Verżjoni 0.7.3 – appoġġ shortcodes


Illum għandna rilaxxati verżjoni 0.7.3 li żżid l-appoġġ għall shortcodes ġewwa postijiet wordpress, dan jista 'jintuża biex jagħmlu xi għalf pulita u li għalihom ħloqna l-video ta' hawn fuq, hekk jekk ikollok ħames minuti b'xejn u xejn aħjar biex tagħmel, biss tara l-video. Inkella aħna recommand qari d-dokumentazzjoni fil http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.

Xi bug fixes aktar kienu miżjuda ma 'dan ir-rilaxx, prinċipalment tnaqqas it-tagħbija (u d-duplikazzjonijiet) li Bots jistgħu joħolqu fuq editja paġni, u jeliminaw fajls unneeded sessjoni għal bots.

Igawdu din il-verżjoni!

, , , , ,

  1. #1 minn Fabrice Meuwissen fuq Marzu 25, 2011 - 11:33 pm

    Wara tagħbija ta 'problemi bil WPML, I skoprew Transposh, u I love it. I użu għall- http://www.obviousidea.com , bugs ftit huma li jifdal fil-widget, u xi għażliet huma nieqsa ( bħall-kapaċità għal reset-traduzzjoni għall- 1 lingwa biss )
    huwa ferm sabiħ li tara aġġornament, anke jekk aħna żviluppati xi shortcode speċifiċi ( biex tkun tista 'turi rabta youtube differenti u vidjo skond il-lingwa korrenti ), hekk biss iżommu l-ħidma tajba.

    • #2 minn ofer fuq Marzu 27, 2011 - 11:19 fil-

      Hello Fabrice,

      Jekk jogħġbok jissuġġerixxu l-ebda karatteristika li trid u jaqsmu bugs tiegħek magħna fis-sit tagħna tratturi (http://trac.transposh.org)

      I ma jiksbu l-problema bl-shortcode, do jikkonfliġġu b'xi mod?

  2. #3 minn jay fuq Marzu 26, 2011 - 8:00 pm

    Totally retarded li jkollhom traduttur tkisser il-paragrafu mill “,”‘s. Jekk il-lingwa oħra tuża struttura sentenza differenti allura l-affarijiet huma messed up. I bżonn ta 'għodda ta' traduzzjoni li tikri me jitqiegħdu fil test lingwa differenti minn traduttur reali, I bħall-mod ġenerali li jittraduċi u li Google tista 'tkun jaqgħu lura iżda għandi bżonn mod li cut and paste paragrafi kollu jew il-paġni fil-lingwi differenti ma wieħed għaqli-ħmar li jassumi kull lingwa se jkollhom l-istess virgoli u punteġġatura!

    • #4 minn ofer fuq Marzu 27, 2011 - 11:20 fil-

      Retarded huma us, riedu nirringrazzjak għall dan il-kumment utli,
      tista 'tbiddel l parser.php hekk li tkissir se jsir b'mod aktar xierqa għalik. Ħossok liberu li jaqsmu l-kodiċi tiegħek magħna aktar tard.

      • #5 minn Fabrice Meuwissen fuq Marzu 27, 2011 - 11:23 fil-

        tajjeb li tkun taf, tabilħaqq, it is sometimes not very convenient to have the parser of the ‘,’
        forsi kienet tkun għażla sbieħ li jżidu fil-settings

        • #6 minn Tom fuq April 19, 2011 - 11:32 fil-

          Hemm ukoll problema ma 'traduzzjonijiet Transposh tkissir fuq il-punt fin-numri bħall- 2.0 – makes a nonsense of anything using phrase ‘web 2.0′ eċċ – inti tista 'tiddistingwi bejn numru deċimali minn waqfien sħiħ mill-kuntest tagħha?

          • #7 minn ofer fuq April 19, 2011 - 4:28 pm

            Dan se jiġri biss jekk il-dot huwa miktub fil-kodiċi maħruba html. 2.0 huwa sigur biżżejjed, il-waqfa jiġri fuq in-numri

  3. #8 minn Tamas Gal fuq Marzu 31, 2011 - 11:00 pm

    Biss magħmula estensjoni sempliċi li jkunu jafu l-lingwa kurrenti fil-post jew paġna. Tista 'tuża [twil] shortcode għal dan.

    Għandek iżżid dan snippet qasir biex temi tiegħek’ function.php.


    //integrazzjoni Transposh
    funzjoni get_curr_transposh_lang() {
    $lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER["REQUEST_URI"], get_option(‘home’) );
    jekk ($twil != “”) $twil .= “/”;
    ritorn $ lang;
    }

    add_shortcode(‘lang’, ‘get_curr_transposh_lang’);

    Transposh huwa kbir plugin! Krediti għall-awturi!

  4. #9 minn techtte fuq April 21, 2011 - 5:05 pm

    Hemm xi mod meta inti fuq paġna tradotta, meta tikklikkja link li jibgħat għal paġna oħra fis-sit tiegħi, minflok jibgħatu li inti l-verżjoni tradotta tal-paġna, li inti tibgħat l-oriġinal. Dan ikun verament għinni. Grazzi bil-quddiem.
    -techtte

    • #10 minn ofer fuq April 21, 2011 - 8:17 pm

      Iva, wrap-rabta mal-no_translate klassi

      • #11 minn techtte fuq April 23, 2011 - 12:47 pm

        Hemm mod biex tagħżel dan Transposh u tagħmel dan jiġri l-ħin kollu. Ikun ħafna aktar faċli. Grazzi.

        • #12 minn ofer fuq April 24, 2011 - 11:39 pm

          Fl, kif din l-imġiba li probabbilment ma jkunx mistenni għal ħafna utenti, inti tista 'madankollu tagħmel kambjamenti għall-kitba mill-ġdid url funzjoni (jew iwaqqaf dan fil-parser)

  5. #13 minn Bart fuq April 23, 2011 - 3:43 pm

    Kif nista 'tagħmel Transposh jinjora dan il-karattru: ‘
    I magħmula xogħol għal ” iżda tista 'ssib linja tal-kodiċi li ma jħallix li jiffurmaw tkissir paragrafu meta ‘ jidher.

    • #14 minn ofer fuq April 24, 2011 - 11:40 pm

      Iċċekkja li dan il-karattru ma tidhirx bħala simbolu html fis-sors paġna tiegħek

  6. #15 minn Elda fuq April 26, 2011 - 6:15 pm

    Jekk ikolli paġna statika bħala home-page tiegħi bl-ebda widgets ppermettiet fuqha, kif tista i għadhom joffru viżitaturi tiegħi l-għażla li tagħżel lingwa ppreferuta tagħhom?

    • #16 minn ofer fuq April 26, 2011 - 11:36 pm

      Just iżid il-kollegamenti statiku għall-paġni tradotti fuq din il-paġna

  7. #17 minn Manfred fuq April 28, 2011 - 1:09 fil-

    Hi, dalgħodu I installati Transposh, u Ninsab impressjonat ħafna. Hemm biss problema waħda: It-traduzzjoni awtomatika huwa ħafna slooooooow. Hemm madwar 1000 postijiet u 7000 kummenti fil-blog tiegħi. Just biex tittraduċi lilhom kollha mill-Ġermaniż għall-Ingliż probabbilment se jieħu sal-Milied. Ma jkunx hemm xi mod biex jagħmluha aktar mgħaġġel?

    • #18 minn ofer fuq April 28, 2011 - 11:40 fil-

      Hello hemm,

      Huwa bil-mod għaliex inti probabilment ma tridx li l-użu eċċessiv servizz ta 'traduzzjoni li jista' jirriżulta 'interruzzjonijiet temporanji jew permanenti ta' servizz, inti tista 'dejjem iħaffu affarijiet up billi tmur għall-paġni fuq is-sit tiegħek fil-lingwi l-ġodda bħala utent, se tara li t-traduzzjoni jiġri pjuttost malajr.

      Xorti tajba

      • #19 minn Manfred fuq April 28, 2011 - 4:59 pm

        Well, Nifhem – għalkemm I ttamat li jagħmlu l-kontenut kollu tal-blog tiegħi disponibbli għall-pubbliku li jitkellem bl-Ingliż (u għall-magni tat-tiftix ;-) ). OK, madankollu, plugin tiegħek huwa l-għodda ta 'traduzzjoni aħjar jien naf.

        Hemm problema oħra: Stajt biss ippruvaw biex taġġorna lill WordPress 3.1.2., u dan naqas. Is-sistema jgħidlekx me hija ma setgħetx kopja tal-fajl / wp-content/languages/de_DE.mo. raw I Kif, dan il-fajl huwa stabbilit 644, u s-sistema jirrifjuta li dejjem jinbidel. Huwa possibbli li din il-problema għandha x'taqsam ma 'l-Transposh plugin? (Għall huwa l-ewwel darba aġġornament jonqos; il-problema tikkonċerna lingwa fajl, u l-unika bidla prinċipali mill-aħħar aġġornament kienet li I installati Transposh.)

        • #20 minn ofer fuq April 28, 2011 - 5:31 pm

          Hello,

          Ma jistgħux tara l-ebda relazzjoni, u jien għollew diversi siti, madankollu – inti tista 'dejjem tneħħi Transposh, aġġornament mill-ġdid u jerġa lilha.

          Jekk issib xi ħaġa hemm li hija relatata mal Transposh direttament I'll jkunu kuntenti li tisma li.

          Xorti tajba

  8. #21 minn Manfred fuq April 28, 2011 - 6:11 pm

    Grazzi għall-risposta ta 'malajr. Jekk jien kif you say, nista 'titlef il-traduzzjonijiet li diġà sar (xi wħud minnhom diġà ġew editjati)?

    • #22 minn ofer fuq April 28, 2011 - 7:07 pm

      It-traduzzjonijiet huma maħżuna fit-tabella li ma jitneħħiex mill uninstalling, madankollu – rinforz up huwa dejjem ta 'politika tajba

  9. #23 minn Alain fuq Mejju 2, 2011 - 4:37 pm

    Il-shortcodes huma huma Addion meraviljuż li l-plugin, imma I am tara żewġ kwistjonijiet magħhom:

    1) Huma ma jidhirx li jaħdmu fl-siltiet. Awto-ġenerat siltiet tiegħi huma vojta, u dawk manwalment maħluqa ma jobdux ir-regoli shortcode (i. il-lingwi kollha huma murija irrispettivament “biss”/”not_in”)

    2) Jidher li hemm kwistjoni meta jkollok regola li tirrigwarda l-lingwa default. Għalhekk, per eżempju, nuqqas tiegħi hija l-Ingliż, plus I jkollhom Taljani u Franċiżi.
    [tp = not_in"fr"]Hello[/tp] [lang = tp"fr" biss ="u"]Hello[/tp]
    Dan jaħdem kif mistenni bil-Franċiż (“Hello”) u bit-Taljan (“Hello”), iżda bl-Ingliż (lingwa default), I tikseb kemm “Hello” u “Hello” murija…

    I am fuq WP 3.1.2.

    I ppruvaw temi multipli, de-acticating/re-activating.

    Jekk jogħġobkom infurmawna.

    Grazzi

    • #24 minn ofer fuq Mejju 9, 2011 - 12:16 fil-

      Hello, Alain,

      Rigward in-numru 1, jista 'jkun, ser ikollhom jiċċekkjaw din,

      Numru 2, do ikollok tittraduċi lingwa default ppermettiet?

      Jiddispjacini dwar ir-reazzjoni tard.

  10. #25 minn Charles fuq Mejju 18, 2011 - 9:39 fil-

    Hemm xi ċans li inti tista 'juruna kif il-bidla l-parser b'tali mod li ma tinkludix virgoli (,) fil-kordi tagħha ?

    Dan huwa verament l-unika kwistjoni jien qed tiffaċċja ma 'dan plugin kbira. Dan se tiġġenera donazzjoni dritt bogħod (mhux li nkun qiegħed nipprova jixtru xi ħadd… Iżda allura għaliex ma kif huwa tassew kruċjali għall-website tiegħi !).

    TIA

    Charles

    • #26 minn ofer fuq Mejju 18, 2011 - 9:53 fil-

      Hello, biss tneħħi l-virgola mill-aħħar linja tat-is_sentence_breaker funzjoni fil parser.php. Ftakar li dan jista 'jikkawża traduzzjonijiet qodma li jiġu invalidati. Wkoll, aqra opinjoni tiegħi fuq id-donazzjonijiet qabel rushing li jiddonaw (mhux li jiena ma tkunx bribed)

      Xorti tajba

      • #27 minn Charles fuq Mejju 23, 2011 - 9:44 fil-

        L-parser tweak maħduma bħal CHARM. IT jagħmilha ħafna aktar faċli li tagħmel traduzzjonijiet manwali ta 'kordi test.

        I biss jkollhom waħda aħħar domanda li jagħmlu l-plugin xogħol eżattament bħall i jridu. Hemm mod li juri immaġini differenti f'lingwi differenti ?

        Fl-Franċiż, hemm tgħid : “kull xogħol jistħoqqilha paga”. I ser tavżak tuża din plugin kbira li jara li tkun tradotta ;)

        • #28 minn ofer fuq Mejju 23, 2011 - 11:44 pm

          Hi,

          Meta jkun hemm se, hemm 'il bogħod, inti tista 'dejjem tiġġenera l-link għall-istampa bil-kodiċi u jużaw il-lingwa transposh_plugin attwali f'dan il-ġenerazzjoni, ħafna ppruvaw, ħafna minnhom b'suċċess.

          • #29 minn Charles fuq Mejju 25, 2011 - 3:39 pm

            “jiġġeneraw link għall-istampa bil-kodiċi” ?

            Im sorry imma i ma tistax issib mod biex jifhmu dan suppost. Arent kollha links għal immaġini fil-kodiċi ?

          • #30 minn ofer fuq Mejju 25, 2011 - 10:51 pm

            I fisser kodiċi PHP, meta inti tagħmel żgur li int output tal-lang bħala parti mill-isem immaġni, aktar bidliet bħal dawn huma normalment isir fuq il-livell mudell, hekk minflok ta 'img src =”xi ħaġa” inti tikri l-ħaġa tkun xi ħaġa + l-kurrent tal-lingwa

            Xorti tajba

  11. #31 minn Manfred fuq Mejju 18, 2011 - 7:52 pm

    Tliet suġġerimenti:

    Ikun ta 'għajnuna jekk wieħed jista' jagħżel jekk jeditjaw partijiet ta 'sentenza (kif inhu l-każ issa), jew sentenza, jew kollu kemm hu paragrafu. Fil-preżent, mhuwiex possibbli li tinbidel l-ordni ta 'sentenzi jew partijiet minnha. Ta 'lingwi differenti ħafna drabi huma differenti fil-sintassi tas-soltu, dan spiss ikun meħtieġ, jew għall-inqas utli, u twassal għal riżultati aktar eleganti.

    Nixtieq li jeditjaw il-marki puctuation bejn l-zu partijiet jiġu editjati.

    Ipprova biex tinkludi l-Translator promt. Għal ċerti pari ta 'lingwi (f.e-Ġermaniż Ingliż, Ġermaniż Franċiż, Ġermaniż Russu, Promt huwa ferm aktar b'saħħtu minn Bing jew Google.

    • #32 minn ofer fuq Mejju 24, 2011 - 12:34 fil-

      Hi,

      Jaqblu li 1 u 2, dan huwa xogħol mhux lest u qed juri pjuttost diffiċli biex jintlaħqu, se jsir fil-futur
      3. l-traduttur promt ma jkollu interface ajax użabbli, għalkemm ix-xogħol permezz ta 'prokura huwa possibbli, I am not sure kif utli se jkun minħabba l-livell limitat ta 'l-għażla par ta' lingwi, jekk in-nies aktar se jeħtieġu li dan, aħna ser jitqiegħdu tiffoka aktar fuq li.

      grazzi għall-suġġerimenti, se jkunu kuntenti li tisma 'aktar

  12. #33 minn bob33 fuq Ġunju 3, 2011 - 5:04 pm

    Ofer
    simili ieħor verżjoni 0,74 xogħol bħal CHARM
    Thx għal dan plugin aħjar

  13. #34 minn Cristina fuq Ġunju 15, 2011 - 12:54 pm

    Hello,
    plugins isbaħ!
    Iżda din hija problema
    kif:
    -MHUX tittraduċi iż-żewġ kategoriji prinċipali ta 'sit
    -MHUX tittraduċi-titoli tal-POST
    Grazzi għar-risposta.

    • #35 minn ofer fuq Ġunju 15, 2011 - 1:09 pm

      Hello,

      Jekk inti ma tridx post titoli tradotti, biss wrap-funzjoni the_title fil-mudell ma 'klassi no_translate.

      fir-rigward tal-kategoriji, tista 'tuża l shortcode xierqa dwar postijiet fil-kategorija.

      • #36 minn Cristina fuq Ġunju 15, 2011 - 1:30 pm

        Grazzi, għall-veloċità!
        u jien sorry, iżda huma awto- (li ma jifhmu xejn!!)
        …Iżda dan jiġri li:
        Jekk inti wrap it-titolu sabiex
        [no_translate tp ="u"]Titolu post[/tp]
        lista mbagħad issir bil-miktub tal-postijiet kollha ppubblikati (I ma simili!)

        Għall-kategorija jekk nagħmel dan
        [no_translate tp ="u"]isem tal-kategorija[/tp]
        tibqa 'fit-test kollu bħala rabta!
        X'hemm ħażin?

        • #37 minn Cristina fuq Ġunju 15, 2011 - 3:35 pm

          PS
          OSU WordPress 3.0.5.
          e Versione Transposh 0.7.4…..

  14. #38 minn Cristina fuq Ġunju 16, 2011 - 11:24 fil-

    Hello,
    sorry jekk I jinsistu: imma I ppruvaw kull mod!!!
    I biss ma tistax tevita t-traduzzjoni ta ':
    - Titoli ta 'karigi
    - titoli ta 'widgets
    - kategoriji prinċipali
    I installati verżjoni 0.7.3 li tuża l-shortcode, iżda probabbilment żbaljat li jiġu inklużi.
    I wkoll ippruvaw irrepeti pass pass dak li inti tagħmel fil-video: iżda lili jiġri li t-titolu tal-kariga għadu tradotti.
    Għajnuna!
    Grazzi għall tiegħek.
    Cristina

  15. #39 minn bob33 fuq Ġunju 18, 2011 - 3:09 pm

    jippruvaw titoli ta 'postijiet

    • #40 minn bob33 fuq Ġunju 18, 2011 - 3:13 pm

      medda klassi no_translate = ||| Titoli||||| medda

      • #41 minn Cristina fuq Ġunju 21, 2011 - 11:04 pm

        Ciao Bob, Grazzi għall-interess tiegħek imma wkoll bil-kodiċi tiegħek jiġri xejn,:
        Per eżempju, jekk I tidħol fit-titolu tal-widget, hija viżibbli madwar il-kitba ta 'kodiċi u wkoll it-titolu għadu tradotti.
        Il-shortcode jaħdmu biss ġewwa ta 'karigi!
        Grazzi għad-disponibbiltà…

        • #42 minn ofer fuq Ġunju 22, 2011 - 11:52 pm

          Hello Cristina,

          Il-shortcode mhux se jaħdem fuq it-titolu ta 'wara (limitazzjoni wordpress), bet tiegħek aħjar huwa li jibdel it-titolu kodiċi u wrap mudell fl no_translate. inti tista 'ukoll daħħal tifrex qal f'titoli mill manwalment jimmanipulaw-database.

          Nixtieq jafu liema huwa l-każ jintużaw għal dan eżattament biex tara jekk il-bidliet huma meħtieġa għad-disinn b'xi mod.

          Xorti tajba

  16. #43 minn Greg fuq Ġunju 26, 2011 - 11:43 pm

    I am jippruvaw juru youtube video differenti fil-post bbażata fuq il-lingwa li jiġi kkontrollat.

    [lang = tp"huwa" biss ="u"]Il-gvern Spanjol Ara Din Video[/tp]
    [lang = tp"ta '" biss ="u"]Ara l-Ġermaniżi Dan Video[/tp]
    [tp = not_in"huwa,ta '" no_translate ="u"]Kulħadd jara l-Video inadempjenza[/tp]

    Ix-xogħlijiet kważi iżda jidher simili bug ma 'l-ewwel żewġ linji. Dawk il-linji huma wkoll dejjem murija meta l-lingwa default huwa li jiġi kkontrollat, anki jekk il-lingwa default mhix Spanjol jew Ġermaniż. Huwa jaħdem b'mod korrett ladarba l-utent tmur għal lingwi differenti iżda mill-inqas skond id-dokumentazzjoni dawn l-ewwel żewġ linji għandhom biss tara mill-utenti wiri Spanjol u Ġermaniż?? Suġġerimenti? Ara .74

    • #44 minn ofer fuq Lulju 9, 2011 - 11:40 fil-

      Hello Greg,

      Inti għandek bżonn biex jippermetti traduzzjoni tal-lingwa default, inkella l-paġna ma tkunx ipproċessata mill-parser, jikkawżaw l-effett tara

      • #45 minn Fabrice Meuwissen fuq Lulju 9, 2011 - 11:34 pm

        Nikkonferma l-istess problema, iżda jippermetti t-traduzzjoni tal-lingwa default, let xi ħadd tkun tista 'tittraduċi l-Ingliż, u mill-esperjenza tiegħi kien il-lejl bħala xi traduttur tradotti l-Ingliż ( prinċipali tal-lingwa ) l-lingwa tagħhom stess.
        għaliex iġib ruħu bħal dan ? kwalunkwe workaround ?

        • #46 minn ofer fuq Lulju 10, 2011 - 12:09 fil-

          Hi,

          Li tippermetti tittraduċi tal-lingwa default ma għandhom jippermettu t-traduzzjoni tal-lingwa prinċipali, pjuttost partijiet li huma differenti mmarkati, tista 'tara fuq dan is-sit li din hija faċilitata, u għadhom, inti tista 'probabbilment ma tittraduċi ħafna fuq il-lingwa default.

          huwa tajjeb għall-:
          kummenti dwar traduzzjoni lingwa default
          postijiet multipli lingwi
          kontenut differenti fuq din il-lingwa
          xi Jittieħed pulita oħra

          Madankollu, mhijiex mixgħula b'mankanza biex jiġu salvagwardjati risorsi u jevitaw parsing unneeded.

          Każ rari fejn il-problema inti ssemmi jista 'jiġri huwa meta wieħed juża mudell li jimmarka l-lingwa awtomatika bħala differenti minn dak li huwa verament.

          • #47 minn Fabrice Meuwissen fuq Lulju 10, 2011 - 12:21 fil-

            Sibt workaround billi tikteb xi linja ta 'kodiċi fil PHP :

            $tp_lang = $ globals[my_transposh_plugin]->target_language;
            estratt(shortcode_atts(array(‘arg’ => ‘default’), $atts));
            jekk (isset($atts["Biss"])) {
            $biss = jisplodu(,", $atts["Biss"]);
            jekk (in_array($tp_lang, $biss)) {
            ritorn do_shortcode($kontenut);
            }
            } inkella jekk (isset($atts["Mhux"])) {
            $ma = jisplodu(,", $atts["Mhux"]);
            jekk (!in_array($tp_lang, $mhux)) {
            ritorn do_shortcode($kontenut);
            }
            }

            ma jistaqsu lili biex jikkummentaw, I ma jiktbu :)

  17. #48 minn bob33 fuq Ġunju 30, 2011 - 4:26 pm

    Thx Ofer ma nistax verament jispjegaw tajjeb ħafna biex Cristina
    hi ħtieġa li jopera l-modifika direttament fil-template kodiċi tas-sors
    wkoll i ma tistax post il-kodiċi reali minħabba l-forma kumment limitu
    sorry għal dak

    • #49 minn ofer fuq Ġunju 30, 2011 - 11:53 pm

      Hi,

      Tibgħatli l-kodiċi u I se tgħaddi lill tagħha, biss ta 'kuntatt permezz tal-formola ta' kuntatt ta 'hawn fuq u jien ser terġa' lura lilek, grazzi għall jippruvaw biex jassistu hemm ;)

    • #50 minn Cristina fuq Lulju 5, 2011 - 7:22 fil-

      Grazzi Bob! aspett tal-kodiċi ;-)

  18. #51 minn Rainer fuq Ottubru 5, 2011 - 1:54 pm

    Helo ofer,

    bet tiegħek aħjar huwa li jibdel it-titolu kodiċi u wrap mudell fl no_translate.

    Kif nista 'nagħmlu dan? I għandhom jeskludu kategorija sħiħa mit-traduzzjoni. Nixtieq li jagħmlu dan fil-template u mhux kull post wieħed.

    Aħjar fir-rigward
    Rainer

    • #52 minn ofer fuq Ottubru 8, 2011 - 12:10 fil-

      Hi,

      Ikollok bżonn li jiżdied kodiċu għall-kontroll mudell għal ċertu kategorija, din mhix xi ħaġa I jista 'jipprovdi mid-dahar tal-kap tiegħi, iżda se jkun xi ħaġa bħal if cat =="something" echo class="no_translate" fil-post korrett skond l-tema tiegħek

      Xorti tajba

      • #53 minn Rainer fuq Ottubru 10, 2011 - 10:42 fil-

        Grazzi ofer,
        I ma jirrealizzaw I biss bżonn ta 'css differenti ta' klassi. Ma 'dan l-għarfien huwa pjuttost faċli għalija li rig-template.

        Grazzi ħafna għal darb'oħra!

  19. #54 minn JD fuq Novembru 18, 2011 - 9:32 pm

    I jkollhom madwar 25 sidebars tad-dwana fuq is-sit tiegħi (għal kategoriji differenti) u l-ħtieġa widgets multipli, jew kodiċi qasir, li juri widget tiegħek f'kull sidebar.Will dwana għandek multi-widget appoġġ ghaċ dalwaqt?

    • #55 minn ofer fuq Novembru 29, 2011 - 12:31 fil-

      Dan issa huwa appoġġat 0.8.0

(mhux se jkun ippubblikat)


*