Tutorial

En veldig rask howto:

1. Installere programtillegg
2. Konfigurer språk og utseende

Som bruker:
1. Bruke Transposh widget, bare velg det språket du vil

Som oversetter:
1. Velg språket du vil arbeide med
2. Klikk redigere oversettelsen koblingen
3. Bruk grensesnittet til å oversette setning, Trykk oversette og teksten er oversatt…

Nyt!

  1. #1 av tnek på Juli 6, 2010 - 6:40 pm

    Takk for tips!
    1. For nå vil jeg manuelt legge til koder i posten og legge titler. Det synes å være ok. Hvis noen kan gi meg mer veiledning om hva koden for å sette inn for å få det til å fungere mer sømløst, det ville være flott.
    2. Din kode for å legge til advarselen er stor bortsett fra at det ikke synes å fungere for innleggene oversatt til standard språk fra et annet språk (jeg. fra fransk til engelsk). Er det noen måte å justere koden for å gjøre den fange oversettelser til standardspråket? Kanskje det ville trenge å bruke en variabel representerer innpakning språk.

    Igjen, stor plugg!

    • #2 av ofer på Juli 6, 2010 - 7:44 pm

      1. Hvis du ønsker å kode dette som en del av plugin, Jeg vil gjerne guide deg, utgangspunktet – ta en titt på hvordan kommentarene er håndtert, når kommentarer er lagt, Transposh sparer meta nøkkel for språket som ble brukt da de ble lagt ut, senere når en kommentar vises det brukes til å pakke det, dette kan brukes på lignende måte ved hjelp av egendefinerte felt i innlegget redigering skjermen for å vikle innlegg senere.
      2. Det du ønsker er ganske vanskelig, og jeg antar det beste alternativet ville være å gjøre det i javascript ved hjelp av meta-oversettelsen statistikk Transposh genererer, hvor du kan se hvor mange setninger ble oversatt og på hvilken måte (f.eks. hvis alle setninger ble oversatt av en menneskelig, du sannsynligvis ikke vil legge meldingen, samme hvis bare et par setninger er oversatt i det hele tatt (som skjer med standard språk oversettelse)) meta er en JSON som kan brukes rett og slett, gi meg beskjed hvis noe kommer ut av dette, og vi kunne dele den med alle.

      Lykke til

  2. #3 av Scott på Juli 16, 2010 - 8:47 pm

    Jeg har lest gjennom innleggene, kanskje jeg savnet den? Bare et rask spørsmål. Jeg har lagt din plugin til et BuddyPress nettsted som vil bli benyttet av personer fra flere land med ulik språk. Hvis de legger på deres eget språk. Så en annen person innlegg på samme side på et annet språk, og så videre. Kan de alle bli oversatt til et felles språk ved denne oversetteren? Takk så mye for en så stor plugg. Jeg har lagt en link og takk kommentere for alle utrolig arbeid på nettstedet mitt! TUSEN TAKK!

    • #4 av ofer på Juli 16, 2010 - 11:49 pm

      Hei Scott,

      Når noen poster en kommentar på wordpress bruke deres eget språk, språket er merket på meta for kommentar, og for å markere språket som skal vises.
      Når standardspråk oversette er aktivert, at kommentaren vil også bli oversatt
      La meg ta et eksempel.
      Anta at jeg har en engelsk site og noen bare postet en italiensk kommentar.
      Hvis jeg ser nettstedet på spansk (eller andre språk) både kommentar og stillingen vil bli oversatt til det.
      Hvis jeg ser nettstedet på italiensk, stillingen vil bli oversatt og kommentaren venstre uendret
      Hvis jeg ser nettstedet på engelsk (og standard oversette er på) at kommentaren vil bli oversatt til engelsk, og stillingen er uendret.

      Jeg håper det gjør ting klart(er)

  3. #5 av Janwillem på August 2, 2010 - 3:15 pm

    Hei, Jeg prøvde å installere Transponer med WordPress 3.0 utplassert med domene kartlegging. Jeg ønsket å nettverket aktivere (eller aktivere) plugg og får følgende feilmelding:
    Fatal feil: Kan ikke redeclare get_original_url() (tidligere erklært i C:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugins domain_mapping.php:488) i C:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugins Transposh-oversettelse-filter-for-wordpress core utils.php på linje 322

    Vennligst la meg vite hvordan du skal løse dette problemet. Takk.

    • #6 av ofer på August 2, 2010 - 4:16 pm

      Virker som det er en kollisjon mellom Transposh og domenet kartlegging plugin, vil fikse det i fremtidige versjoner bruker en litt smartere navnerom.

  4. #7 av Donald Sutherland på August 30, 2010 - 12:19 pm

    på Transaling Oversett alle fremskritt bar fryser og IE viser opp en feil i transposhadmin.js tråd 17

    det betyr det første innlegget, men krasjer etter at.

    ikke helt sikker på hvorfor det causign feilen.

    hjelp er velkommen til en stor plugg.

    • #8 av ofer på August 30, 2010 - 11:08 pm

      Hallo,

      vennligst bruk den nyeste versjonen av transposhadmin.js fra trac nettstedet, og enn la meg vite hvilken linje som rapporterer at feilen.
      imidlertid, denne handlingen er virkelig javascript tungt, hovedsak som det utløser mange forespørsler til oversettingstjenester, en god idé ville være å bruke den på en bedre nettleser, men
      Dette er faktisk noe jeg bør iverksette i fremtidige versjoner.

      • #9 av Donald Sutherland på August 31, 2010 - 9:31 på

        IE kaster nå mer feil med Trac koden enn den medfølgende på WP

        Jeg skrånende lime den faktiske feilen detaljene, men kan du laste ned fra http://static.score-group.com/transposh-bug-details.txt

        • #10 av ofer på August 31, 2010 - 11:30 pm

          Oppdatert filen, Prøv igjen (få den nye filen først)

  5. #11 av Matthew på September 1, 2010 - 6:55 pm

    Hei, Jeg bygger et nettsted med WP.
    Jeg forventer ikke å skrive mange innlegg eller receiveing mye kommentarer.
    Men jeg ønsker å bygge det på ulike språk.
    Nå viktigste man vil være engelsk (selv om jeg er italiensk) og da jeg tenkte å ha det “oversatt” på andre språk.
    Siden jeg vil bruke også SEO og xml sitemap plugins hvordan fungerer systemet under dem også?
    Hvordan kan jeg ta opp riktig søkeord for riktig språk innlegget?
    Og hvordan sitemap vil det bli bygget i henhold til ulike språk og sider?
    Jeg håper å ha vært klart nok, bør være tilfelle kan du foreslå også ulike tilnærminger

    Takk
    Matthew

    • #12 av ofer på September 1, 2010 - 8:59 pm

      Hallo,

      Transposh oversetter (eller forsøk på å oversette) alt den kan, Dette bør normalt inkludere nøkkelord. Også – det er en integrasjon gis til XML sitemaps plugin som skaper en hensiktsmessig sitemap.

      Håper dette hjelper

  6. #13 av Edward Mugits på September 5, 2010 - 5:56 pm

    Matthew, Jeg er også i behov av SEO fordeler. Et av spørsmålene i tillegg:
    Jeg ønsker å kunne sende statiske oversatt sidene til de regionale søkemotorer for indeksering og trenger SEO funksjonaliteten
    Jeg ønsker å ha på siden oversatt og at siden som redigerer i stand til å sikre meta data er optimalisert, og deretter bruke dette til å lage en unik side med et nøkkelord rik URL, tittel, beskrivelse, viktige ord og h tags. Er jeg drømmer?

  7. #14 av Alejandro Garcia M på September 6, 2010 - 6:22 pm

    Hei

    Jeg er så glad prøver Transposh for 2 måneder og nå im får noen feil ut når jeg klikker på den engelske flagget i hjemmet seksjonen min side blir hvit, men hvis jeg skriver for eksempel (mysite.com / no / contact eller mysite.com / no / sitemap) han oversetter med ut et problem, mitt spørsmål er noen plug-ins påvirke til Transposh fungere riktig.

    For tiden im bruke denne plug-ins

    Kontakt skjema 7
    Dagon Design Sitemap Generator
    SEO Booster Pro
    Enkelt XML Sitemap
    Twitme
    WordPress Mobile Edition
    WP liker
    Enda et Utvalgte Posts Plugin
    Enda et Related Posts Plugin

    Takk for din tid og arbeid. :-)

    • #15 av ofer på September 6, 2010 - 11:25 pm

      Hello Alejandro,

      Nylig fikk jeg vite at mange tomme sider kommer fra å treffe minnet grenser for php miljøet, spesielt når i delt hosting, imidlertid, den beste
      måte å se tomme sider feil er å se på php error log og finne hva som er det, det alltid være en konflikt eller en feil.

      Ofer.

  8. #16 av Mattias Lasson på September 14, 2010 - 1:37 pm

    Hei

    Prøver ut dette og liker det ganske bra så langt. Men nå har jeg kjørt inn i en liten hickup. Nettstedet Jeg bygger i hovedsak skrevet på engelsk, og jeg ønsker oversettelse til svensk. Dette fungerer fint og kombinasjonen av automatiske og manuelle oversettelse er veldig naivt.

    Men for de artiklene som er skrevet på svensk jeg vil ha en oversettelse til engelsk også, men det ser ikke ut til å fungere. Kan si adressen for denne artikkelen er skrevet på svensk er http://localhost/cemus/ . Den widgeten viser deretter engelsk i rullegardinmenyen, og når jeg bytter til svensk den flyttes til http://localhost/cemus/?lang=sv som selvfølgelig er fortsatt i svensk, ingenting skjer når du går tilbake enten. Virker som du har tenkt på denne situasjonen gitt kryss av “tillate oversettelse av standardspråket” men jeg dont forstå hvordan. Kan jeg sette språket i artikkelen sted?

    • #17 av ofer på September 14, 2010 - 10:43 pm

      Hello Matt,

      Du må legge til meta tp_language til svensk språk innlegg, med verdien av sv, du også må aktivere standard språk oversettelse.

      Lykke til

  9. #18 av oxerjen på Mars 27, 2011 - 5:38 på

    hvis du bruker WordPress mu, Du kan stille inn bildet katalog i transposh.php som stripos($href, '/ Filer /') !== FALSE , fordi Transposh gjør oversette denne katalogen url som sitename.com / de / filer / og ikke vise bilder hvis du ikke bruker no_translate klassen, men dette er svært enkel måte :

    hvis (stripos($href, '/ Wp-admin') !== FALSE ||

    stripos($href, WP_CONTENT_URL) !== FALSE ||

    stripos($href, '/ Wp-login') !== FALSE ||

    stripos($href, '/ Filer /') !== FALSE || /* Du kan legge anothers mapper som filer * /

    stripos($href, '/. Php') !== FALSE) /* ??? */ {

    return $ href;

    }

Kommentarer er sperret.