Верзија 0.6.3 – Gettext интеграција


By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

Gettext прави превод полесно

Оваа нова верзија има два големи промени и многу поправени грешки вклучен.

Најважната промена е интеграција на приклучокот со WordPress gettext систем, кој е патот WordPress (и некои теми и приклучоци) обезбеди локализирани верзии на самите. Ова е направено со неколку датотеки (наречен .po / .mo додадени фајлови: поради нивната екстензии) која вклучува листа на преведени стрингови кои тој софтвер вклучуваат.

Што Transposh сега не е да се користат, рече додадени фајлови:, па ако имате додадени фајлови кои ги претвориме WordPress на шпански, тие ќе имаат предност и Transposh ќе го користи додадени фајлови: да се направи превод на интерфејсот на шпански. Зошто е ова подобро? Постојат неколку причини, една е дека понекогаш тоа им овозможува на преводи каде што тие претходно беа невозможно, друг е дека преводот е човечки базирани и смета дека повеќе точни, и последната е дека тоа може јасно двосмисленост особено во кратки стрингови како месец имиња и ден кратенки.
Како да го добиете .po / .mo додадени фајлови:, и повеќе информации за тоа како оваа работа може да се најде на http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Оваа функција, исто така, вклучува допишат на во-меморија кеширање систем на приклучокот, која сега го поддржува xcache и eaccelarator во прилог на претходните верзии АПЦ поддршка. Оваа верзија се користи повеќе компактно претставување на податоците со кои се подобрува ефикасноста и намалување на употребата на меморијата.

Повеќе поправки во оваа верзија:

  • Тагови од таг облак сега ќе се преведе со масовно превод
  • Фикс за sneaky “не е валидна приклучок Насловна” издание, ако добиете “Вообичаената вредност” останатите два пати во својата графичка контрола за избор на поставувања, Ве молиме избришете widgets / tpw_deafult.php датотека
  • Фикс за MS преведе тенденција да додадете дополнителна простор за превод резултат
  • Тврда бубачка со листа со знамиња CSS widget спречување на видите на знамиња

Имаме исто така се промени овој сајт распоред малку па може да се види развојот храна и промени во повеќе реално време мода.

Чекајќи го вашиот повратните информации за оваа верзија.

Ажурирање: А бубачка бил откриен кога се користи приклучок без кеширање, ако имате повтори преводи, или не можете да видите преводи претходно направени, ве молиме повторно инсталирајте приклучокот од wordpress.org, приклучокот таму сега е фиксна. Thanks Никола за пријавување на овој.

, , , , , , , ,

  1. #1 од страна на Arle Uein на Септември 3, 2010 - 12:03 часот

    Здраво,

    Имам нов баг со ново издание (0.6.3) и додаток Mailpress. Кога ќе сакате да се прикаже на еден од преводите на страница, Има грешка :

    Предупредување: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Нерегистрирани порака за грешка во ентитетот, линија: 4 во / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on-line 7

    Предупредување: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA неправилен привлечност вредност 1 во ентитетот, линија: 4 во / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on-line 7

    Предупредување: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA неправилен привлечност вредност 3 во ентитетот, линија: 4 во / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on-line 7

    Предупредување: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Секвенца ‘]]>’ не е дозволено во содржината на лице, линија: 4 во / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on-line 7

    Предупредување: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: внатрешна errorExtra содржината на крајот од документот во ентитетот, линија: 4 во / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on-line 7

    Фатална грешка: Повик на функција член hasAttributes() на не-објект / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on-line 50

    • #2 од страна на ofer на Септември 6, 2010 - 11:31 часот

      Јас си го снимав дека додаток и не можеше да се види конфликтот, Претпоставувам дека сум недостасува нешто некаде.

      Конфликтот е предизвикан од начинот на кој Transposh користи за да се интегрираат во gettext (со додавање на оние карактери, а подоцна и отстранување на нив) нормално на конфликтот што се опишува не треба да се случи.

      • #3 од страна на Arle Uein на Септември 13, 2010 - 7:55 часот

        Може да се додаде опција “оневозможи gettext интеграција” …

        • #4 од страна на ofer на Септември 13, 2010 - 10:06 часот

          Да, Претпоставувам дека ќе го додадете во следната верзија

  2. #5 од страна на Едвард Mugits на Септември 5, 2010 - 5:45 часот

    Јас многу го сакам она што го гледаат и читаат тука, само не технички способни за спроведување. Се подготвувам да имам сајт кафе групно да најновите ВП и овој plug-in за превод е задолжително за мене. Кога преведени, ќе се освежат и да се доверат на страната како и покрај тоа што се единствен страница? Ако имав 20 страници на англиски јазик и преведени на јапонски, ќе бидам во можност да го користите преведени страница за создавање на вистински страница и снимете го како сега живеат страница и да им овозможи целосна оптимизација на мета?

    Ми треба една веб-страница се направи и јас сакам да се приклучи на оваа функционалност, avialable никого да го цитирам овој?

    • #6 од страна на ofer на Септември 6, 2010 - 11:29 часот

      Здраво Едвард,

      Преведена страница е вистински страница за практична цел, Јас не знам што ти значи токму преку целосна оптимизација на мета, но јас сигурно се надевам дека работи

  3. #7 од страна на NVR on Септември 9, 2010на 11:10 am

    Здраво,

    (Жал ми е за мојот англиски)

    За мојот полски веб јас седев Полски јазик на основниот. При промена lang на други, Јас се преведени на оваа графичка контрола lang титула “Превод” и опции “Постави како стандарден јазик” и “Уредување на преводи”

    на пример,. за Deutsh > Превод, Постави како стандарден јазик
    Уредување на преводи.

    Но, кога ќе се промени на полски (моето стандардно lang) овој текст е на англиски јазик, Не полски. :-(

    Зошто недостасуваат елемент превод за defalut lang ако стандардно е различен од англискиот?

    • #8 од страна на ofer на Септември 14, 2010 - 10:51 часот

      Ова ќе биде фиксна во текот на следните верзија (0.6.4) наскоро

  4. #9 од страна на Revonorway на Септември 20, 2010 - 3:04 часот

    Здраво, Имам проблем со норвешки nb_NO. На дејноста во buddypress добива преведени само за првата активност, сите други активност останува во англиски…Сите идеи?

  5. #10 од страна на Revonorway на Септември 20, 2010 - 3:26 часот

    Јас исто така се празна страница за некои од јазиците…Јас може да ви даде пристап до мојата приватна заедница ако сакате да проверите зошто?

  6. #11 од страна на Revonorway на Септември 20, 2010 - 3:38 часот

    Всушност тоа е јазикот што немаат никакви. П датотеки. Да се ​​добие чиста страница…

  7. #12 од страна на Revonorway on Септември 22, 2010на 11:38 am

    Здраво, во виртуелниот хост конфигурација, мојот веб администратор зголеми php_admin_value memory_limit да 128 и сега работи… Па вие бевте во право, тоа е проблемот меморија! Thx за вашата помош!

    • #13 од страна на ofer on Септември 24, 2010на 12:53 am

      Мило ми беше во можност да им помогне на

      • #14 од страна на Revonorway on Септември 24, 201на- 8:54 am

        Да, thx повторно!
        Јас сеуште се проблем иако, кога имам buddypress јазични датотеки…Во Норвешка на пример, само првата активност е преведен, останатите не се…сите идеи?

(не ќе бидат објавени)