Tutorial

Kaedah cepat untuk berbuat sesuatu:

1. Pasang plugin
2. Konfigurasi bahasa dan penampilan

Sebagai pengguna:
1. Menggunakan widget Transposh, cukup pilih bahasa yang anda inginkan

Sebagai penterjemah:
1. Pilih bahasa yang anda ingin bekerja dengan
2. Klik link edit terjemahan
3. Gunakan antara muka untuk menterjemahkan frasa, tekan menterjemah dan teks diterjemahkan…

Nikmati hasilnya!

  1. #1 oleh tnek pada Julai 6, 2010 - 6:40 am

    Thanks for the troubleshooting!
    1. Untuk saat ini saya secara manual akan menambahkan tag ke pos dan tajuk posting. Yang tampaknya bekerja ok. Kalau ada yang boleh memberi lebih banyak penggunaan tentang apa kod untuk memasukkan untuk mendapatkannya bekerja lebih mulus, yang akan menjadi besar.
    2. Kod anda untuk menambah amaran adalah besar kecuali yang tampaknya tidak berfungsi untuk posting diterjemahkan ke dalam bahasa lalai dari bahasa lain (aku. dari Perancis ke dalam bahasa Inggeris). Apakah ada cara untuk tweak kod untuk membuatnya menangkap terjemahan ke bahasa default? Mungkin akan perlu menggunakan variable yang mewakili bahasa pembungkus.

    Lagi, besar plugin!

    • #2 oleh ofer pada Julai 6, 2010 - 7:44 am

      1. Jika anda ingin kod ini sebagai sebahagian daripada plugin, Saya akan senang untuk membantu anda, pada dasarnya – lihat ulasan cara ditangani, ketika ulasan diposkan, Transposh menyimpan meta kunci untuk bahasa yang digunakan saat itu adalah diposting, kemudian, ketika komen dipaparkan itu digunakan untuk bungkus, ini boleh digunakan dengan cara yang sama menggunakan adat dalam bidang paparan edit posting untuk membungkus posting nanti.
      2. Apa yang anda inginkan adalah agak rumit, dan saya kira anda terbaik akan melakukannya di javascript menggunakan meta Transposh terjemahan-statistik menghasilkan, mana anda boleh melihat berapa banyak frasa yang diterjemahkan dan dalam apa fashion (misalnya. jika semua frasa yang diterjemahkan oleh manusia, Anda mungkin tidak mahu menambah mesej anda, sama jika hanya beberapa frasa dijabarkan semua (seperti yang terjadi dengan terjemahan bahasa default)) meta adalah json yang boleh digunakan hanya, beritahu saya jika sesuatu keluar dari ini dan kami akan dapat berkongsi dengan semua.

      Semoga sukses

  2. #3 oleh Scott pada Julai 16, 2010 - 8:47 am

    Saya telah membaca melalui posting, mungkin aku melewatkannya? Hanya pertanyaan singkat. Saya telah menambah plugin anda ke laman web BuddyPress yang akan digunakan oleh individu-individu dari beberapa negara dengan bahasa yang berbeza. Jika mereka posting dalam bahasa ibu mereka. Kemudian setiap posting lain pada laman yang sama dalam bahasa yang berbeza, dan seterusnya. Bolehkah mereka semua diterjemahkan ke dalam bahasa yang umum oleh penterjemah ini? Terima kasih banyak untuk seperti sebuah plugin yang besar. Saya telah menambah link dan terima kasih komentar untuk semua pekerjaan yang menakjubkan anda di laman saya! TERIMA KASIH!

    • #4 oleh ofer pada Julai 16, 2010 - 11:49 am

      Hi Scott,

      Ketika seseorang posting komen di wordpress menggunakan bahasa mereka sendiri, Bahasa ditandakan pada meta dari komentar dan digunakan untuk menandakan bahasa untuk memaparkan.
      Ketika menterjemahkan bahasa lalai diaktifkan, yang komentar juga akan diterjemahkan
      Izinkan saya membuat sebuah contoh.
      Asumsikan bahawa saya mempunyai laman web bahasa Inggeris dan seseorang hanya mencatat ulasan Itali.
      Jika saya melihat laman dalam bahasa Bahasa Sepanyol (atau bahasa lain) baik ulasan dan posting akan diterjemahkan ke.
      Jika saya melihat laman di Itali, posting akan diterjemahkan dan komentar kiri tidak berubah
      Jika saya lihat situs dalam Bahasa Inggeris (dan menterjemah default pada) bahawa komentar akan diterjemahkan ke bahasa Inggeris dan pos tidak berubah.

      Saya berharap hal itu membuat jelas(adalah)

  3. #5 oleh Janwillem pada Ogos 2, 2010 - 3:15 am

    Hai, Aku hanya cuba untuk memasang transpos dengan Wordpress 3.0 disebarkan dengan pemetaan domain. Saya ingin mengaktifkan rangkaian (atau bahkan menghidupkan) plugin dan mendapatkan error berikut:
    Fatal: Tidak dapat redeclare get_original_url() (dahulu diisytiharkan di C:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugin domain_mapping.php:488) di C:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugins Transposh-terjemahan-penapis-untuk-wordpress core utils.php pada baris 322

    Tolong beritahu saya bagaimana untuk memperbaiki masalah ini. Terima kasih.

    • #6 oleh ofer pada Ogos 2, 2010 - 4:16 am

      Sepertinya ada tumbukan antara Transposh dan plugin pemetaan domain, akan memperbaikinya dalam versi masa depan dengan menggunakan sedikit lebih pintar namespace.

  4. #7 oleh Donald Sutherland pada Ogos 30, 2010 - 12:19 am

    atas Transaling yang Terjemah semua progress bar membeku dan IE muncul error di line transposhadmin.js 17

    ia menterjemahkan posting pertama tapi setelah itu crash.

    tidak pasti mengapa syarikat causign kesalahan.

    bantuan dipersilahkan untuk plugin besar.

    • #8 oleh ofer pada Ogos 30, 2010 - 11:08 am

      Halo,

      sila gunakan versi terbaru daripada laman transposhadmin.js Trac, dan daripada membiarkan saya tahu laporan kesalahan baris yang.
      Namun, tindakan ini memang berat javascript, terutama kerana mencetuskan banyak permintaan terhadap perkhidmatan penterjemahan, idea yang baik akan menggunakannya pada pelayar yang lebih baik, tapi
      ini memang sesuatu yang saya perlu melaksanakan pada versi mendatang.

      • #9 oleh Donald Sutherland pada Ogos 31, 2010 - 9:31 di

        IE sekarang melemparkan lebih banyak error dengan kode Trac daripada dibundel pada WP

        I cant paste butiran kesalahan yang sebenarnya, tetapi sila turun dari http://static.score-group.com/transposh-bug-details.txt

        • #10 oleh ofer pada Ogos 31, 2010 - 11:30 am

          Dikemaskini jumlah gambar, sila cuba lagi (mendapatkan jumlah gambar baru pertama)

  5. #11 oleh Matius pada September 1, 2010 - 6:55 am

    Hai, Aku membina sebuah website dengan WP.
    Saya tidak berharap untuk menulis banyak posting atau receiveing banyak ulasan.
    Tetapi Aku ingin membina dalam bahasa yang berbeza.
    Sekarang yang utama akan inggris (walaupun saya italia) kemudian saya berfikir untuk memilikinya “diterjemahkan” dalam bahasa lain.
    Kerana saya hendak menggunakan SEO dan juga plugin sitemap xml bagaimana sistem akan bekerja di bawah mereka yang terlalu?
    Bagaimana saya boleh mengatasi kata kunci yang tepat untuk posting bahasa yang benar?
    Dan bagaimana sitemap akan dibina itu sesuai dengan bahasa yang berbeza dan halaman?
    Saya berharap sudah cukup jelas, harus kes sila menyarankan pendekatan juga berbeza

    Terima
    Matius

    • #12 oleh ofer pada September 1, 2010 - 8:59 am

      Halo,

      Transposh menterjemah (atau cuba untuk menterjemahkan) segala sesuatu yang boleh, ini biasanya harus merangkumi kata kunci. Juga – ada integrasi disediakan untuk Sitemaps XML plugin yang mencipta sitemap tepat.

      Semoga ini bisa membantu

  6. #13 oleh Edward Mugits pada September 5, 2010 - 5:56 am

    Matius, Saya juga memerlukan manfaat SEO. Salah satu pertanyaan juga:
    Saya ingin dapat mengajukan diterjemahkan halaman statik untuk enjin carian serantau untuk mengindeks dan keperluan kefungsian SEO
    Saya ingin memiliki laman yang diterjemahkan dan yang mengedit halaman yang dapat menjamin meta data dioptimumkan dan kemudian menggunakan ini untuk membuat laman Unik dengan kata kunci URL kaya, judul, keterangan, kata kunci dan tag h. Am i bermimpi?

  7. #14 oleh Alejandro Garcia M pada September 6, 2010 - 6:22 am

    Hai

    Im Transposh cuba bahagia untuk 2 bulan dan sekarang im mendapatkan beberapa kesalahan seperti ketika saya klik bendera inggris di bahagian halaman rumah saya masuk putih tapi kalau jenis saya misalnya (mysite.com / en / kenalan atau mysite.com / en / sitemap) mereka menterjemahkan dengan keluar masalah, pertanyaan saya adalah beberapa plug-in mempengaruhi untuk Transposh berfungsi dengan betul.

    Saat im menggunakan plug-in

    Form Kenalan 7
    Design Dagon Sitemap Generator
    SEO Booster Pro
    Wikipedia XML Sitemap
    Twitme
    WordPress Mobile Edition
    WP menyukai
    Namun lain Hotel Posts Plugin
    Namun lain Related Posts Plugin

    Terima kasih atas waktu dan kerja. :-)

    • #15 oleh ofer pada September 6, 2010 - 11:25 am

      Halo Alejandro,

      Baru-baru ini saya belajar bahawa banyak halaman kosong berasal dari memukul batas memori pada persekitaran php anda, terutama ketika di shared hosting, Namun, yang terbaik
      cara untuk melihat kesalahan laman kosong adalah dengan melihat log error php dan mencari apa yang ada, selalu ada mungkin konflik atau bug.

      Ofer.

  8. #16 oleh Mattias Lasson pada September 14, 2010 - 1:37 am

    Hai

    Cuba ini dan menyukainya cukup baik setakat ini. Tapi sekarang aku berjalan ke dalam sebuah hickup kecil. Situs aku membina terutama ditulis dalam bahasa Inggeris dan saya ingin terjemahan Sweden. Ini berfungsi dengan baik dan kombinasi terjemahan automatik dan manual yang benar-benar terus terang.

    Namun untuk artikel yang ditulis dalam Bahasa Sweden saya ingin terjemahan untuk bahasa inggris juga, tapi itu tampaknya tidak berfungsi. Katakanlah alamat untuk artikel ini ditulis dalam Bahasa Sweden adalah http://localhost/cemus/ . Widget kemudian memaparkan Bahasa Inggeris di dalam menu drop-down dan ketika saya berubah untuk Sweden itu bergerak ke http://localhost/cemus/?lang=sv yang tentu saja masih dalam bahasa Bahasa Sweden, tidak ada yang terjadi ketika akan kembali baik. Sepertinya anda telah memikirkan tentang situasi ini diberikan tempat tandakan dari “membolehkan terjemahan bahasa default” tapi aku tidak mengerti bagaimana. Bolehkah saya menetapkan bahasa artikel di suatu tempat?

    • #17 oleh ofer pada September 14, 2010 - 10:43 am

      Halo Matt,

      Anda perlu menambah tp_language meta untuk posting Sweden Bahasa, dengan nilai sv, Anda juga perlu mengaktifkan terjemahan bahasa standard.

      Semoga sukses

  9. #18 oleh oxerjen pada Mac 27, 2011 - 5:38 di

    jika anda menggunakan wordpress mu, anda boleh menetapkan direktori imej anda di transposh.php sebagai stripos($href, '/ Files /') !== FALSE , kerana transposh membuat menterjemahkan bahawa url direktori sebagai sitename.com / de / files / dan tidak melihat imej-imej jika anda tidak menggunakan kelas no_translate, tetapi ini adalah cara yang sangat mudah :

    jika (stripos($href, '/ Wp-admin') !== FALSE ||

    stripos($href, WP_CONTENT_URL) !== FALSE ||

    stripos($href, '/ Wp-login') !== FALSE ||

    stripos($href, '/ Files /') !== FALSE || /* anda boleh menambah folder pihak lain sebagai fail * /

    stripos($href, '/ Php') !== FALSE) /* ??? */ {

    return $ href;

    }

Ditutup.