Хувилбар 0.7.3 – Shortcodes дэмжлэг

Өнөөдөр бид хувилбарыг гаргасан байна 0.7.3 WordPress бичлэг дотор shortcodes-д зориулсан дэмжлэгийг нэмдэг бөгөөд, энэ нь зарим нэг сайхан эд хийж ашиглаж болно, мөн бид дээрх видео бий болгож байна, Тиймээс та таван минут, чөлөөтэй, өөр илүү зүйл хийх бол, зүгээр л видео бичлэгийг үзэх. Үгүй бол бид бичиг баримтыг нь унших recommand болно http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.

Зарим нь илүү их алдааны засварлалтууд энэ хувилбар нь нэмэгдсэн байна, ихэвчлэн ачааллыг бууруулах (болон давхардал) бот засварлах хуудсанд бий болох, ба БАШ гэдэг нь хэрэггүй сесс файлуудыг арилгах.

Энэ хувилбарыг сайхан өнгөрүүлээрэй!

Тайлбарууд нь

  1. байна

    After a load of problems with WPML, I have discovered transposh, and I love it. I use it for http://www.obviousidea.com , a few bugs are remaining in the widget, and some options are missing ( like the ability to reset the translation for 1 language only )
    it is very nice to see an update, even if we developped some specific shortcode ( to be able to show a different youtube link and video depending on the current language ), so just keep the good work.

  2. байна

    Totally retarded to have a translator break down a paragraph by “,”‘s. If the other language uses a different sentence structure then things are messed up. I need a translation tool that lets me put in different language text from a real translator, I like the overall way it translates and that Google can be a fall back but I need a way to cut and paste whole paragraphs or pages in different languages not a wise-ass one that assumes every language will have the same commas and punctuation!

  3. байна

    Just made a simple extension to know the current language in a post or page. You can use a [урт] shortcode for this.

    You have to add this short snippet to your themesfunction.php.

    //Transposh integration
    function get_curr_transposh_lang() {
    $lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER[‘REQUEST_URI’], get_option(‘home’) );
    уу ($урт != “”) $lang .= “/”;
    return $lang;

    add_shortcode(‘lang’, ‘get_curr_transposh_lang’);

    Transposh is a great plugin! Credits to the authors!

  4. байна

    Сайн байна уу, this morning I installed Transposh, and I am very impressed. There is just one problem: The automatic translation is very slooooooow. There are around 1000 posts and 7000 comments in my blog. Just to translate them all from German to English will probably take until Christmas. Isn’t there any way to make it faster?

      • байна

        За, I understandthough I hoped to make the entire content of my blog available to the English speaking public (and to the search engines 😉 ). БОЛЖ БАЙНА УУ, nevertheless, your plugin is the best translation tool I know.

        There is another problem: I’ve just tried to update to WordPress 3.1.2., and this failed. The system tells me it couldn’t copy the file /wp-content/languages/de_DE.mo. As I saw, this file is set 644, and the system refuses changing it. Is it possible that this problem has to do with the Transposh plugin? (For it is the first time ever an update fails; the problem concerns a language file, and the only major change since the last update was that I installed Transposh.)

  5. Alain байна

    The shortcodes are are a fantastic addion to the plugin, but I am seeing two issues with them:

    1) They don’t seem to work in excerpts. My auto-generated excerpts are blank, and the manually created ones do not abide the shortcode rules (I.E. all the languages are displayed regardless ofonly”/”not_in”)

    2) There appears to be an issue when you have a rule that relates to the default language. So for example, my default is English, plus I have Italian and French.
    [tp not_in="Fr"]Сайн байна уу[/TP] [tp lang="Fr" only="болон"]Сайн байна уу[/TP]
    This works as expected in French (“Сайн байна уу”) and Italian (“Сайн байна уу”), but in English (default language), I get both “Сайн байна уу” болон “Сайн байна уу” displayed

    I am on WP 3.1.2.

    I have tried multiple themes, de-acticating/re-activating.

    Please advise.


  6. байна

    Is there any chance you can show us how to change the parser so that it does not include commas (,) into its strings ?

    This is really the only issue i’m facing with this great plugin. This would trigger a donation right away (not that i’m trying to bribe anyoneBut then why not as it’s really crucial for my website !).



    • байна

      Сайн байна уу, just remove the comma from the last line of the function is_sentence_breaker in parser.php. Remember that it might cause old translations to be invalidated. Мөн, read my opinion on donations before rushing to donate (not that I am not to be bribed)

      Амжилт хүсье!

      • байна

        The parser tweak worked like a charm. IT makes it a lot easier to do manual translations of text strings.

        I just have one last question to make the plugin work exactly like i want. Is there a way to display different images in different languages ?

        In french, there’s a saying : “chaque travail mérite salaire”. I’ll let you use this great plugin to have it translated 😉

          • байна

            generate a link to the picture with code” ?

            I’m sorry but i can’t find a way to understand this properly. Arent all links to images in code ?

          • байна

            I meant PHP code, when you make sure you output the lang as a part of the image name, most such changes are normally done at the template level, so instead of img src=somethingyou let the something be something + the current language

            Амжилт хүсье!

  7. байна

    Three suggestions:

    It would be helpful if one could choose whether to edit parts of a sentence (as is the case now), or a sentence, or a whole paragraph. At present, it is not possible to change the order of sentences or parts of it. As different languages often differ in the usual syntax, this is often necessary, or at least helpful, and leads to more elegant results.

    I would like to edit the puctuation marks between the parts zu be edited.

    Try to include the PROMT Translator. For certain language pairs (f.e German-English, German-French, German-Russian, Promt is much stronger than Bing or Google.

    • байна

      Сайн байна уу,

      Agree to 1 болон 2, this is work in progress and is proving quite hard to achieve, will be done in the future
      3. the PROMT translator does not have a usable ajax interface, although work by proxy is possible, I am not sure how useful it will be because of the limited extent of the language pair selection, if more people will require this, we’ll put more focus on that.

      санал талархал илэрхийлье, will be happy to hear more

  8. байна

    Сайн байна уу,
    scusa se insisto: ma ho provato in tutti i modi!!!
    Non riesco proprio a evitare la traduzione dei:
    titoli dei posts
    titoli dei widgets
    categorie principali
    Ho installato la versione 0.7.3 per usare gli shortcode, ma probabilmente sbaglio ad inserirli.
    Ho anche provato a ripetere passo passo quello che fai nel video: ma a me succede che il titolo del post viene comunque tradotto.
    Grazie per la disponibilità.

  9. Greg байна

    I am trying to display a different youtube video in a post based on the language being viewed.

    [tp lang="es" only="болон"]The Spanish See This Video[/TP]
    [tp lang="нь" only="болон"]The Germans See This Video[/TP]
    [tp not_in="es,нь" no_translate="болон"]Everyone else see’s the default Video[/TP]

    The almost works but it seems like a bug with the first two lines. Those lines are also always displayed when the default language is being viewed, even if the default language is not Spanish or German. It works correctly once the user goes to different languages but at least according to the documentation those first two lines should only be see by users viewing Spanish and German?? Suggestions? Ver .74

        • байна

          Сайн байна уу,

          Enabling translate of default language should not enable translation of the main language, rather parts that are differently marked, you can see on this site that it is enabled, and yet, you can probably not translate much on the default language.

          it is good for:
          translating comments on default language
          multiple language posts
          different content on this language
          some other neat stuff

          Гэсэн хэдий ч, it is not enabled by default to save resources and avoid unneeded parsing.

          A rare case in which the problem you mention might happen is when one uses a template which marks the default language as different than what it really is.

          • байна

            I found a workaround by writing some line of code in php :

            $tp_lang = $GLOBALS[my_transposh_plugin]->target_language;
            extract(shortcode_atts(массив(‘arg’ => ‘default’), $atts));
            уу (isset($atts[‘only’])) {
            $only = explode(",, $atts[‘only’]);
            уу (in_array($tp_lang, $only)) {
            return do_shortcode($content);
            } else if (isset($atts[‘not’])) {
            $not = explode(",, $atts[‘not’]);
            уу (!in_array($tp_lang, $үгүй биш)) {
            return do_shortcode($content);

            don’t ask me to comment, I didn’t write it 🙂

Хариу үлдээгээрэй

Таны и-мэйл хаяг хэвлэгдсэн байх болно. Шаардлагатай талбарууд гэж тэмдэглэгдсэн байдаг *