Имаме само го објави верзија 0.7.2 со неколку поправени "бубачки" и преводи на три додадени на приклучокот.
- Италијански превод на Марко Роси
- Персиски превод Sushyant Zavarzadeh
- Шпански превод Ангел Торес
Две години (и еден ден) Минаа Верзија за 0.0.1 беше објавен и една година од Верзија за 0.4.3 беше објавен. Во оваа година имавме над 32,000 Превземања во споредба со 13,000 во годината пред да, и ние имаме повеќе можности и малку повеќе пораснале производ.
Сакавме да го прослават овој ден со пуштањето на прокси сервисот, but unfortunately this will be delayed a bit, сепак – посветен 24GB RAM меморија на серверот, конечно, се (hosting this site) и ние наскоро ќе биде подготвена да се тркалаат. Очекуваме вашите идеи, предлози, добри зборови и нешто што можеби ќе сакате да се фрли во нас.
Тим на Transposh.





#1 од страна на Францис на Март 1, 2011 - 11:12 часот
Истото прашање како 0.7.1 Не фиксна јас спомнав во коментари:
Од ВП 3.1 ослободување не сум во можност да ги уредувате превод: како што јас ја провери уредувате наога за јазик (i. и), Јас сум преусмерени на стандардното страница (француски). Ништо во врска со ова?
#2 од страна на ofer на Март 2, 2011 - 9:24 на
Здраво постои
Сега за сега – едноставно додадете ?уредување = 1 на крајот од URL-то, ќе бидат среќни да debug тоа со вас
#3 од страна на Францис на Март 2, 2011 - 9:55 на
Thanks! Да, yhat како таа работи.
#4 од страна на Максим на Март 2, 2011 - 9:20 на
Здраво. Имам некои идеи, и се надевам дека тие ќе бидат корисни за што голем систем. Прв, Како можам да го гледам проценти на преведениот текст во темата? Втора, i think usefull have statistics for user “како е подобро”, во профилот на сите корисници на поле со статистики, со преведени зборови од овој корисник + widget “најдобар од најдобрите”. Третиот, можно за администратор за заклучување сите зборови за превод, пример имам веќе добар превод за половина текст, но секој може да се преработи овој) Знам добри примери за collobrative преведе овој систем translated.by и notabenoid.com
И конечно, сте го креирале greates додаток за wordpres, Ви благодарам за ова.
PS. Да Знам) мојот англиски јазик на ниво многу почетник, but i want thank you with this commentary.
#5 од страна на ofer на Март 2, 2011 - 9:26 на
Ви благодариме за идеи
Вие не може да каже % на преводот на уште еден пост, , но можете да му кажете на страница ниво од страна гледајќи во превод мета Transposh додава изворот на страница, Знам дека ова не е многу корисно, но ние работиме на тоа
со среќа
#6 од страна на Sushyant Zavarzadeh на Март 3, 2011 - 12:10 часот
Transposh е најдобриот додаток за превод. Ми се допаѓа.
Ви благодариме за секое нешто
#7 од страна на ofer на Март 3, 2011 - 10:56 часот
Ви благодарам за вашата помош!
#8 од страна на Марко на Март 9, 2011 - 12:11 часот
Сакав да додадам некои добро заслужи пофалби – Имам овој додаток на многу од мојот WordPress сајтови и тоа е носејќи луfе од целиот свет не само зборуваат англиски јазик, Ви благодариме за правење на овој приклучок толку добар.
Едно прашање, иако, дали е можно да креирате поддомени преводи на пр www (точка) it.mysite наместо www (точка) mysite.com / тоа ?
Ви благодариме повторно
#9 од страна на ofer на Март 9, 2011 - 12:27 часот
Ова е планирано функција, ќе биде додадена во некоја иднина
#10 од страна на Schnibble на Март 16, 2011 - 8:21 часот
Сакав да започнам слични РЕГИСТРАЦИЈА превод додаток за WordPress и јас бев прелистување на веб за некои информации за технологијата зад неа, кога конечно слета на вашата страница.
Приклучокот е неверојатен! Јас ќе се обидам да придонесе кога ќе го дознаам малку повеќе.
Голема благодарност за тоа што!
#11 од страна на ofer на Март 20, 2011 - 5:06 часот
Thanks! ќе ја цениме секоја придонесите за подобрување на приклучокот