Hoi Ik hou van je plugin, Ik gebruik het op een heleboel van mijn blog, maar in een van deze kreeg ik deze fout:
Parseerfout: syntax error, onverwachte T_STRING, verwacht T_OLD_FUNCTION of T_FUNCTION of T_VAR of ‘)’ in / membri / hollywoodnews / wp-content / plugins / Transposh-vertaling-filter-voor-wordpress / transposh.php on line 53
Wat betekent?
Hoe kan ik dat oplossen?
Ik gebruik wp 2.9.1
En je nieuwste release plugin.
Bedankt als je me wilt helpen
Hi, mooie upgrade, het knopje een paar glitches maar
Mijn website is in het Frans en het Engels
met 051, sommige van mijn Franse schrijvers kunnen plaatsen in het Frans (native) en het zou automatisch te vertalen in het Engels en zij moest gewoon de weinige fouten te corrigeren. En als ik een artikel gepost in het Engels, ze worden vertaald in het Frans. Groot!
nu 052
Mijn moedertaal website van de Franse taal is nog steeds.
1 – Mijn berichten in het Frans worden vertaald in het Engels, tof zover, alleen de paar fouten te corrigeren.
2 – Mijn berichten in het Engels vertaald in het Frans Arent meer. Alle berichten voorafgaand aan deze release zijn in het Engels als ik klik op het Engels en in het Engels als ik klik op Franse. Arg!
3 – Alle herschrijft op de hoofdpagina, tabbladen, plugins, enz.. moest worden omgerekend. We hebben dat gedaan, zodat het niet meer zien het probleem, maar u kunt dit controleren door zelf i guess.
Hallo,
Ja, je bent helemaal juist, en dit gedrag was helaas te verwachten. Het idee is dat je een betere controle van de vertaling nu, en dat de Franse posten zal niet worden vertaald naar het Frans, noch Engels posten vertalen naar het Engels als voorheen
er zijn een paar oplossingen die ik kan bieden:
1. Ik kan u uitleggen hoe u de verandering weer, dus de vertaling zal werken als voorheen
2. U kunt de juiste lang overspant om uw berichten, zodat ze correct worden vertaald
3. Ik kan u helpen bij het thema te wijzigen zodat het gebruik van u dat u in staat om een post van de taal met markeert een bericht Uitgebreide attribuut
#1 door admin_keajon op September 7, 2009 - 6:27 op de
Dank u.
#2 door mikele op November 26, 2009 - 6:58 pm
groot
#3 door ALb3rt1 op February 9, 2010 - 11:28 pm
Hoi Ik hou van je plugin, Ik gebruik het op een heleboel van mijn blog, maar in een van deze kreeg ik deze fout:
Parseerfout: syntax error, onverwachte T_STRING, verwacht T_OLD_FUNCTION of T_FUNCTION of T_VAR of ‘)’ in / membri / hollywoodnews / wp-content / plugins / Transposh-vertaling-filter-voor-wordpress / transposh.php on line 53
Wat betekent?
Hoe kan ik dat oplossen?
Ik gebruik wp 2.9.1
En je nieuwste release plugin.
Bedankt als je me wilt helpen
#4 door ofer op February 9, 2010 - 11:54 pm
Gelieve te upgraden naar versie php 5
#5 door ALb3rt1 op February 10, 2010 - 12:17 op de
Lol wat een noob… Heel erg bedankt voor je snelle antwoord!
Goed werk
#6 door zacht op April 23, 2010 - 5:13 op de
Hi, mooie upgrade, het knopje een paar glitches maar
Mijn website is in het Frans en het Engels
met 051, sommige van mijn Franse schrijvers kunnen plaatsen in het Frans (native) en het zou automatisch te vertalen in het Engels en zij moest gewoon de weinige fouten te corrigeren. En als ik een artikel gepost in het Engels, ze worden vertaald in het Frans. Groot!
nu 052
Mijn moedertaal website van de Franse taal is nog steeds.
1 – Mijn berichten in het Frans worden vertaald in het Engels, tof zover, alleen de paar fouten te corrigeren.
2 – Mijn berichten in het Engels vertaald in het Frans Arent meer. Alle berichten voorafgaand aan deze release zijn in het Engels als ik klik op het Engels en in het Engels als ik klik op Franse. Arg!
3 – Alle herschrijft op de hoofdpagina, tabbladen, plugins, enz.. moest worden omgerekend. We hebben dat gedaan, zodat het niet meer zien het probleem, maar u kunt dit controleren door zelf i guess.
Uitchecken: http://www.ilovedrumnbass.com
Dit bericht (http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) werd oorspronkelijk in het Engels) en dat is waar het pijn doet, mijn vertaling in de set moedertaal doesnt show up meer.
#7 door ofer op April 23, 2010 - 11:04 op de
Hallo,
Ja, je bent helemaal juist, en dit gedrag was helaas te verwachten. Het idee is dat je een betere controle van de vertaling nu, en dat de Franse posten zal niet worden vertaald naar het Frans, noch Engels posten vertalen naar het Engels als voorheen
er zijn een paar oplossingen die ik kan bieden:
1. Ik kan u uitleggen hoe u de verandering weer, dus de vertaling zal werken als voorheen
2. U kunt de juiste lang overspant om uw berichten, zodat ze correct worden vertaald
3. Ik kan u helpen bij het thema te wijzigen zodat het gebruik van u dat u in staat om een post van de taal met markeert een bericht Uitgebreide attribuut
Laat me weten wat je voorkeur is.