Spørsmål og svar
Oversettelse
Hva betyr fargene på oversettelsen betyr ikonene?
Det er for tiden tre fargene som brukes
- Rød – ingen oversettelse ble gjort
- Gul – oversettelsen ble gjort av en robot
- Grønn – oversettelsen ble gjort av menneske (eller godkjent av en)
Hvordan kan jeg forhindre at bestemte tekster blir oversatt?
Du kan bryte teksten med en HTML klasse av “no_translate“, for eksempel:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>
Du kan også bruke følgende snarvei når det er hensiktsmessig:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]
Koden HTML-koden vil også hindre oversettelse:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>
Hvordan å markere et innlegg med et annet språk enn standard?
Bruke wordpress redigering, legge til et egendefinert felt som heter tp_language og sette inn kode på to bokstaver for språket som brukes i dette innlegget, så hvis bloggen din er på engelsk og du har et innlegg på spansk bare legge tp_language es som et egendefinert felt.
Oppdater: nyere versjoner av plugin bare tillate deg å sette innlegget språk med en utvalgt boksen som vises under innlegget
Jeg har en oversettelse for full stilling, kan jeg bruke det i stedet for uttrykket av uttrykket?
Ja, med de riktige Snarveiene kan du gjøre det arbeidet. Her er et lite eksempel for engelsk blir oversatt til spansk.
Pakk den nåværende teksten med koden:
[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]
Legg den nye teksten nederst innpakket i følgende kode:
[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]
Er det mulig å bruke forskjellige bilder på ulike språk i mine temaer?
Ja, men litt kinkig – du kan enten bruke $my_transposh_plugin->target_language som en del av bildet descriptor, dette vil legge i forskjellige bilder basert på gjeldende språk. Alternativt, på steder der kortkoder støttes, kan du bruke mylang kortnummer som i følgende eksempel:
<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />
Jeg vil oversette tittelen koden(eller andre meta tag)
Hvis den samme teksten vises noe annet sted på siden din, vil du være i stand til å oversette det der. Ellers vil du sannsynligvis finne en haug med halvt gjennomsiktig oversettelse ikoner på slutten av HTML-koden (ikke nødvendigvis slutten av siden). Du kan også finne dem ved å klikke på et element og deretter bruke de neste / forrige knapper hele veien til slutten.
Administrasjon / Installasjon
Hva gjør fargene i det administrative grensesnittet representerer?
Tre bakgrunnsfarger er brukt
- Grønn – dette språket er aktive og alle brukere vil se det
- Gul – Kun brukere med oversettingsfunksjon kan se dette språket (Dette er deaktivert når anonym oversettelse er tilgjengelig)
- Blank – språk vil ikke vises på widgets
Hva er å dra av språkene som brukes for?
Du kan dra og slippe språk for å sette rekkefølgen de vises i widgeten. Du kan bruke sortering linkene nedenfor for å sortere språkene og sette standard språk først. Drar også brukes til å velge standard språk.
Hva er fordelene i slik anonym oversettelse?
Wiki har vist seg ganske gyldig modell på Internett. Flere mennesker har gode intensjoner enn dårlige hensikter og som kan bli brukt til å få budskapet ut til flere mennesker. Fremtidige versjoner vil gi mer fokus på å hindre spammere fra defacing nettsteder.
Jeg installerte plugin og ingenting skjedde
Som standard, automatisk oversettelse er på og det skal være sparker i. Hvis av sin, og du ikke har nok rettigheter til å oversette, ingenting vil skje.
Vær oppmerksom på følgende "tommelfingerregler"
- Et språk som er merket som vises vil ha sitt flagg vist inne i widget.
- Et språk som er merket for redigering vil tillate en oversetter (noen markert i "som kan oversette"-delen) å manuelt redigere siden. jeg. de oversette sjekk-boksen vil vises i widget.
- Aktivering av automatisk oversettelse vil automatisk oversette en side (uten å kreve inn redigeringsmodus) for noen ser på siden, uansett hvilken rolle deres. Men det vil bare skje for språk merket som redigerbar.
Også – vennligst ta ekstra nøye med å validere html, legge til ekstra koder som er unclosed i malen kan føre til våre parser bryte. Bruk W3C validator for mer informasjon. Hvis alt er satt opp riktig, og fortsatt ingenting skjer, kontakt oss.
Jeg installerte plugin og ingenting skjedde – temaer knyttet
Det plugg arbeider på ett tema, men ser ut til å mislykkes på en annen. Dette kan være forårsaket av temaer som ikke inneholder det wp_head og / eller wp_foot funksjoner slik at transposh.js filen ikke blir inkludert, Prøv å ta det manuelt ved å endre tema.
Hvordan du gjenoppretter en sikkerhetskopi
Denne funksjonen er fortsatt under utvikling. Inntil funksjonen er integrert i plugin, du må gjenopprette nøkkelen fra oss, bare legge igjen en kommentar på denne siden og vi vil gi deg den nødvendige informasjonen.
Vet du om noen Transposh vennlig vertsleverandører?
Ja, MISolutionz.com tilbyr hosting service og har brukt Transposh selv, hvis din nåværende leverandør er touting “høy cpu” mantra, kan du vurdere å bytte.
Modifikasjoner
Min målspråket vises ikke på listen over språk
Du kan redigere constants.php og legge til en linje i språkenes matrise, eller bare kontakte oss for å legge til ditt språk
Jeg bruker flaggrensesnittet og ønsker å forandre flagget som brukes for et språk
I språk array i constants.php fil endre på to bokstaver ISO-koden som brukes for at flagget
For eksempel, å endre flagget for engelsk språk fra stjerner og striper til Union jack finner følgende linje
'en' => 'English,English,us,en_US',
Og endre den til:
'en' => 'English,English,gb,en_US',
Merk at dette fungerer ut av boksen bare i den ikke css-versjonen av widgeten, å gjøre dette arbeidet i css versjonen du vil ha til å endre bildet som brukes.
Hvordan kan jeg legge til plugin-grensesnittet uten å bruke sidepanelet widget?
Bare legg til følgende linje i malen:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>
Hvis du vil bruke en widget style andre enn standard stilen og tittel, du kan bruke noe sånt som:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>
Den widget fil er faktisk plasseringen av widget kildefilen i widgets sub-katalogen, du kan se alle mulige alternativer i vår utvikling område. Noen intereting alternativene inkluderer 'flags/tpw_flags_css.php' og 'select2/tpw_select2.php'. Du kan også sjekke alle de aktuelle alternativene i vår widget galleriet.
Jeg ønsker å hente gjeldende språkinnstilling i min kode / tema
Siden versjon 0.8.4 du kan bruke følgende global funksjon:
transposh_get_current_language();
Jeg vil ha min egen css bilde med mindre flagg
Dette er på vår gjøremålslisten.
Kjente problemer
Jeg får følgende feilmelding (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)
Kontroller at du bruker PHP5 og opp. PHP4 støttes ikke
Jeg får blanke sider når du besøker oversatte sider
Denne feilen er vanligvis forårsaket av en lav php minne grenseinnstillinger. Prøv å øke din php minne grense.
Programtillegget er for treg / forbruker for mye ressurser / min hosting leverandør ønsker å drepe meg / side hastighet resultatene er lav
Mye arbeid har gått med til optimalisering av plugin våre, imidlertid, er det noen handlinger som du kanskje trenger å ta
- Vi anbefaler på det sterkeste å bruke en lokal minne caching plugin, som APC. Ved hjelp av denne php vil drastisk redusere belastningen på mysql-server.
- Vi anbefaler også å installere et WordPress hurtigbufring plugin som WP-Super-Cache
Hvis du ikke kan gjøre noe av dette, en bedre hosting service anbefales, Vi knytter ikke til noen her fordi ingen har tilbudt oss noen utbetaling ennå
Grensesnittet ser rotete ut
Et annet. CSS-fil kan gripe inn med vår på en måte vi ikke spå ennå. Enten fikse det. Css på egen hånd eller kontakt oss.
css flagg har saker på IE6 for brukerne
Første, du kan alltid bruke et annet alternativ for plugin som er mer kompatibelt, som valgboksen. Videre, du kan endre. css fra transparent bakgrunn til side bakgrunnsfarge. Og sist – Vi oppfordrer alle som fortsatt bruker IE6 til å oppgradere…
Mitt tema er bruk cufon for skrifter og oversettelser blir søl opp
Cufon og Transposh er egentlig ikke glad i hverandre. Våre beste forslag er enten å fjerne cufon (og sletter automatisk generert oversettelser) eller i det minste deaktivere den på oversatte sider. Glem det faktum at på noen språk cufon vil føre ingen tegn som skal vises i det hele tatt.
Jeg bruker URL oversettelse funksjonen og noen sider tilbake “404 – side ikke funnet”
Første, funksjonen er merket eksperimentell for en grunn
, men grunnen til dette kan skje er fordi to strenger i standard språk blir løst på samme strengen. Et eksempel på engelsk vil være ord som Hello og Hi som kan bli løst til samme ordet på et annet språk.
Fixing at feilen kan gjøres enten ved å deaktivere funksjonen, eller arbeider på databasen direkte å eliminere duplisering. I fremtiden vil vi fikse back URL oppløsning til å bli mer forutsigbar.
Plugins
vennligst se vår plugin kompatibilitet matrise på vår utvikling wikien, gjerne bidra til det.
Plugin-støtte: php speedy (http://aciddrop.com/php-speedy/)
Brukere av php snarlig vil måtte deaktivere den, legge til "transposh.js" i ignoreringslisten, Klikk på "Test konfigurasjon" da reaktivere den.
Plugin-støtte: Google-Sitemaps-XML
For tiden det plugg er i stand til å legge det flerspråklige urls til sitemap, og du må legge til følgende linje i sitemap-core.php, add-url-funksjon (linje 1509 på versjon 3.2.2 rett etter AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Vi håper at fremtidige versjoner vil inkludere dette som standard, og nå kan du få det lappet arkiv fra vår side.
Etter en endring av språk som brukes, du er velkommen til å utløse et nytt områdekart buildup.
Oppdater 27/3/12: Vær oppmerksom på at versjon 4 beta støtter Transposh som standard, ikke behov for å gjøre noe.
Plugin-støtte: WP-Super-Cache
Støtten for wp-super-cache omfatter omstøtelse av bufrede sider etter at en oversettelse er gjort, noe som bør redusere problemet med feil sider blir vist og redundante samtaler til maskinen oversettelsen agenten. Etter en endring i widget oppsettet eller språket listen er du fortsatt forventes å oppheve bufferen.
Feilsøking
Ingen oversettelse skjer
Det er et par ting som du trenger for å kontrollere om ingen oversettelse som skjer når du besøker en oversatt URL:
- Sjekk at transposh.js blir inkludert i html din
- Kontroller at det ikke er noen gammel versjon av jQuery.js blir inkludert ved temaet
- Sjekk nettleserens JavaScript-konsoll for eventuelle feil
- Prøve å fikse databasen i Transposh innstillinger
- Prøv å deaktivere fremdriftslinjen (kan hjelpe hvis det er en jQueryUI konflikt)
- Prøv å bruke oversette alle knappen i innstillinger siden
Jeg kan ikke se oversettelsen grensesnittet etter å trykke på ikonene på redigeringssiden
Dette er mest sannsynlig forårsaket av en jQueryUI konflikt, vennligst sjekk at ingen andre versjon av jQueryUI er inkludert ved temaet eller annen plugin
Utvikling
Jeg har en funksjon for å foreslå
Det riktige stedet for det er vårt utviklingsnettsted
Kommentarer er sperret.




#1 av Reinhard på Juni 1, 2010 - 1:04 pm
Hallo,
Jeg begynner bare med min web side og trenger henne nøkkelen. Hvis du for meg de nødvendige Key sender jeg er veldig takknemlig til dem,
mye hilser fra Tyskland – Reinhard
#2 av ofer på Juni 1, 2010 - 1:12 pm
Hallo,
For MSN oversette du trenger en nøkkel fra dem (leddet er i innstillingene), for sikkerhetskopifunksjonen, nøkkelen genereres automatisk
Lykke til
#3 av Johan på Juni 2, 2010 - 11:10 på
Jeg gjorde den siste oppdateringen, å gjøre Transposh oversette mer enn 255 tegn, men det fungerer ikke på min side.
Kanskje det er et problem med en annen plugg?
Jeg er for tiden bruker alt på ett SEO, Countdown Timer, Slett Revisjon, Easy Kontakt, Bygg inn iframe, Event Kalender, Mailpress, NextGen, WordPress statistikk, WP-avstemninger…puuuhh.
Jeg har brukt 0.3.8 uten problemer, stor plugg!
#4 av ofer på Juni 2, 2010 - 11:35 på
Siden du får blanke sider, Jeg antar det er en feil som du kan oppdage i php loggene dine, det er hva du får når du fjerner vår lenke
Hvis du gir mer info, Jeg vil kunne bedre hjelpe
#5 av Johan på Juni 2, 2010 - 11:58 på
Jeg visste ikke noe om noen logo, fikk filer på usb fra en venn. Beklager om det…
Nå har jeg oppdatert igjen, og det fortsatt ikke fungerer. Kan du vennligst gi meg mer hjelp?
#6 av bob33 på Juni 3, 2010 - 7:23 pm
Igjen takk for denne Marvelous Plugins
#7 av Davido på Juni 13, 2010 - 5:22 pm
Jeg leste på plugin utvidelsen siden den sier at Transposh støtter meta nøkkelord og beskrivelse oversettelse. Dette fungerer ikke på min side, selv om alle sider blir riktig oversatt sammen med titler. Må jeg gjøre noe i malen min for å gjøre søkeordene etc blir oversatt?
#8 av ofer på Juni 14, 2010 - 11:15 på
Ja,
Bare sørg for at du har samme uttrykket et annet sted på siden din, selv om for en stund, fremtidig versjon vil ha bedre løsninger
#9 av Terence på Juni 14, 2010 - 4:36 pm
Er det noen sjanse for at du kan gjøre oversettelsen av permalinker selektiv? Noen av de resulterende siden linkene ender opp som menyelementer og som bryter navigering som noen nav linker er faktisk pre-navngitt sider og noen er generert dynamiske lenker. Ideelt, det ville være bra om vi kunne ganske enkelt velge sider / koblinger vi ville velge eksklusiv fra oversettelse.
#10 av ofer på Juni 14, 2010 - 5:12 pm
Hallo,
Første ting, det er selektiv (du kan slå den av eller på) og andre, det bør oversette alle interne koblinger, med mindre de er generert av javascript eller annen dynamisk klientsiden metode, andre tilfeller er løsbar, Jeg ville sette pris på noen lenker til steder der koblingene er brutt (f.eks. på denne linken – se på dette ..) og ville prøve å fikse dem
#11 av Terence på Juni 14, 2010 - 5:38 pm
Jeg mener ikke at du ikke kan slå den på eller av, Jeg mener, du kan ikke velge hvilke webadresser det gjelder. Det er det jeg mener med “selektiv”. Også, linkene Jeg har problemer med ARE antar jeg er noen ganger generert av javascript eller noen andre dynamiske metoden. En jeg har problemer med er den aktiviteten koblingen i BuddyPress som http://virtualcrowds.org/zh/activity/
#12 av ofer på Juni 14, 2010 - 5:48 pm
Takk, denne info er mye mer nyttig, og jeg får se hvordan å håndtere denne, imidlertid ikke denne koblingen fungerer korrekt uten url oversettelse aktivert? så jeg så ingen oversettelse aktivert.
Det vil ta tid men som jeg må ha installert BuddyPress, så jeg skal holde deg (og alle) postet
#13 av Terence på Juni 14, 2010 - 11:53 pm
I, linken fungerer ikke med eller uten oversettelse aktivert. Det er noe rart som skjer at jeg ikke forstår. Min største skuffelse er at den ikke oversette BuddyPress aktiviteten på fly. Jeg ville trodd det ville ha vært ganske kult, og den eneste måten å gjøre det siden du ikke kan ha statiske oversettelser av aktive fora. Jeg ser frem til å se hva du finner ut.
#14 av ofer på Juni 15, 2010 - 11:25 på
Bare begått en patch for å løse dette til svn, gi meg beskjed hvis du ønsker å prøve det
#15 av Pontus Karlsson på Juni 14, 2010 - 11:05 pm
Jeg har et stort problem. Etter å alltid etter en måte å vise en lysbildeserie på siden min som spilte fint med Transposh (jQuery glidere ser ut til å rote opp den manuelle oversettelse), Jeg endelig bestemte seg for å bare lage min egen flash slideshow fra bunnen.
Det hele så ut til å fungere fint, før jeg innså at det wont viser når jeg endrer språket. Jeg bruker standard HTML som Flash produserer for innebygging, og jeg har satt den direkte inn i min første side PHP fil.
Jeg har prøvd å erstatte den relative baner til javascript-filen og til swf filen med absolutte stier. Jeg har også prøvd å endre skriptet premissions å “alltid”.
Her er koden: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
Er det noen måte for meg å ha denne slideshow på min forside og fortsatt bruke Transposh?
#16 av ofer på Juni 14, 2010 - 11:15 pm
Hei,
I utgangspunktet, Transposh vil ikke berøre noen swf, og bør nok holde seg unna hvis html validerer korrekt, imidlertid – en enkel løsning er bare å pakke hva det er du ønsker å bruke med
class="no_translate"Lykke til
#17 av ofer på Juni 14, 2010 - 11:28 pm
Egentlig det ser enklere enn som så, du bruker en relativ bane for å inkludere din flash som ikke er der, bare embed / slide.swf og ikke bare slide.swf
Lykke til, igjen
#18 av Pontus Karlsson på Juni 15, 2010 - 7:47 på
Vel, Jeg har prøvd både jeg fortsatt ikke kan synes å få det til å fungere. Jeg brukte
spanno_translate tag for å gjennomføre klassen, var at ok? Jeg tror også at jeg har brukt ikke-relative stier i alle saker som det er. Vil du bryr deg å ta en ny titt?http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
Tusen takk for hjelpen, gutta.
#19 av Pontus Karlsson på Juni 15, 2010 - 7:50 på
Bedre kvalitet på koden: http://illustrius.se/images/code.gif
#20 av ofer på Juni 15, 2010 - 8:03 på
den no_translate er trolig ikke nødvendig, (ikke gjør noen skade), se på koden under, og det fungerer
Lykke til
AC_FL_RunContent(
'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
'width', '500',
'height', '200',
'src', 'http://illustrius.se/slide',
'quality', 'high',
'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
'align', 'middle',
'play', 'true',
'loop', 'true',
'scale', 'showall',
'wmode', 'window',
'devicefont', 'false',
'id', 'slide',
'bgcolor', '#ffffff',
'name', 'slide',
'menu', 'true',
'allowFullScreen', 'false',
'allowScriptAccess','always',
'movie', 'http://illustrius.se/slide',
'salign', ''
); //end AC code
#21 av Pontus Karlsson på Juni 15, 2010 - 8:08 på
Ok, det synes flash produserer ikke gyldig HTML. Jeg skal prøve å fikse det og se om det hjelper.
#22 av Pontus Karlsson på Juni 15, 2010 - 8:19 på
Jeg endte opp med å bruke Kimili Flash-plugin Embed. Den opprinnelige koden produserte 31 feil i validator. Som en bonus blitsen fungerer nå med Transposh også.
#23 av Baron! på Juni 18, 2010 - 7:22 på
Hei,
Om permalink oversettelsen: ser ut som jeg har truffet feilen
Eksempel side (standardspråket er russisk): http://homemac.ru/?p=123 (hele permalink inneholder% koder, og er veldig lang, så for lesbarhet jeg postet det kort en).
Den korte fragment av original permalink (inneholder russian symboler): /sovety /% D0% BB% D0
Den korte fragment av permalink (Transposh engelsk):
/i / sovety /% D0% BB% D0
Den korte fragment av permalink (Transposh fransk):
/com / sovety /%-D0-% D0% BB% -
Koblingen er brutt (streker er lagt rett etter prosenttegnet). Disse koblingene er ikke brutt på den opprinnelige siden (russisk), men er brutt på sidene oversatt av Transposh.
I et annet ord, Jeg kan åpne siden i russiske og bytte til et språk av mine valg vellykket. Men på denne siden, koblinger til et annet språk (bortsett fra russisk) er brutt med ekstra bindestreker.
Kan jeg liksom fjerne disse brutt oversettelsene?
Takk.
#24 av ofer på Juni 20, 2010 - 7:49 pm
Takk for denne rapporten, Jeg skal se nærmere på det kort tid
#25 av Stig Ulfsby på Juni 29, 2010 - 3:34 pm
Transposh er en veldig fin plugin. Jeg installerte det på min test stedet og det fungerer fint. Men i min produksjon nettstedet flagget bildene i widget er erstattet av bildenavnet. Jeg bruker det samme temaet (Artisteer) i begge områdene. Hva kan årsaken være til at flaggene ikke viser?
#26 av ofer på Juni 30, 2010 - 11:48 på
Ser ok på nettstedet ditt, Jeg mangler noe?
#27 av Stig Ulfsby på Juli 1, 2010 - 3:09 pm
I came around the problem by ticking Use CSS flags. That is not necessary on my test site.
#28 av Stig Ulfsby på Juli 1, 2010 - 3:53 pm
Det er også et problem i konflikt med NextGen galleriet plugin som ikke fungerer når Transposh er aktivert.
#29 av bob33 på Juli 6, 2010 - 12:08 pm
Bekreft Nexgen & Flash seer
#30 av ofer på Juli 6, 2010 - 2:25 pm
Vennligst unngå å oversette til standardspråket og gi meg en URL for testing, takk
#31 av bob33 på Juli 6, 2010 - 3:30 pm
Vennligst unngå å oversette i standardspråket
Ok Det er verker
http://www.imaov.com/mention-legal/
#32 av Michele på Juli 6, 2010 - 8:30 på
Jeg installerte den nyeste versjonen av Transposh.
Jeg gjør ikke oversettelsen av meta name =”beskrivelse”.
Dette er en link:
http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html
Hvordan fikser jeg ?
Takk for hjelpen.
#33 av Michele på Juli 18, 2010 - 7:52 pm
Hvordan løser jeg problemet med oversettelsen av “Tag Beskrivelse”?
Vennligst, hjelp meg
#34 av dealership på Juli 7, 2010 - 8:52 pm
Hvor å vil legge sitemap koden for siste versjon? Jeg har lagt i henhold til veiledningen, men gjorde ikke skjedd noe. Google hadde ikke indeksere webområdet multi language indeks.
#35 av ofer på Juli 8, 2010 - 4:32 pm
Hallo,
Tenkte å gi deg de instruksjonene, men jeg tok en titt på nettstedet ditt, og bestemte seg for å gjøre det.
Mitt forslag:
1. Bruk den forrige versjonen for nå
2. Respekter andre jobber
Lykke til
#36 av Concept på Juli 11, 2010 - 4:58 pm
Versjon 0.5.7 av WP Plugin ikke fungere dersom “Skript Gzip” er aktivert
#37 av ofer på Juli 11, 2010 - 5:14 pm
Hallo,
Det arbeider her med gzip skript, Mener du noe plugin eller noe annet? Har en tidligere versjon arbeid?
#38 av Peter på Juli 20, 2010 - 10:07 på
Hallo
Jeg må 10 Domener som installerer Transposh.
I 4 Domener jeg har problemer.
Alle oversettelser gå. Ikke bare på engelsk.
Hva kan det være
Hilsener
#39 av ofer på Juli 20, 2010 - 3:00 pm
Hallo,
Malen inneholder feil
lang="en"på toppen av siden, så bare fikse det#40 av Rori på Juli 20, 2010 - 12:07 pm
Hei,
først: Jeg er en datamaskin dummie så lei meg for mine grunnleggende / dumme spørsmål.
Jeg prøvde ut WMPL, qtranslate og en flerstedinstallasjon – ingenting fungerer fint for meg.
Nå vil jeg gi Transposh en prøve. De første trinnene ser ganske bra! La meg stille noen spørsmål:
Hvordan det egentlig fungerer? Jeg mener, er det en standard oversettelse (liker. mo filen)? Og hvor kommer den fra?
Kan jeg bruke Transposh uten robot oversettelse (eller bare ved behov)? Selv om jeg deaktivert automatisk oversettelse den trenger google skript tilgjengelig (bruker NoScript). Betyr det, Transposh kun fungerer med tredjeparts oversette motoren støtte?
En gang oversatt temaet jeg ønsker å redde den fra oversettelse. Kan du forklare hvor du skal plassere “no_translate”?
Takk på forhånd
#41 av ofer på Juli 20, 2010 - 3:05 pm
Hallo,
Første, hvor det kommer fra, er en database tabell beholdning tupler uttrykk og oversettelser, den parseren enn går over siden generert av WordPress og gjør utskiftinger.
Ja, du kan bruke Transposh uten auto oversettelse, skriptene den trenger fra google er mest jqueryui dialog og framdrift for redigering, kommende versjonen vil miste jsapi
no_translate forhindrer ikke fremtidige oversettelse, det hindrer et element blir oversatt, bare wrap med riktig html ha klassen no_translate
Lykke til
#42 av Rori på Juli 20, 2010 - 4:08 pm
Wow, det var veldig fort! Takk for forklaringen! Jeg forstår bare halvparten – men siden jeg jobber med bloggen programvare i tilpasset å jobbe med “halv-kunnskap”
Men, en ting jeg trenger å forstå: For eksempel oversatte jeg koblingen “hjem” allerede – oversettelsen merket skiftet til grønt. Er det noen mulighet for å deaktivere oversettelsen mark, fordi jeg ikke trenger det etter? Det er fordi vi oversetter innlegg, kommentarer og repriser i bloggen fellesskapet. All hva er temaet, Jeg ønsker å oversette en gang og så ikke ta det lenger.
#43 av ofer på Juli 20, 2010 - 11:35 pm
Hei,
Den grønne merkingen vises bare i oversettelse modus og ikke i normal drift,
Hvis du ønsker å endre atferd som du har to mulige startpunkter i koden, en er å hindre oversettelsen merking når kilde er 0 i redigeringsmodus (ser i parser.php)
og den andre er å endre transposhedit.js ikke å legge grønne bilder (også ganske enkel)
Jeg antar dette vil ikke gå inn den viktigste koden grenen
#44 av Rori på Juli 21, 2010 - 2:50 på
Jeg vil prøve dette ut. Å skjule den grønne merkene vil gjøre det mer enklere å oversette bare innholdet.
Et annet spørsmål:
Case: Jeg har en jomfru vietnamesisk WP Installasjon med dine plugin. Sette standard til engelsk (bare denne to språk).
- Med “tillate endring def språk” det bør være mulig å angi redigeringsmodus i engelsk og vietnames, rett? (Fordi i mitt tilfelle betyr det ikke i vietnamesisk)
- Jeg velger den vietnamesiske versjonen fordi det er den originale og ikke trenger mer løser i vietnames (lettere for meg). Bare oversettelsen på engelsk. Den vietnamesiske siden jeg ville ikke like å ta lenger (kun innlegg og kommentarer). Ser på engelsk side og angi redigeringsmodus – perfekt! Den starter en automatisk oversettelse, og etter jeg kan forandre alt som jeg vil.. Etter dette ser på vietnamesisk site, gå inn i redigeringsmodus – det begynner å gjøre også en automatisk oversettelse! Men dette er det opprinnelige området, og jeg ønsker ikke å røre den, bortsett fra innlegg og kommentarer.
Hadde jeg forstår noe galt? Hvordan kan jeg deaktivere automatisk oversettelse av bloggene opprinnelige språket?
#45 av ofer på Juli 21, 2010 - 11:24 pm
Hallo,
Jeg antar du mener support standardspråk oversette, for at det å arbeide i deler av siden med det andre språket (eksempel – et tema) bør være merket med lang = xx parameter
og om automatisk oversettelse sparker i redigeringsmodus, du er riktige, og jeg vet ikke om dette problemet er å være forventet, og vi trenger å tenke på det, Du må opprette en billett for oss.
For nå kan du deaktivere den ved å fjerne auto_translate funksjonen fra transposh.js (hvis du har et problem å finne den i komprimerer. JS, laste ned en fra våre trac)
Lykke til
#46 av Rori på Juli 22, 2010 - 12:34 pm
Takk for svaret. Jeg er virkelig lei meg, men jeg er ute av stand til å forstå ditt svar (og det er ikke på grunn av språket
Jeg vet, folk burde ikke jobbe med mener de har ingen anelse om….
Hvordan kan jeg fjerne auto_translate funksjon uten å distroy det. JS-fil (fordi det vil skje når jeg gjør det ved min egen). Kan du gi meg en mer detaljert beskrivelse? Som du ville forklare det til et barn
#47 av ofer på Juli 22, 2010 - 12:53 pm
Hallo,
Se på dette bildet:
http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
og enten kommentere ut linjer 252 og 262 eller legge til en avkastning på linje 137
Dette var barnet forklaringen, imidlertid – en stor del av den åpen kildekode bevegelsen er at du skal kunne lese, og få innblikk i hva ting er om og være i stand til å arbeide med dem, ingenting er skjult
Lykke til
#48 av Rori på Juli 23, 2010 - 11:26 på
Jeg har ikke rørt noe av din råder. Fortsatt ikke. Men det er et problem jeg trenger din støtte – kanskje det er en bug? Du ser, historien om åpen kildekode og “ingenting skjult” er kun gyldig med riktig nivå av kunnskap. Hvis du ser en blackbox og ikke vet hvordan å åpne eller endre det, det kan være åpen eller lukket kildekode – det er bare en blackbox. Så kan du hjelpe meg til å se mer enn en blackbox.
Imidlertid, problemet er at, sjekk “Rediger oversettelse” Boks på standardspråk (engelsk i mitt tilfelle) vil ikke gå inn i redigeringsmodus. “Aktiver standard oversettelse” er satt. Selv om “angi språk som standard” fungerer ikke. Du kan sjekke det på nettstedet mitt.
Jeg trenger virkelig dette fungerer for min jobb her i Vietnam. Så kan du gi meg noen ide hva som går galt?
#49 av Claudio Castelli på Juli 23, 2010 - 6:24 pm
HI, jeg vil like å få en nøkkel i tillegg
#50 av Marc på Juli 26, 2010 - 7:53 pm
Hei,
Jeg prøver å integrere Transposh til min hjemmeside og jeg tror det er tilpasset det jeg vil. Jeg har en veldig enkel nettside hvor jeg ønsker å ha teksten oversatt i 3 språk. Men jeg ville virkelig liker å oversette det med mine egne, bare kopiere og lime inn hele oversatte teksten i den høyre delen. Men jeg vet ikke hvordan du gjør, det eneste som synes mulig, er å oversette små biter av setninger for å erstatte de foreslåtte Transposh oversettelsen… Er det en løsning?
Takk for din hjelp og hyggelig arbeid
#51 av ofer på Juli 28, 2010 - 10:36 pm
Hei Mark,
På dette punktet, Transposh støtter ikke den metoden du valgte, Jeg tror det er andre plugins som gjør at, dens en annen tilnærming med sine egne fordeler og ulemper
Vil forsøke å tenke på noe for fremtiden
#52 av Ricardo Braga på August 18, 2010 - 1:54 pm
Hei der,
mannen jeg elsker Transposh, men Dessverre det er en grunn I'vent bruke den ennå.
Jeg er brasiliansk og har noen autoblogs, de fanger rss feed fra engelsk nettsteder og Autoblog dem ved hjelp av ulike plugins u kanskje allerede vet, men ingen av dem har en god oversettelse system, slik at info kan være arkivert i DB for en gangs skyld!
Så jeg vil fortelle deg min idé:
Jeg oppretter en slave blogg, så denne bloggen fangst rss engelsk feed og legge automaticaly artikler, Deretter Transposh ta seg av oversettelsene, så min rss feed vil være allerede i portugisisk, da jeg ta disse fôr og til slutt bruk i FINAL hovedsakelig BLOG.
Men det er et problem i denne prosessen!
Transposh vil bare oversette hvis noen tilgang Slave Blog eller om jeg manuelt publisere innlegget og sjekke automaticaly oversette innleggene publisere!
Saken er Autoblog plugin skaper ikke den samme samhandlingen på publisering som menneskelige manualy gjør, så Transposh oversetter ikke det! Og siden Slaveblog den er satt for å forhindre søkemotor tilgang, for enkle grunn av unikt innhold beskyttelse, ingen folk skulle få det til å gjøre Transposh oversette før Hovedsakelig Blog finner RSS-feed på engelsk og prosessen går galt!
Noen ide?
REALLLLYY verdsatt!
Rick
#53 av ofer på August 30, 2010 - 12:31 på
Hei Ricardo,
Første, Jeg vil si at jeg er ikke i det hele for autoblogs, heller vet jeg noen plugins som gjør dette. Men jeg har lest ditt forslag, og selv om jeg er ikke helt sikker på at Transposh er løsningen for deg i det hele, hva du kan gjøre er å tvinge oversette alle etter at du setter ting i slave bloggen din, ved å logge inn og utløser den knappen i innstillingene. Jeg har ikke noen bestemt måte å gjøre det – men det er min 2c.
Lykke til
#54 av JaLoMe på August 26, 2010 - 3:53 pm
Hallo, Super, Men nå er jeg litt i administrasjonen av widgets. Det sannsynligvis vil ønske å nøkkelservice.
#55 av ofer på August 30, 2010 - 12:54 på
Hallo,
Service nøkkelen genereres automatisk når du backup, Jeg håper dette svarer på dine spørsmål (om ikke, vennligst re-ask)
#56 av klatre på September 1, 2010 - 9:19 på
Hvordan kan jeg fjerne Oversettelse Av withyour logo?
takk
#57 av Gideon på September 24, 2010 - 1:19 pm
Jeg ønsker å legge et lite flagg og tekst til footer min som lar besøkende til å endre språk
er at mulig hvis ja hvordan?
#58 av ofer på September 24, 2010 - 11:34 pm
Bare sette widgeten i ditt tema footer, sett den til flagg
#59 av Gareth på Oktober 3, 2010 - 3:38 pm
Snarere enn de komplekse adshare vilkår etc for logo fjerning, Jeg ønsker deg ville bare lage en logo-fri versjon som er aktivert av en enkel donasjon.
#60 av Justin på Oktober 3, 2010 - 10:19 pm
Hei der, Jeg prøver å ta med denne widgeten som en del av et innlegg. Jeg har laget en dynamisk sidebar slik at jeg kan ta dette, men WordPress i sin uendelige visdom bare gir meg én versjon av Transposh Widget. Vet du hvordan jeg kan lage en til?
#61 av Justin på Oktober 3, 2010 - 10:45 pm
Ok Jeg har liksom gjort det ved hjelp av runphp plugin og linjen i malen som er en jevnere måte å gjøre det enn den jeg snakket om i forrige kommentar. Er der allikevel jeg kan få formateringen den samme som den viser på plugg på den andre siden?
#62 av Michele på Oktober 20, 2010 - 10:07 på
Hei alle sammen…
Jeg installerte Transposh 0.6.4, men når jeg setter inn et nytt innlegg (Jeg bruker WP 2.9.2) fremdriftsindikatoren blir sittende fast med å skrive ” Publisering skjedde – lasting setninger liste…”.
Hva skjedde ?
Takk.
#63 av Michele på Desember 23, 2010 - 7:50 pm
Løst:
Den prolem var en konflikt med andre widgets installert WP (wp-cache).
E’ nok til å blokkere wp-cache og installere …
Takk til alle …
#64 av Michele på Desember 23, 2010 - 7:53 pm
Løst…
Jeg avinstallert og reinstallert etter WP-Cache…
Det var en konflikt mellom plug-in
Takk
#65 av Steve Bowyer på April 7, 2011 - 11:48 pm
Jeg fikk dette problemet, men etter å ha flyttet min host, sin merkelig sak på den verten nye nettsider tranposh fungerer fint, men hvis jeg flyttet filene mine ftp tranposh frozes.
Kan du foreslå meg noe?
#66 av audioscapist på November 25, 2010 - 10:29 pm
Hei
Loving Transposh og ganske sikker på at det er å bringe inn ekstra treff. Jeg vil gjerne vite om det er mulig å stoppe oversette visse koder og kategorier, men ikke alle av dem.
takk
#67 av ofer på Desember 4, 2010 - 10:17 på
Hello there,
Foreløpig er det ingen måte å gjøre det, Jeg antar noen kode kan legges til samsvarer med bestemte kategorier og unngå oversettelse, men dette er ikke i dagens omfang, beste er at du ville skape en trac billett for denne funksjonen forespørsel på trac.transposh.org og vi skal legge det til vårt arbeid plan
#68 av audioscapist på Desember 4, 2010 - 7:23 pm
Takk for svar – vil gjøre som du spør. Skål
#69 av Finn på Desember 4, 2010 - 1:45 pm
Hallo,
Jeg setter sammen en ikke-for-profit hjemmeside og alle fungerer godt med Transposh (en fantastisk plugin og takk for det) men jeg ønsker å kunne kjøre flaggene horisontalt i stedet for som en liste.
Jeg har søkt, men kan ikke finne en måte. Kan dette gjøres?
#70 av ofer på Desember 4, 2010 - 2:43 pm
Hallo,
De widgets er “pluggbare” noe som betyr at du enkelt kan ta en widget, endre koden og opprette en ny, Dette vil tillate deg å oppnå det du ønsker (nok bare fjerne br er fra tiden brukes widget)
Lykke til
#71 av Kennedi på Januar 11, 2011 - 12:54 pm
Kjære Transposh,
Er det mulig å ha en cutomise css når du velger et språk. dvs.. Hvis jeg vil ha den spanske oversettelsen – når jeg klikker på spansk flagg, og deretter vil det legge en ny css for at oversettelsen? Er det mulig fordi jeg har tekst på nettsiden som lagrer i jpg. så betyr jeg må redigere det eller gjenskape en tekst i spansk versjon? Er det fornuftig?
Jeg håper du kunne hjelpe meg på dette.
PS. Din plugin er stor.
Takk,
#72 av ofer på Januar 11, 2011 - 1:06 pm
Hei Det,
Du kan legge til litt kode basert på
$my_transposh_plugin->target_languageog bruker denne variabelen for å laste forskjellige. css-filer, bilder etc.Lykke til
#73 av Kennedi på Januar 12, 2011 - 9:48 på
Hei Det,
Hvordan kan jeg bruke $ my_transposh_plugin->target_language?
Jeg er lei meg fordi jeg ikke er god i php. Kan du gi meg et eksempel kode hvordan du bruker det? Så jeg kan starte fra der?
Mange takk
#74 av ofer på Januar 13, 2011 - 11:49 på
For eksempel, twentyten har denne linjen med kode i header.php
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />Du kan endre det til noe sånt
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >og kontroller at du har riktig. css-filer
#75 av Kennedi på Januar 13, 2011 - 1:01 pm
Hei,
Takk for svar. Jeg prøvde å gjøre det, men dessverre koblingen ikke er i endring?
Det er fortsatt vises som dette …/wp-content/themes/my_theme/style.css
Er det lov til å vise slik …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (Hvis jeg velger Espanol).
Takk,
Ken
#76 av Steve Bowyer på Januar 25, 2011 - 3:17 pm
Hallo,
Im virkelig nysgjerrig på noe nå jeg fikk 2000 innlegg og for 7 språk sitt 100mb , hva det vil bli når mine innlegg er 10000 og 20 språket vil det være 1gb?
Det er ett logge tabellen på sql og Det tok mye plass også.
Har du anbefale noe med det?Å slette loggene etter en stund, eller jeg vet ikke.
Og en av mine andre nettsteder lukket av **** gator grunn av Transposh,de sa for mye mysql cpu tid.
Jeg liker addon og bruke den på min mye websites.I vil glad om du fikk noen anbefalinger.
Hensyn.
#77 av ofer på Januar 26, 2011 - 12:48 pm
Hallo,
Ja, det kan komme til denne størrelsen med mange innlegg og språk, det er veldig lite jeg kan gjøre med det, også – Du kan tømme loggen tabellen, men din kjørelengde kan variere og du kan miste noe av funksjonaliteten, men egentlig opp til deg.
vedrørende cpu tid, neste versjon (0.7.1) vil redusere at når du bruker url oversettelse, APC er enda bedre i å redusere sa belastning, og kombinert med en caching løsninger som supercache det har liten effekt på sql bruk.
Lykke til
#78 av Justin på Mai 7, 2011 - 11:18 pm
Er det mulig å finne språket i en nettleser, og viser området i det aktuelle språket?
Hvis ikke er det sannsynlig å skje på et tidspunkt i fremtiden, eller vil det sakte området ned mer?