Пораки тагирани Bing (msn) преведувач
Верзија 0.8.2 – 3 години, 66 јазици, 1 WordPress
Испратено од ofer во Генерални Пораки, Порака на најави, Надградбата на софтверот на Март 6, 2012
Тоа е три години (а три дена, и триесет и три часа) бидејќи првата верзија на Transposh приклучок е емитувана на приклучокот wordpress.org складиштето.
Време сигурно лета.
Ова беше првиот Престапна година (29февруари) и вистински Престапна година за Transposh. На приклучокот е симнат од складиштето во текот 50,000 пати оваа година и има направено постојан раст на функции и вкупниот број на јазици поддржана. И денес со додавање на хмонг Daw ние сме првите приклучок за поддршка на вкупниот број на 66 јазици.
Ова беше навистина интересно (како и во, имаат интересен живот) година за автоматски превод индустрија и додатоци, каде што Google речиси падна нивните API поддршка (само да се префрлат на плати модел) додека Бинг наметнати нови граници. Transposh успешно ја надмина тие промени, додека други приклучоци не преживее.
Што значи во иднина има за Transposh? Ние полека се врие некои нови работи, работи на нашата визија за да се подобри превод на интернет страници, кога работите ќе бидат подготвени – тие ќе бидат надвор. Во меѓувреме, вашата постојана поддршка е важна за нас, понекогаш едноставен е-маил со “Вашиот додаток е одлично” вози нас да продолжиме. Значи, ако веруваме дека се прави добро, се откажат од нас линија, ако мислите дека ние треба да ги подобри работите, ни капка белешка, и ако мислите дека ние си го цица, не успееме да се разбере зошто сте ги прочитале оваа порака се до оваа точка
Кои сакаат себеси голем 4-та година, можеби тоа ќе заврши со поголеми торта
Верзија 0.6.4 – На чевлар повеќе не е бос
Испратено од ofer во Порака на најави на Октомври 14, 2010
Овој пат ние сме споени со никој друг освен Мет Mullenweg, творецот на платформата WordPress.
Во следните целосно лажни интервју, Мет ќе им помогне на сите нас да разберат што е ново во 0.6.4:
Офер: Здраво на Matt, како сте денес?
Мет: Никогаш не сум бил толку возбуден околу точка 0.01 ослободување на приклучок пред!
Офер: Зошто е тоа така?
Мет: Јас мислам дека ти се конечно добивање на духот на WordPress во оваа порака
Офер: Дали сум јас?
Мет: Да, сте конечно интегрирање со платформа наместо хакирање околу него, Навистина ми се допаѓа фактот дека конечно малку време и го направи вашиот приклучок интерфејс и администрација страници преведување, а бидејќи вие сте толку добри, ќе добие бесплатен блог!
Офер: Gee, благодарение! сега како ќе се другите луѓе да се направи превод на мојот приклучок?
Мет: Само прашајте го вашиот корисници да го направат тоа, Сигурен сум дека ќе ги даде кредит.
Офер: Кажете им на целата работа во врска со poedit и работи?
Мет: Ајде, како што сум јас секогаш велејќи, има некој додаток за таа! И веројатно ќе треба да се знае откако сте го пренесоа себе и придонесе некои ситни поправки.
Офер: Сакаш да кажеш дека codestyling локализација?
Мет: Да, Тоа е една, секој може да го користат. Но имам едно прашање за вас
Офер: За мене?
Мет: Да, Зошто не ја користите Transposh за тоа го прават?
Офер: Дали навистина не гледаат причина, што има веќе одлично додаток за него, зошто се реплицираат?
Мет: Гледам дека сте конечно го добива.
Офер: Станува она што?
Мет: Духот на WordPress, споделување на, се грижат, софтвер со отворен код, и слободна љубов.
Офер: Се надевам така, Ви благодарам многу за се со нас.
Мет: Ви благодариме, следниот пат, Ве молиме интервју мене на главна карактеристика, ако морам да се направи лажен интервјуа за секој малолетник додаток порака во Вордпрес, Јас никогаш не ќе имаш слободно време навистина да ги подобри WordPress и дојде до wordcamps.
Офер: Ќе се забележи, thanks again!
И, благодарение Мет што ни се придруживте, некои функции исто така додаде во оваа верзија е латински превод додадени (со google превод поддршка), три нови јазици, додава Бинг преведе. Способноста да се оневозможи gettext интеграција каде тој предизвикува проблеми, со некои други поправки.
Како и секогаш – Се надеваме дека ќе уживате во оваа верзија
Верзија 0.6.3 – Gettext интеграција
Испратено од ofer во Генерални Пораки на Септември 1, 2010

Gettext прави превод полесно
Оваа нова верзија има два големи промени и многу поправени грешки вклучен.
Најважната промена е интеграција на приклучокот со WordPress gettext систем, кој е патот WordPress (и некои теми и приклучоци) обезбеди локализирани верзии на самите. Ова е направено со неколку датотеки (наречен .po / .mo додадени фајлови: поради нивната екстензии) која вклучува листа на преведени стрингови кои тој софтвер вклучуваат.
Што Transposh сега не е да се користат, рече додадени фајлови:, па ако имате додадени фајлови кои ги претвориме WordPress на шпански, тие ќе имаат предност и Transposh ќе го користи додадени фајлови: да се направи превод на интерфејсот на шпански. Зошто е ова подобро? Постојат неколку причини, една е дека понекогаш тоа им овозможува на преводи каде што тие претходно беа невозможно, друг е дека преводот е човечки базирани и смета дека повеќе точни, и последната е дека тоа може јасно двосмисленост особено во кратки стрингови како месец имиња и ден кратенки.
Како да го добиете .po / .mo додадени фајлови:, и повеќе информации за тоа како оваа работа може да се најде на http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Оваа функција, исто така, вклучува допишат на во-меморија кеширање систем на приклучокот, која сега го поддржува xcache и eaccelarator во прилог на претходните верзии АПЦ поддршка. Оваа верзија се користи повеќе компактно претставување на податоците со кои се подобрува ефикасноста и намалување на употребата на меморијата.
Повеќе поправки во оваа верзија:
- Тагови од таг облак сега ќе се преведе со масовно превод
- Фикс за sneaky “не е валидна приклучок Насловна” издание, ако добиете “Вообичаената вредност” останатите два пати во својата графичка контрола за избор на поставувања, Ве молиме избришете widgets / tpw_deafult.php датотека
- Фикс за MS преведе тенденција да додадете дополнителна простор за превод резултат
- Тврда бубачка со листа со знамиња CSS widget спречување на видите на знамиња
Имаме исто така се промени овој сајт распоред малку па може да се види развојот храна и промени во повеќе реално време мода.
Чекајќи го вашиот повратните информации за оваа верзија.
Ажурирање: А бубачка бил откриен кога се користи приклучок без кеширање, ако имате повтори преводи, или не можете да видите преводи претходно направени, ве молиме повторно инсталирајте приклучокот од wordpress.org, приклучокот таму сега е фиксна. Thanks Никола за пријавување на овој.
Верзија 0.6.1 – Buddypress подлабоко интеграција
Испратено од ofer во Порака на најави на Август 2, 2010

Buddypress, сакаат да бидат пријатели?
Оваа верзија е мешавина на нови карактеристики и на неколку поправени "бубачки" за целото семејство, Најважните е додавање на подлабоко buddypress поддршка која воведува подршка за активност поток во различни јазици. Ова значи дека кога корисник коментари на еден пост со користење на поинаква верзија од оригиналниот еден – активноста поток ќе биде правилно преведени (ви дава множество преведе стандарниот јазик). Потокот, исто така, ќе покаже преводи направени од најавените корисници. Ние сега, исто така, имаат група за корисниците на додатоци на buddypress сајт на http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress па ако се искористат и двете и љубов ги, имате место да се покаже таа љубов, ако ги мразам и одат таму ќе имаме милост.
Друга карактеристика што додаде, благодарение на Yoav претставување на е поддршката за РТЛ теми кои всушност имаат РТЛ поддршка изградена во (како што се 2010, и buddypress стандардна тема). Твојот хебрејски јазик, Арапски јазик, Добивај, Урду и јидиш корисници ќе бидат среќни, па тие ќе го направи светски мир толку брзо и престанете да ја nukes и gefiltes.
Други поправки вклучуваат
- Фикс за MS преведе и не латинични карактери (ooops)
- Поправи го преработи URL адреси и URL превод прашање кога се користи сопствени структура (на пример,. кога suffixed со. html) (благодарение Claudio)
- Автоматски превод нема да работи во режим на уреди, ако авто превод е поставено на исклучување (Упс уште една)
Надеваме дека ќе уживате во овој порака онолку колку што тоа го правиме.
Верзија 0.6.0 – Одејќи од брзо за да го побрзо
Испратено од ofer во Порака на најави, Надградбата на софтверот на Јули 29, 2010

беше брз, но сега е побрз
Оваа верзија е еден од главните порака, и има многу нови работи во оваа порака. така ти овозможува да во текот на листата на статии
- Сега има поддршка за автомацко серијата преводи што ги прави преводите побрзо и го подобрува корисничкото искуство, претходно Transposh има да се вчита скрипти од разни авто превод Не можев, а потоа тоа ќе iterate на фрази, еден по еден да се преводи, Сега тие се групирани заедно за намалување на бројот на барањата упатени, фактот дека нема надворешни скрипти се вчитување намалува комплексноста и брзината се подобрува.
- МСН (Bing) преведувач не веќе не бараат клучот, како што имаат надградби на нивните API и преминете кон користење на апликација клучните, сега ќе можете да изберете само стандардните превод мотор по желба, ако овој мотор не е на располагање за тој јазик – Transposh ќе прибегне кон користење на другиот.
- Transposh Google Меѓу сега е овозможен за да се овозможи превод за Алфа ниво јазици од Google (со 5 на нови јазици поддржани – Ерменски, Азербејџански, Баскиски, Грузија и Урду) – оваа прокси се наоѓа во внатрешноста на додаток и пренесувања барања до Google Translate од вашиот сервер што дозволува скрипта да ги користите. Овој процес е бавен – го зголемува товарот на твојот сервер – и не е генерално многу се препорачува, и ќе бидат елиминирани веднаш штом на Google за јавноста тие јазици на генералниот потрошувачка. Но, ако имате итна потреба да се преведе вашиот сајт да азербејџански луѓе, барем можете да го направите.
- Логото на Transposh и backlink сега може да се отстрани од графичка контрола, Ако ја изберете оваа опција – Transposh ќе се обиде да направи некои пари на постојните реклама простор на вашите преведени само на страниците, овие пари ќе ни помогне во нашите напори за развој, ако не сакате да го загубите какви било пари од рекламите, само одржување на врската. Термините се чита тука.
- На преведат сите копче е исто така подобрен, и треба да биде многу побрзо со користење дозиране.
Вообичаениот дел од поправени "бубачки е тука, и јас би сакал да се заблагодарам Rogelio и Марко за нивната остроумен коментари и придонес за одредување оние грешки. Обидот беше донесена на приклучок насловот грешка, но како што не можеме да го репродуцирате ние не знам дали работи, па премин нашите прсти. Ако оваа порака е лошо скршени за вас, Ве молиме пријавете го ова на коментари тука, создаде билети за нас во нашите Trac. Бубачка нас на нашата Твитер профил или на нашите Фејсбук страница или со повик на нашите мобилни телефони, по можност на 3 на. Секогаш можете да се вратите на претходната верзија, ние не сме навредени.
Се надеваме дека ќе уживате во оваа верзија.
Верзија 0.4.2 – Одговорот?
Испратено од ofer во Порака на најави на Јануари 26, 2010
Што беше прашањето? Секој?
Можеби – Дали оваа верзија поддршка превод од Хаити? Да
Можеби – Бинг може да го преведе да се користи за генерирање на автоматски превод? Да
Можеби – Дали сте завршиле со оптимизации и намалена на сценариото големина за да 1.5k кога gzipped (со додавање функционалности)? Да
Се надеваме дека ќе уживате во овој еден, колку што тоа го правиме.
Верзија 0.3.4 – Поправки и Интервју
Испратено од ofer во Порака на најави на Ноември 5, 2009
Оваа верзија поправки некои грешки, главно, од неславниот NexGEN галерија бубачка (кои може да се случи за други додатоци користејќи сличен метод).Некои перформанси измени се вклучени, главно за луѓе користејќи MSN преведувач (Дали тие информации се зголеми бројот на јазиците кои ги поддржуваат?)
Една нова изгради систем кој ние распоредени во развојот на животната средина, всушност значи дека ќе биде полесно да порака претстојните верзии, и дека тие ќе се чуваат во синхронизација со изворниот код на складиштето.
Ако сакате да знаете повеќе за тоа кои сме и нашата иднина насоки, Марко од Технологија во блогот се спроведе интервју со нашите сопствени Офер Валд. Убаво парче од четиво за секој кој е заинтересиран и ние би сакале да им се заблагодарам Марко за неговата трпение и напорна работа.
Верзија 0.3.0 – Бинг (МСН) преведувач
Испратено од ofer во Порака на најави на Јули 23, 2009
Ние сме горди да додадете поддршка во ова издание за втор превод мотор. Оваа една е Бинг (МСН) преведувач од страна на Microsoft.
Резултатите се дава, се сосема различни од оние што си го добиете од Google Translate, понекогаш подобро, понекогаш полошо.
Помали промени во пречка за стандардно активација е тоа што оваа услуга е сеуште во бета верзија и покани е потребен, Ние имаме многу мал дел од неа можеме да го споделиме па ако сакате еден, само коментар на овој пост, Едното е – првин, ги послужи основа.
Исто така – ние не активира Бинг преведувач како стандардно автоматски преведувач уште и ние би сакале да слушнеме вашите мислења за тоа. Ако доволно луѓе барање оваа функција, ние ќе ги стави повеќе напори во овозможите оваа и во следните порака. Во меѓувреме – вие сте добредојдени да се тестираат оваа опција на овој сајт, само на проектот преведување и користење на Бинг сугерираат копче.






Неодамнешните Коментари