przypadkowy, będzie to cięcie na HTML podmiotów, numery, znaki przestankowe i html. Są to zasady, które można zmienić w pliku z parserem, i pracujemy nad poprawą ogólnego procesu. Oprócz problemów, które wymieniłeś są problemy związane z kontekstem, takich jak słowa z podwójnym znaczeniu oraz równouprawnienia płci w niektórych językach. Więc odpowiedź brzmi: “jeszcze nad tym pracuje”.

      Dzięki za komentarze i wkład

  8. #14 przez Alex dnia Maja 3, 2012 - 11:16 na

    Dostarczają mi plików i “jak” i dołożę wszelkich starań, aby przełożyć wtyczkę.
    Innym problemem: Obraz, który nie pojawi się w wersji angielskiej / francuska. Można sprawdzić na http://www.sahal.fr: ŚCISŁY “O Alexandre Sahal” / PL “O Aleksandra Sahalin”

    • #15 przez ofer dnia Maja 3, 2012 - 11:44 na

      Cześć,

      Po pierwsze, dotyczące wizerunku brakuje. Twój motyw wykorzystuje coś, co nazywa timthumb (co pamiętam był problem z zabezpieczeniami, w pewnym momencie) a także zużywa niepotrzebnych zasobów, Proponuję użyć zwykłego znacznika obrazu i wszystko będzie prawdopodobnie tylko praca.

      Jeśli chodzi o tłumaczenie wtyczki, pliki są już przewidziane w to, co masz, Najprostszym sposobem na przełożenie .po / .mo pliki o ile widzę to jest użycie nazwie pluginu “codestyling lokalizacji” który jest dość prosta.

      Mamy też mały plik do przetłumaczenia do edycji interfejsu w js / lang katalogu.

      Naturalnie – kredyt daje się tłumaczy ;)

  9. #16 przez Bryce dnia Maja 16, 2012 - 10:46 na

    Witam Wydaje mi się, że mają dość ciekawy problem, wygląda większości języków (Afrikaans, Íslenska i więcej) dać problemów i nie tłumaczyć z opcji menu, i nagłówki w ogóle, i zastąpić tekst z niczym.. więc nie tylko bloki o nic w nich.

    Początkowo myślałem, że to było spowodowane przez Cufon, ale kiedy już ją dostosować do usunięcia Cufon we wszystkich językach z wyjątkiem domyślny. , ale nadal dzieje się.

    Dlaczego tak się stało?

    Czy za pomocą google klucz API rozwiązać ten problem?

    Dzięki za pomoc
    Bryce

    • #17 przez ofer dnia Maja 20, 2012 - 10:33 na

      Witaj Bryce,

      Po usunięciu Cufon za brak domyślnego języka, zostały wyczyszczone automatyczną bazę tłumaczeń i bufor dla 3rd party utils wordpress?

      Powodzenia

  10. #18 przez Amir Colnect dnia Czerwiec 29, 2012 - 2:43 pm

    Looking forward to future developments and updates from Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete :)

  11. #19 przez VAS dnia Lipiec 24, 2012 - 12:45 pm

    Cześć..

    Jest to doskonały plugin…I m grateful..

    I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears
    Na przykład…if i have english and greekhow could i change the greek font family (to Arial lets saycause by default it comes up with a serif family).

    Thank ufor everything

  12. #20 przez Kevin dnia Listopad 21, 2012 - 10:13 na

    Twoja wtyczki jest wielki.

(nie będzie widoczne)


*