FAQ

Tłumaczenie

Co oznaczają kolory z ikon przy tłumaczeniach?

Obecnie mamy trzy kolory

  • Czerwony – tłumaczenie nie zostało wykonane
  • Żółty – Tłumaczenie zostało wykonane przez robota
  • Zielony – Tłumaczenie zostało wykonane przez człowieka (lub zatwierdzony przez jedną)

 

Co zrobić, by niektóre z przetłumaczeniu tekstu?

Można zawinąć tekst HTML klasie “no_translate“, na przykład:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>

Możesz także skorzystać z następującej shortcode w stosownych:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]

Kod tag HTML zapobiega również tłumaczenie:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>

 

Jak oznaczyć post z języka innego niż domyślny?

Korzystanie z wordpress edycji, dodać własny pole o nazwie tp_language i włóż dwuliterowy kod języka używanego na tym stanowisku, więc jeśli twój blog jest w języku angielskim i masz wiadomość w języku hiszpańskim wystarczy dodać tp_language es jako pola niestandardowego.
Aktualizacja: nowsze wersje wtyczki po prostu pozwalają ustawić wpis język z wyświetlonym oknie wybierz poniżej POST

 

Mam tłumaczenie pełnego postu, można go używać zamiast wyrażenia przez wyrażenie?

Tak, z odpowiednimi shortcodes możesz pracować. Oto mały przykład w języku angielskim zostały przetłumaczone na hiszpański.

Owiń bieżący tekst z kodem:

[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]

Dodać sformułowań zawinięty na dole, w poniższym kodzie:

[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]

 

Czy można używać różnych obrazów w różnych językach, w moich tematów?

Tak, choć trochę skomplikowane – można użyć $my_transposh_plugin->target_language jako część obrazu deskryptora, będzie to obciążenie różnych obrazów na podstawie języka potocznego. Alternatywnie, w miejscach, gdzie są obsługiwane shortcodes można użyć mylang shortcode jak w poniższym przykładzie:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Chcę przetłumaczyć tag tytułowy(lub inny tag)

Jeśli ten sam tekst pojawia się w innym miejscu na stronie, będzie w stanie przetłumaczyć go tam. W przeciwnym razie prawdopodobnie znajdziesz kilka półprzezroczysty ikon tłumaczeń na końcu kodu HTML (niekoniecznie końca strony). Można również znaleźć te klikając na każdej pozycji, a następnie za pomocą przycisków Następny / prev aż do końca.

Administracja / Instalacja

Co oznaczają kolory w interfejsie administracyjnym stanowią?

Trzy kolory tła są używane

  • Zielony – język ten jest aktywny i wszyscy użytkownicy będą widzieć
  • Żółty – tylko użytkownicy z możliwością tłumaczenia można zobaczyć w tym języku (ten jest wyłączony raz anonimowy tłumaczenie jest dostępna)
  • Pusty – język nie pojawi się na wzory

 

Co to jest przeciąganie języków wykorzystywanych w?

Można przeciągać i upuszczać w językach, w celu ustalenia kolejności, w jakiej pojawiają się w widgecie. Możesz użyć sortowania poniżej linki do sortowania języków i umieścić domyślny język 1-te. Przeciąganie jest również używany do wyboru domyślnego języka.

 

Jakie są korzyści dla umożliwienia anonimowego tłumaczenie?

Wiki okazała się bardzo ważny model w Internecie. Więcej ludzi ma dobre intencje, niż złych intencji i że można wykorzystać, aby otrzymać wiadomość do większej liczby osób,. Przyszłe wersje da większy nacisk na zapobieganie spamerom bezczeszczenie miejsc.

 

Po zainstalowaniu wtyczki i nic się nie stało

Domyślnie, automatyczne tłumaczenie jest i powinna być odczuwać. Jeśli jej od, i nie masz wystarczających uprawnień do przetłumaczenia, nic się nie stanie.

Proszę pamiętać o następujących "zasady kciuka"

  1. Język oznaczone jako widoczny będzie jego banderą widoczne wewnątrz widget.
  2. Język zaznaczone do edycji pozwoli tłumacz (ktoś oznaczone ", który może przełożyć sekcji) ręcznie edytować stronę. ja. Tłumacz check-box pojawi się w widget.
  3. Pozwalające na automatyczne tłumaczenie automatycznie tłumaczyć strony (bez konieczności przejściu do trybu edycji) dla ktoś Oglądając stronę bez względu na ich rolę. Jednak będzie to mieć miejsce jedynie w przypadku języków oznaczone jako edytowalne.

Również – należy zachować szczególną ostrożność, aby potwierdzić html, dodanie dodatkowych elementów, które są niezamknięte w szablonie może prowadzić do łamania naszych parser. Korzystać z usług validator w3c więcej szczegółów. Jeśli wszystko jest ustawione poprawnie i nadal nic się nie dzieje, skontaktuj się z nami.

 

Po zainstalowaniu wtyczki i nic się nie stało – tematy związane

Plugin działa na jeden temat nie wydaje się jeszcze na innym. Może to być spowodowane przez tematy, które nie obejmują wp_head i / lub wp_foot funkcje więc plik transposh.js nie jest wliczony w cenę, ujęcie go ręcznie poprzez zmianę tematu.

Jak przywrócić kopię zapasową

Ta funkcja jest nadal w fazie rozwoju. Do funkcji jest zintegrowany plugin, musisz odzyskać klucz z nami, zostaw komentarz na tej stronie i będziemy dostarczać Państwu niezbędnych informacji.

 

Czy wiesz o wszelkich Transposh dostawców przyjazny hosting?

Tak, MISolutionz.com zapewnia usługi hostingowe i używam Transposh się, czy, aktualny usługodawca jest zachwalanie “wysoki cpu” mantra, warto rozważyć.

 

Modyfikacje

Mój język docelowy nie znajdują się na liście języków

Możesz edytować constants.php i dodać wiersz do tablicy językach, lub skontaktuj się z nami, aby dodać swój język

 

Ja jestem za pomocą interfejsu flag i chcesz zmienić flagę wykorzystane w niektórych językach

W tablicy języków zmiany pliku constants.php dwuliterowy kod ISO wykorzystywanych do tej flagi

Na przykład, zmienić flagę języka angielskiego z gwiazd i paski do Unii gniazda znaleźć następującą linię

'en' => 'English,English,us,en_US',

I zmienić ją na:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Należy pamiętać, że to działa po wyjęciu z pudełka tylko w wersji bez css widget, aby to działało w wersji css będzie trzeba zmienić używane obrazu.

 

Jak mogę dodać interfejs wtyczki bez korzystania z paska bocznego widget?

Wystarczy dodać następujący wiersz do szablonu:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>

Jeśli chcesz użyć stylu widget innego niż domyślny styl i tytuł, możesz użyć czegoś takiego:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>

 

Plik widget jest rzeczywiście lokalizacja pliku źródłowego widget w katalogu sub widgetów, można zobaczyć wszystkie możliwe opcje w nasza strona rozwój. Niektóre opcje interesująca m.in. 'flags/tpw_flags_css.php' i 'select2/tpw_select2.php'. Możesz także sprawdzić wszystkie aktualne opcje w naszym Galeria widget.

Chcę uzyskać bieżące ustawienia języka w moim kodu / tematyczny

Od wersji 0.8.4 można użyć następującej funkcji globalnej:
transposh_get_current_language();

 

Chcę spełniać swoje css obraz mniej flagi

To jest na naszej liście rzeczy do zrobienia.

 

Znane problemy

Pojawia się następujący błąd (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)

Upewnij się, że korzystasz z PHP5 i do. PHP4 nie jest obsługiwany

Mam pustych stron podczas wizyty przetłumaczonych stron

Ten błąd jest najczęściej spowodowany przez niskie ustawienia php limit pamięci. Spróbuj zwiększyć limit pamięci PHP.

 

Wtyczka jest zbyt wolny / zużywa zbyt wiele zasobów / mojego dostawcy hostingu chce mnie zabić / wyniki szybkości strony są niskie

Wiele wysiłku włożono w optymalizacji naszej wtyczki, jednak, są pewne działania, które mogą być potrzebne do podjęcia

  • Zalecamy korzystanie z lokalnej pamięci buforowania plugin, takich jak APC. Za pomocą tego rozszerzenia PHP będzie znacznie zmniejszyć obciążenie serwera mysql.
  • Polecamy również zainstalowanie wtyczki buforowanie wordpress, takich jak WP-Super-Cache

Jeśli nie można czegoś takiego, lepiej hosting zaleca, nie odwołują się do żadnych tutaj, bo nikt nie dał nam żadnych płatności jeszcze ;)

 

Interfejs wygląda zawiedli

Innym. Css mogą interweniować z naszymi w sposób nie przewidują jeszcze. Albo naprawić. Css na własnym lub skontaktuj się z nami.

 

Flagi mają problemy na css dla IE6 mój użytkowników

Po pierwsze, zawsze możesz skorzystać z innej opcji dla plugin, który jest bardziej kompatybilny, takie jak pole wyboru. Ponadto, można zmienić. CSS z przezroczystym tłem do koloru tła strony. I ostatnio – namawiamy nikogo nadal używa IE6 uaktualnienia…

 

Mój temat jest za pomocą Cufon dla czcionek i tłumaczenia bałagan

Cufon i Transposh nie są naprawdę lubią siebie. Nasza najlepsza propozycja jest albo usunięcie Cufon (i usunąć automatycznie generowane tłumaczenia) lub przynajmniej wyłączyć go przetłumaczonych stron. Uwadze fakt, że na niektórych Cufon języki spowoduje nie ma żadnych znaków, które mają być wyświetlane na wszystkich.

 

Używam funkcji tłumaczenia URL i niektóre strony powrót “404 – nie znaleziono strony”

Po pierwsze, funkcja jest oznaczone jako eksperymentalne bez powodu ;) , ale powodem może to się zdarzyć, to dlatego, że dwa ciągi w języku domyślnym zostanie rozwiązany do tego samego łańcucha. Przykład w języku angielskim będą takie słowa jak Hello i Hi , które mogą się do tego samego rozwiązania słowa w innym języku.

Ustalenie, że błąd może być wykonane albo przez wyłączenie funkcji, lub pracy w bazie danych bezpośrednio do wyeliminowania powielania. W przyszłości będzie to naprawić tylną uchwałę URL, aby stać się bardziej przewidywalne.

 

Wtyczki

można znaleźć na naszej macierzy zgodności wtyczki na naszej wiki rozwoju, prosimy, by go.

wsparcie Plugin: php szybkiego (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Użytkowników szybkiego php będzie musiał je wyłączyć, Dodaj "transposh.js" w listy ignorowanych, kliknij na "Konfiguracja testowa", a następnie ponownie ją.

 

wsparcie Plugin: Google XML Sitemaps

Obecnie plugin jest w stanie dodać do wielojęzycznych adresów sitemap, i należy dodać następujący wiersz w sitemap-core.php, Funkcja add-url (linia 1509 w wersji 3.2.2 zaraz po addElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Mamy nadzieję, że przyszłe wersje będą zawierać ten domyślnie, i teraz możesz pobrać plik z poprawkami naszej stronie.
Po zmianie języków używanych, zapraszam do uruchomienia nowego buildup sitemap.

Aktualizacja 27/3/12: Należy pamiętać, że wersja 4 beta obsługuje Transposh domyślnie, nie trzeba nic robić.

 

wsparcie Plugin: WP-Super-Cache

Wsparcie dla wp-super-cache zawiera unieważnienie stron z pamięci podręcznej po tłumaczenie jest, co powinno zmniejszyć problem z nieprawidłowymi strony są wyświetlane i nadmiarowe połączenia agenta tłumaczenia maszynowego. Po zmianie układu lub widget na liście języku, którego się jeszcze spodziewać utratę pamięci podręcznej.

 

Rozwiązywanie problemów

Tłumaczenie nie dzieje

Jest kilka rzeczy, które trzeba sprawdzić, czy nie dzieje się po angielsku podczas odwiedzania tłumaczone URL:

  • Sprawdź, czy jest włączone transposh.js w html
  • Upewnij się, że nie ma starej wersji jquery.js zawarte przez motywu
  • Sprawdź w przeglądarce konsoli javascript za błędy
  • Spróbuj ustalania bazy danych w ustawieniach użytkownika Transposh
  • Spróbuj wyłączyć pasek postępu (może pomóc, jeśli istnieje konflikt jQueryUI)
  • Spróbuj użyć Przetłumacz wszystko przycisk na stronie ustawień

 

Nie widzę interfejs translacji po naciśnięciu ikony na stronie edycji

Jest to najprawdopodobniej spowodowane przez konflikt jQueryUI, proszę sprawdzić, że żadna inna wersja jQueryUI jest dołączany motywu lub inny plugin

Rozwój

Chciałbym zasugerować funkcję

Właściwym miejscem, aby to zrobić jest nasza Strona rozwoju

  1. #1 przez Reinhard dnia Czerwiec 1, 2010 - 1:04 pm

    Cześć,
    Zaczynam tylko z mojej strony internetowej i jej potrzeba klucz. Jeśli mi się odpowiedni przycisk, wysłać jestem im bardzo wdzięczny,

    wita wiele z Niemiec – Reinhard

    • #2 przez ofer dnia Czerwiec 1, 2010 - 1:12 pm

      Cześć,

      Na MSN tłumaczenia potrzebny jest klucz od nich (link jest w ustawieniach), Funkcja tworzenia kopii zapasowych dla, klucz jest generowany automatycznie

      Powodzenia

  2. #3 przez Johan dnia Czerwiec 2, 2010 - 11:10 na

    Zrobiłem najnowszej aktualizacji, do Transposh tłumaczyć więcej niż 255 znaków, ale to nie działa na mojej stronie.
    Może to jest problem z innym pluginem?
    Aktualnie używam All in One SEO, Countdown Timer, Usuń edycji, Easy Kontakt, iframe HTML, Kalendarz imprez, Mailpress, NextGen, Statystyki WordPress, WP-polls…puuuhh.
    Używam 0.3.8 bez problemów, wielki plugin!

    • #4 przez ofer dnia Czerwiec 2, 2010 - 11:35 na

      Ponieważ otrzymujesz puste strony, Chyba nie ma błędu, który można na miejscu w php loguje, to co masz przy usuwaniu nasz link ;)
      Jeśli podasz więcej informacji, Będę w stanie lepiej pomagać

      • #5 przez Johan dnia Czerwiec 2, 2010 - 11:58 na

        Nie wiem wiem nic o żadnych logo, ale pliki na usb od kolegi. Przepraszam, że…
        Teraz mam znowu aktualizacja, i nadal nie działa. Można proszę mi dać więcej pomocy?

  3. #6 przez bob33 dnia Czerwiec 3, 2010 - 7:23 pm

    Jeszcze raz dzięki za ten cudowny Wtyczki

  4. #7 przez Davido dnia Czerwiec 13, 2010 - 5:22 pm

    Czytałem na dodatkowej stronie wtyczki jest napisane, że obsługuje słowa kluczowego Transposh meta opis i tłumaczenie. To nie działa na mojej stronie, chociaż wszystkie strony są przetłumaczone są poprawnie wraz z tytułami. Czy muszę coś zrobić w swoim szablonie, aby słowa kluczowe etc tłumaczone?

    • #8 przez ofer dnia Czerwiec 14, 2010 - 11:15 na

      Tak,

      Tylko upewnij się, że mają takie same zdanie gdzieś indziej na stronie, nawet jeśli na chwilę, Przyszłe wersje będą lepsze rozwiązania

  5. #9 przez Terence dnia Czerwiec 14, 2010 - 4:36 pm

    Czy jest szansa, że możemy tutaj tłumaczenie permalinks selektywnej? Niektórych powiązań wynikających strona kończy jako elementy menu i nawigacji łamie kilka linków nav są rzeczywistymi przed imieniem, a niektóre strony są generowane dynamicznie linki. Idealnie, Byłoby dobrze, gdybyśmy po prostu wybierz stron i linków będziemy wybierać wyłączają z tłumaczeniem.

    • #10 przez ofer dnia Czerwiec 14, 2010 - 5:12 pm

      Cześć,

      Pierwszą rzeczą,, jest selektywny (można go wyłączyć lub) i drugie, należy przetłumaczyć wszystkie linki wewnętrzne, o ile te są generowane przez skrypt lub inny sposób dynamiczny po stronie klienta, pozostałe przypadki są rozwiązywalne, Chciałbym wdzięczni za wszelkie linki do miejsc, w których linki są łamane (np.. na ten link – Spójrz na to ..) i będzie próbował je naprawić

      • #11 przez Terence dnia Czerwiec 14, 2010 - 5:38 pm

        Nie oznacza to, że nie można je włączyć lub wyłączyć, Mam na myśli nie można wybrać, które stosuje się do adresów URL. To, co mam na myśli “selektywny”. Również, Linki Mam problemy z ARE zakładam czasami generowane przez javascript lub inną metodą dynamiczną. Mam problemy z jednym z działań jest link jak w BuddyPress http://virtualcrowds.org/zh/activity/

        • #12 przez ofer dnia Czerwiec 14, 2010 - 5:48 pm

          Dzięki, tych informacji jest znacznie bardziej użyteczne, i zobaczymy jak sobie z tym poradzić, jednak nie ten link działa poprawnie bez tłumaczenia aktywny url? jak nie widziałem tłumaczenie aktywne.

          Potrzeba czasu jednak, jak będę potrzebował mieć zainstalowane buddypress, tak I'll keep you (i wszystkich) wysłana

          • #13 przez Terence dnia Czerwiec 14, 2010 - 11:53 pm

            W, ten link nie działa z lub bez tłumaczenia aktywna. Coś dziwnego się dzieje, że nie rozumiem. Moim największym rozczarowaniem jest to, że nie przekłada działalności BuddyPress w locie. myślałem, że był raczej chłodny, a jedynym sposobem, aby to zrobić, ponieważ nie możesz mieć statyczne tłumaczenia aktywnych forum. Cieszę się widząc, co się dowiedzieć,.

        • #14 przez ofer dnia Czerwiec 15, 2010 - 11:25 na

          Tylko popełnione w celu rozwiązania tego patch do svn, daj mi znać, jeśli chcesz spróbować

  6. #15 przez Pontus Karlsson dnia Czerwiec 14, 2010 - 11:05 pm

    Mam ogromny problem. Po wyszukaniu zawsze na sposób bycia pokaz zdjęć na mojej stronie, która odegrała miło z Transposh (suwaki jQuery wydaje się bałagan przekładu), W końcu zdecydowałem się po prostu zrobić własny pokaz slajdów flash od podstaw.

    Wszystko wydawało się działać dobrze, aż zdałem sobie sprawę, że przyzwyczajenie pokazują, kiedy mogę zmienić język. Używam domyślnego HTML, Flash produkuje do osadzania i włożyłam je bezpośrednio do mojej pierwszej strony plik PHP.

    Próbowałem zastąpienie ścieżek względnych do plików JavaScript i do pliku swf z bezwzględnej ścieżki. Ja również próbowałem zmienić premissions skrypt “zawsze”.

    O to kod: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

    Czy jest jakiś sposób dla mnie taki pokaz zdjęć na mojej stronie i nadal korzystać z Transposh?

    • #16 przez ofer dnia Czerwiec 14, 2010 - 11:15 pm

      Cześć,

      Gruntownie, Transposh nie stykały się z swf, i powinien raczej trzymać się z daleka, jeśli html sprawdza poprawnie, jednak – prostym rozwiązaniem jest po prostu owinąć cokolwiek to jest chcesz korzystać z class="no_translate"

      Powodzenia

      • #17 przez ofer dnia Czerwiec 14, 2010 - 11:28 pm

        Faktycznie wygląda prostszy niż, używasz ścieżki względnej o podaniu flash którego nie ma, tylko embed / slide.swf, a nie tylko slide.swf

        Powodzenia, ponownie ;)

        • #18 przez Pontus Karlsson dnia Czerwiec 15, 2010 - 7:47 na

          Dobrze, Próbowałem zarówno ja wciąż nie potrafię zmusić go do pracy. Użyłem span realizowane tag no_translate klasy, było to, że ok? Myślę również, że użyłem non-względnych ścieżek we wszystkich przypadkach jest to. Czy zależy Ci, aby przyjrzeć się raz jeszcze?

          http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

          Bardzo dziękuję za pomoc, faceci.

        • #19 przez Pontus Karlsson dnia Czerwiec 15, 2010 - 7:50 na

          Lepsza jakość obrazu kod: http://illustrius.se/images/code.gif

          • #20 przez ofer dnia Czerwiec 15, 2010 - 8:03 na

            no_translate prawdopodobnie nie jest potrzebne, (nie robi szkody), spojrzeć na poniższy kod, i działa

            Powodzenia

            AC_FL_RunContent(
            'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
            'width', '500',
            'height', '200',
            'src', 'http://illustrius.se/slide',
            'quality', 'high',
            'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
            'align', 'middle',
            'play', 'true',
            'loop', 'true',
            'scale', 'showall',
            'wmode', 'window',
            'devicefont', 'false',
            'id', 'slide',
            'bgcolor', '#ffffff',
            'name', 'slide',
            'menu', 'true',
            'allowFullScreen', 'false',
            'allowScriptAccess','always',
            'movie', 'http://illustrius.se/slide',
            'salign', ''
            ); //end AC code

          • #21 przez Pontus Karlsson dnia Czerwiec 15, 2010 - 8:08 na

            Ok, wydaje się flash nie okazać ważny HTML. Postaram się to naprawić i czy to pomaga.

        • #22 przez Pontus Karlsson dnia Czerwiec 15, 2010 - 8:19 na

          Skończyło się na użyciu Kimili Flash HTML. Oryginalny kod produkcji 31 błędy w validator. Jako bonus flash działa teraz także z Transposh.

  7. #23 przez Baron! dnia Czerwiec 18, 2010 - 7:22 na

    Cześć,
    O tłumaczenie permalink: wygląda jakbym uderzył w błąd :(
    Przykład strony (Domyślnym językiem jest rosyjski): http://homemac.ru/?p=123 (permalink zawiera pełne kody% i jest bardzo długi, więc dla czytelności i wysłana krótka).

    Krótki fragment oryginalnego permalink (zawiera rosyjski symboli): /sovety / D0% BB% D0%
    Krótki fragment permalink (Transposh angielski):
    /w / sovety / D0% BB% D0%
    Krótki fragment permalink (Transposh francuski):
    /com / sovety /%-D0-% D0% BB% -

    Link jest uszkodzony (kresek dodaje zaraz po znaku procentu). Te linki nie są podzielone na oryginalnej stronie (rosyjski), ale są podzielone na stronach przetłumaczone przez Transposh.
    W innym słowa, Mogę otworzyć stronę w języku rosyjskim i przejść do jednego z języków mój wybór powodzeniem. Ale na tej stronie, linki do innych językach (z wyjątkiem rosyjski) dzielą z dodatkowych kresek.

    Czy można jakoś usunąć te podzielone tłumaczenia?
    Dzięki.

    • #24 przez ofer dnia Czerwiec 20, 2010 - 7:49 pm

      Dzięki za ten raport, Będę się nim krótko

  8. #25 przez Stig Ulfsby dnia Czerwiec 29, 2010 - 3:34 pm

    Transposh jest naprawdę fajny plugin. Zainstalowałem go na mojej stronie testowej i działa dobrze. Ale w moim miejscu produkcji obrazów bandery widget otrzymują nazwę obrazu. Używam ten sam temat (Artisteer) W obu stron. Co może być powodem do flagi nie pokazano?

    • #26 przez ofer dnia Czerwiec 30, 2010 - 11:48 na

      ok Wygląda na swojej stronie, mam coś brakuje?

      • #27 przez Stig Ulfsby dnia Lipiec 1, 2010 - 3:09 pm

        Ja przyszedłem po problem, zaznaczając Użyj flagi CSS. Że nie jest konieczne badanie na mojej stronie.

      • #28 przez Stig Ulfsby dnia Lipiec 1, 2010 - 3:53 pm

        Istnieje również problem ingerencji w plugin NextGen galerii, w której nie działa, gdy włączone jest Transposh.

        • #29 przez bob33 dnia Lipiec 6, 2010 - 12:08 pm

          Potwierdzić Nexgen & widzów Flash

          • #30 przez ofer dnia Lipiec 6, 2010 - 2:25 pm

            Należy unikać przetłumaczyć na język domyślny i dał mi adres do testowania, dzięki

          • #31 przez bob33 dnia Lipiec 6, 2010 - 3:30 pm

            Należy unikać przetłumaczyć na język domyślny

            To działa ok
            http://www.imaov.com/mention-legal/

  9. #32 przez Michele dnia Lipiec 6, 2010 - 8:30 na

    Zainstalowałem najnowszą wersję Transposh.

    Zrobiłem tłumaczenie nazwy meta =”opis”.

    To jest link:
    http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html

    Jak mogę to naprawić ?

    Dzięki za.

    • #33 przez Michele dnia Lipiec 18, 2010 - 7:52 pm

      Jak mogę rozwiązać problem z tłumaczeniem “Opis znacznika”?

      Proszę, mi pomóc

  10. #34 przez dealerskiej dnia Lipiec 7, 2010 - 8:52 pm

    Gdzie doda kod do najnowszej wersji sitemap? I dodał, zgodnie z przewodnika, ale nic się nie. Google nie indeksowanie witryny index wielu języków.

    • #35 przez ofer dnia Lipiec 8, 2010 - 4:32 pm

      Cześć,
      Myślałem o co daje instrukcje, Wziąłem jednak spojrzeć na witryny i odrzuciła ten sposób.
      Moje propozycje:
      1. Korzystanie z poprzedniej wersji do teraz
      2. Odniesieniu do innych ludzi pracy

      Powodzenia

  11. #36 przez Pojęcie dnia Lipiec 11, 2010 - 4:58 pm

    Wersja 0.5.7 WP Plugin nie działa, jeśli “Skrypty Gzip” jest włączona

    • #37 przez ofer dnia Lipiec 11, 2010 - 5:14 pm

      Cześć,

      Działa on o skrypty z archiwum, masz na myśli żadnej wtyczki lub coś innego? Czy poprzedniej wersji pracy?

  12. #38 przez Peter dnia Lipiec 20, 2010 - 10:07 na

    Cześć

    Mam do 10 Domen, które instaluje Transposh.
    W 4 Mam problemy z domenami.

    Wszystkie tłumaczenia są. Tylko angielski nie jest.
    Co to może być

    Chodzi

    • #39 przez ofer dnia Lipiec 20, 2010 - 3:00 pm

      Cześć,

      Szablon zawiera błędne lang="en" na górę strony, tak po prostu naprawić

  13. #40 przez Rori dnia Lipiec 20, 2010 - 12:07 pm

    Cześć,

    pierwszy: Jestem dummie komputera, tak mi przykro podstawowych / głupich pytań.

    Próbowałem WMPL, qTranslate i instalacji w wielu – nic nie działa dobrze dla mnie.

    Teraz ja dam Transposh spróbować. Pierwsze kroki wygląda całkiem dobrze! Niech mi zadać kilka pytań:

    Jak to dokładnie działa? Mam na myśli, czy jest standardowe tłumaczenie (jak. pliku mo)? I skąd się bierze z?

    Mogą korzystać Transposh i bez tłumaczenia robot (lub tylko na zamówienie)? Chociaż i niepełnosprawnych automatyczne tłumaczenie musi google skrypty dostępne (za pomocą NoScript). Czy to oznacza,, Transposh działa tylko z trzeciej tłumaczyć poparcie silnika?

    Pewnego razu tłumaczone na temat chciałbym zapisać go z tłumaczeniem. Czy możesz wyjaśnić gdzie umieścić “no_translate”?

    Dziękuję w zaawansowanych

    • #41 przez ofer dnia Lipiec 20, 2010 - 3:05 pm

      Cześć,

      Po pierwsze, skąd pochodzi jest bazą danych zawierającą tabelę krotki wyrażeń i tłumaczeń, parser nie idzie w stronę generowane przez WordPress i ma zamienników.

      Tak, można użyć Transposh bez tłumaczenia auto, skryptów musi z google jest najczęściej jqueryui dialog i postępu edycji, Wersja najbliższych straci jsapi

      no_translate nie wyklucza w przyszłości tłumaczenie, zapobiega element z translacji, tylko okład z html o odpowiedniej klasy no_translate

      Powodzenia

  14. #42 przez Rori dnia Lipiec 20, 2010 - 4:08 pm

    Wow, , który został bardzo szybko! Dzięki za wyjaśnienie! Rozumiem, tylko połowa – ale ponieważ i pracy z blogu oprogramowania i dostosowane do pracy z “pół wiedzy” :)

    Ale, jedno i trzeba zrozumieć: Na przykład i przetłumaczone na link “Strona główna” już – zmiana znaku tłumaczenie na zielony. Czy istnieje możliwość, aby wyłączyć znak tłumaczenie, bo nie trzeba go po? To dlatego, że będziemy tłumaczyć posty, Uwagi i powtórki w blogu społeczności. Wszystko, co jest tematem, chciałbym przetłumaczyć jeden raz, a następnie nie dotykaj tego więcej.

    • #43 przez ofer dnia Lipiec 20, 2010 - 11:35 pm

      Cześć,

      Zielone oznakowanie pojawia się tylko w trybie tłumaczenie, a nie w normalnej pracy,
      Jeśli chcesz zmienić zachowanie masz dwie możliwych punktów wejścia w kodzie, jeden jest zapobieganie tagowanie tłumaczenie, gdy źródło jest 0 w trybie edycji (zobacz w Parser.php)
      , a drugi do zmiany nie transposhedit.js dodać zielony zdjęć (również dość proste)
      Chyba to nie pójdzie do głównej gałęzi kodu

      • #44 przez Rori dnia Lipiec 21, 2010 - 2:50 na

        Postaram się. Aby ukryć zielone znaki pozwoli na łatwiejsze do przetłumaczenia tylko treść.

        Inne pytanie:

        Sprawa: Mam virgin wietnamski instalacji wtyczki z WP. domyślne ustawienie języka angielskiego (tylko w tych dwóch językach).

        - Z “pozwala zmienić język def” powinno być możliwe do trybu edycji w języku angielskim i vietnames, prawo? (Bo w moim przypadku to nie w wietnamski)
        - I wybrać wietnamski wersji, ponieważ jest to oryginał i nie trzeba więcej poprawek w vietnames (mi łatwiej). Tylko tłumaczenie w języku angielskim. Wietnamski strony nie chciałbym dotknąć już (tylko posty i komentarze). Patrząc na angielskiej stronie i trybu edycji – doskonały! Jego rozpoczęcia i po automatyczne tłumaczenie i wszystko może się zmienić tak jak chcę.. Po tym patrząc na miejscu wietnamski, wejść w tryb edycji – zacząć, aby również automatyczne tłumaczenie! Ale jest to oryginalny cenie i nie chce go dotknąć, z wyjątkiem stanowiska i uwagi.

        Nie rozumiem nic złego? Jak mogę wyłączyć automatyczne tłumaczenie blogi języku oryginalnym?

        • #45 przez ofer dnia Lipiec 21, 2010 - 11:24 pm

          Cześć,

          Chyba masz na myśli wsparcie przetłumaczyć język domyślny, w celu użycia go do pracy części strony z innym języku (przykład – temat) powinny być oznakowane parametr lang = xx
          oraz dotyczące tłumaczenia auto kopanie w trybie edycji, jest prawidłowa, i nie wiem czy to zachowanie należy się spodziewać, i musimy o tym myśleć, utwórz bilet dla nas.

          Na razie można ją wyłączyć, usuwając auto_translate funkcję z transposh.js (Jeśli masz problem zlokalizowania go w kompresuje. js, pobierz jeden z naszych trac)

          Powodzenia

          • #46 przez Rori dnia Lipiec 22, 2010 - 12:34 pm

            Dzięki za odpowiedź. Mi naprawdę przykro, ale nie jestem w stanie zrozumieć odpowiedź (i to nie ze względu na język :)

            Wiem,, ludzie nie powinni pracować na myśli, że nie mają pojęcia o….

            Jak usunąć auto_translate funkcjonować bez do distroy. Js (bo to się stanie, kiedy i robi to przez własne). Czy możecie mi podać bardziej szczegółowy opis? Jak chcesz wytłumaczyć dziecku :)

          • #47 przez ofer dnia Lipiec 22, 2010 - 12:53 pm

            Cześć,

            Spójrz na ten plik:
            http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
            i albo zakomentować linie 252 i 262 lub dodaj powrót na linii 137

            Był to dziecko wyjaśnienia, jednak – większą część ruch open source jest to, że są w stanie odczytać, i pomysł, co o rzeczy są i będą w stanie pracować na nich, nic nie jest ukryte

            Powodzenia

        • #48 przez Rori dnia Lipiec 23, 2010 - 11:26 na

          I nic nie dotknął Państwa informuje,. Jeszcze nie. Ale jest problem i potrzebuję twojej pomocy – być może jest to błąd? Widać, Opowieść o open source i “nic ukrytego,” jest ważny tylko z odpowiednim poziomie wiedzy. Jeśli widzisz blackbox i nie wiem jak otworzyć lub zmienić, może być otwarte lub zamknięte źródła – to tylko blackbox. Więc proszę mi pomóc, aby zobaczyć więcej niż blackbox.

          Jednak, Problem w tym,, sprawdź “Edycja Tłumaczeń” Domyślny język na polu (Angielski w moim przypadku) nie wejdzie w tryb edycji. “Włącz domyślne tłumaczenie” jest. Mimo że “jak ustawić język domyślny” nie działa. Możesz to sprawdzić na mojej stronie.

          Naprawdę potrzebuję tego do pracy mogę pracować w Wietnamie. Więc możesz dać mi jakiś pomysł, co się dzieje nie tak?

  15. #49 przez Claudio Castelli dnia Lipiec 23, 2010 - 6:24 pm

    HI, i będzie jak dostać klucz, a także :)

  16. #50 przez Marc dnia Lipiec 26, 2010 - 7:53 pm

    Cześć,

    Staram się integrować Transposh na mojej stronie internetowej i myślę, że jest ona dostosowana do tego, co chcę. Mam bardzo proste internetowej, na której chciałbym mieć tekst w języku 3 języków. Ale naprawdę chciałbym, by przełożyć je przez własne, wystarczy skopiować i wkleić cały tekst tłumaczenia w prawej części. Ale ja naprawdę nie wiem jak to zrobić, Jedyne co wydaje się możliwe jest przełożenie małe kawałki zdań zamiast proponowanych Transposh tłumaczenie… Czy istnieje rozwiązanie?

    Dziękuję za pomoc i pracę nice :)

    • #51 przez ofer dnia Lipiec 28, 2010 - 10:36 pm

      Hello Mark,

      W tym momencie, Transposh nie obsługuje metodę wniosek, Myślę, że są inne wtyczki, które pozwalają, aby, jego inne podejście z własnym plusy i minusy

      postaram się coś wymyślić na przyszłość

  17. #52 przez Ricardo Braga dnia Sierpień 18, 2010 - 1:54 pm

    Witam,
    Człowiek po prostu kocham Transposh, ale unfortunally jest I'vent powodu używania jeszcze.
    Jestem Brazylii i trochę autoblogs, zdobędą rss feed z angielskiego miejsc i autoblog je za pomocą różnych wtyczek u może już wiesz, ale nie ma z nich ma dobry system tłumaczenia tak Informacje mogą być złożone w DB raz!
    Więc powiem wam mój pomysł:
    Utworzyć bloga slave, więc ten blog przechwytywania rss angielski pasz i artykułów automatycznie po, następnie Transposh zająć się tłumaczeniami, tak mojego kanału RSS będą już w języku portugalskim, Wtedy biorę tych pasz i wreszcie wykorzystać w swojej ostatecznej GŁÓWNIE BLOG.
    Ale jest problem w tym procesie!
    Transposh tylko tłumaczyć, jeśli ktoś dostęp Slave bloga lub jeśli ręcznie opublikować ogłoszenie i sprawdź automatycznie przetłumaczyć na publikowanie postów!
    Rzecz autoblog plugin nie powoduje tym samym oddziaływania na publikacje jak ludzkie ręcznie nie, tak Transposh nie tłumaczyć! A ponieważ Slaveblog jest ustawione, aby uniemożliwić dostęp wyszukiwarki, dla prostego powodu unikalnych ochrony treści, nie ludzie się tam zrobić Transposh tłumaczyć przed Głównie Blog znajduje RSS w języku angielskim i proces się nie udaje!
    Każdy pomysł?
    REALLLLYY mile widziane!
    Stóg

    • #53 przez ofer dnia Sierpień 30, 2010 - 12:31 na

      Witam Ricardo,

      Po pierwsze, Powiem, że nie jestem w ogóle autoblogs, nie znam żadnych pluginów, które to zrobić. Ale czytałem swoje sugestie, i chociaż nie jestem pewny, że Transposh jest rozwiązanie dla Ciebie w ogóle, co można zrobić, to życie tłumaczenia wszystkich po umieścić rzeczy w twoim niewolnikiem blog, logując się i przycisk wyzwalania, że w ustawieniach. Nie mam żadnego konkretnego sposobu ich – ale to moje 2c.

      Powodzenia

  18. #54 przez JaLoMe dnia Sierpień 26, 2010 - 3:53 pm

    Witam, Super, Ale teraz nieco w administracji wzory. Prawdopodobnie będzie chciał kluczowych usług.

    • #55 przez ofer dnia Sierpień 30, 2010 - 12:54 na

      Cześć,

      Usługa jest klucz generowany automatycznie podczas tworzenia kopii zapasowych, Mam nadzieję, że odpowiedzi na swoje pytania (jeśli nie, należy ponownie zwrócić się)

  19. #56 przez wspiąć się dnia Wrzesień 1, 2010 - 9:19 na

    Jak mogę usunąć tłumaczenia logo withyour?

    dzięki

  20. #57 przez Gideon dnia Wrzesień 24, 2010 - 1:19 pm

    Chciałbym dodać małą flagę i tekst do mojej stopki, które pozwala odwiedzającym na zmianę języka
    to jest możliwe, jeśli tak jak?

    • #58 przez ofer dnia Wrzesień 24, 2010 - 11:34 pm

      Wystarczy umieścić w stopce jako motyw, ustawić go na flagi

  21. #59 przez Gareth dnia Październik 3, 2010 - 3:38 pm

    Zamiast skomplikowanych warunkach adshare etc do usunięcia logo, I naprawdę chcą po prostu zrobić logo-darmowa wersja to możliwe dzięki prostej darowizny.

  22. #60 przez Justin dnia Październik 3, 2010 - 10:19 pm

    Witam, Staram się to tego jako jako część postu. Mam stworzył dynamiczny pasek boczny, więc mogę to tego, ale WordPress w swej nieskończonej mądrości daje mi tylko jednej wersji Transposh widget. Czy wiesz, w jaki sposób mogę utworzyć nową?

  23. #61 przez Justin dnia Październik 3, 2010 - 10:45 pm

    Ok mam jakby zrobił to za pomocą runphp plugin i linii w szablonie, który jest gładsza sposób na zrobienie tego niż mówiłem o moim ostatni komentarz. Czy mimo to mogę dostać formatowanie tak samo jak to widać na plugin z drugiej strony?

  24. #62 przez Michele dnia Październik 20, 2010 - 10:07 na

    Witam wszystkich…

    Zainstalowałem Transposh 0.6.4, ale gdy dodaje się nowy post (Używam WP 2.9.2) wskaźnik postępu utknie z pisaniem ” Publikacja się – lista towarowa zwroty…”.

    Co się stało ?

    Dzięki.

    • #63 przez Michele dnia Grudnia 23, 2010 - 7:50 pm

      Solved:

      Prolem był konflikt z innymi wzory zainstalowane WP (wp-cache).

      E’ Wystarczy zablokować wp-cache i ponownie …

      Dziękujemy wszystkim …

    • #64 przez Michele dnia Grudnia 23, 2010 - 7:53 pm

      Solved…

      I odinstalować i ponownie zainstalować po WP-Cache…

      To był konflikt między plug-in

      Dzięki

    • #65 przez Steve Bowyer dnia Kwiecień 7, 2011 - 11:48 pm

      Mam ten problem, ale po przeniesieniu mojego gospodarza, jego dziwne bo na tym hoście tranposh nowych stron internetowych działa dobrze, ale jeśli i przeniósł pliki mój ftp Frozes tranposh.

      Czy możesz mi coś zaproponować?

  25. #66 przez audioscapist dnia Listopad 25, 2010 - 10:29 pm

    Cześć

    Loving Transposh i pewien, że jest wniesienie dodatkowych odsłon. Chciałbym się dowiedzieć, czy możliwe jest zatrzymanie tłumaczenia niektórych tagów i kategorii, ale nie wszystkie z nich.

    dzięki

    • #67 przez ofer dnia Grudnia 4, 2010 - 10:17 na

      Witaj,

      Obecnie nie ma żadnego sposobu aby to zrobić, Myślę, że jakiś kod może być dodawany do meczu pewnych kategorii i uniknąć tłumaczenia, ale to nie jest w bieżącym zakresie, najlepsze jest to, że należy utworzyć trac bilet na ten wniosek funkcję trac.transposh.org a my dodamy ją do naszego planu pracy

      • #68 przez audioscapist dnia Grudnia 4, 2010 - 7:23 pm

        Dzięki za odpowiedź – zrobi, o co prosisz. Okrzyki

  26. #69 przez Znajdź dnia Grudnia 4, 2010 - 1:45 pm

    Cześć,
    Kładę razem nie dla strony internetowej-profit i wszystko działa dobrze z Transposh (wspaniały plugin i dziękuję za to) jednak chciałbym być w stanie uruchomić flagi poziomo, a nie jako listę.
    Mam Wyszukiwanie ale nie mogę znaleźć sposób. Czy można to zrobić?

    • #70 przez ofer dnia Grudnia 4, 2010 - 2:43 pm

      Cześć,

      Widgety “pluggable” oznacza, że można łatwo zrobić widget, zmiany kodu i utworzenie nowego, to pozwoli Ci osiągnąć to, co chcesz (prawdopodobnie po prostu usunąć BR od obecnie stosowanych jako)

      Powodzenia

  27. #71 przez Kennedi dnia Stycznia 11, 2011 - 12:54 pm

    Drodzy Transposh,

    Czy można mieć css cutomise przy wyborze języka. tj.. Jeśli chcesz tłumaczenia na język hiszpański – gdy klikam pod banderą hiszpańską, a następnie będzie załadować nowy css, że tłumaczenie? Czy to możliwe, bo tekst na stronie internetowej, że zapisać w formacie JPG. tak rozumieniu muszę zmienić lub odtworzyć, że tekst w wersji hiszpańskiej? Czy to ma sens?

    Mam nadzieję, że może mi pomóc w tej.
    PS. Twoja wtyczki jest wielki.

    Dzięki,

    • #72 przez ofer dnia Stycznia 11, 2011 - 1:06 pm

      Witaj,

      Możesz dodać kod w oparciu o $my_transposh_plugin->target_language i używać tej zmiennej, aby załadować inny. css, zdjęć itp..

      Powodzenia

      • #73 przez Kennedi dnia Stycznia 12, 2011 - 9:48 na

        Hi there,

        Jak mogę używać $ my_transposh_plugin->target_language?

        Przykro mi, bo nie jestem dobry w php. Czy możesz dać mi przykładowy kod, jak go używać? Więc może zacznę od tego?

        Wielkie dzięki

        • #74 przez ofer dnia Stycznia 13, 2011 - 11:49 na

          Na przykład, twentyten ma tej linii kodu w header.php

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />

          Możesz go zmienić na coś w stylu

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >

          i upewnij się czy masz odpowiednie. css

          • #75 przez Kennedi dnia Stycznia 13, 2011 - 1:01 pm

            Cześć,

            Dzięki za odpowiedź. Próbowałem to zrobić, ale niestety link nie zmienia?

            Jest to nadal pokazuje się ten …/wp-content/themes/my_theme/style.css

            Czy to ma pokazać, jak to …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (Jeśli wybiorę espanol).

            Dzięki,
            Ken

  28. #76 przez Steve Bowyer dnia Stycznia 25, 2011 - 3:17 pm

    Cześć,
    Im naprawdę ciekawi coś teraz mam 2000 stanowisk oraz 7 językach jej 100mb , co to będzie, kiedy moje posty są 10000 i 20 język będzie 1gb?

    Jest jeden log tabeli sql i tooks zbyt dużo miejsca.

    Czy polecacie coś z tym zrobić?Aby usunąć kłody po chwili i nie wiem.

    A jeden z moich innych stron internetowych zamknięte **** gator powodu Transposh,że powiedział za dużo czasu procesora mysql.

    Bardzo lubię swoją addon i wykorzystanie go w moim dużo websites.I będzie szczęśliwy, jeśli masz kilka zaleceń.

    Chodzi.

    • #77 przez ofer dnia Stycznia 26, 2011 - 12:48 pm

      Cześć,

      Tak, może dostać się do tej wielkości z wielu postów i języków, istnieje bardzo niewiele mogę zrobić, że, również – może być pusty tabeli dziennika, ale może się wahać i może utracić niektóre funkcje, ale naprawdę zależy od ciebie.

      dotyczące czasu procesora, następnej wersji (0.7.1) zmniejszy, że przy zastosowaniu tłumaczenie url, APC jest jeszcze lepiej w ograniczaniu powiedział obciążenia, oraz w połączeniu z rozwiązaniem takich jak buforowanie SuperCache ma niewielki wpływ na wykorzystanie sql.

      Powodzenia

  29. #78 przez Justin dnia Maja 7, 2011 - 11:18 pm

    Czy możliwe jest wykrywanie języka w przeglądarce i pokazać miejsce w tym konkretnym języku?

    Jeśli nie jest to, że może wydarzyć się w pewnym momencie w przyszłości, czy będzie to powolny strony w dół więcej?

Komentarze nie są dozwolone.