This version includes a relatively large set of small changes, since 0.6.0 was a major release it was quite certain that there would be a few points that will need some ironing, and lots of options to improve the software, bit by bit.
Let’s start with the new stuff!
If you are writing a blog in a few languages, or have writers that prefer writing in one language and others preferring others, it is now possible to mark a complete post as using a different language (We originally thought to write this post in a different language, but decides against it). Marking a post is now done by adding the custom field of
tp_language and set it to the language value. Take note that older themes might not be very fund of this and might need to be fixed.
Another feature is the ability to clean-up old automated translations from your database, either completely, or those older than two weeks (ever wanted to comply with google translation caching terms? now you can), This is done in a smart way, where human translations are not deleted, and also automated translations that were replaced by human translations are kept in the translation log for reference. User discretion is advised when using this, and a backup is never a bad idea.
A large change in the code was done to minimize collisions with other plugins, as now all functions and constants migrated into static classes, this type of problems were reported with a few plugins, and should be ok now.
Now to the list of other changes:
- Fixed typo in buddypress stream
- Allow parser processing of nested lang tags
- Treat the
noscripttag as hidden, fixes bug with buddypress
- Fixes to translation regression with non latin characters
- Fixes to mass translate with bing translator for Chinese and Taiwanese
- Shortened copyright notice in source files, and made it a bit more informative
Manantena izahay fa hahazo izany ianao dikan-, if you do and if you don’t, just let us know about it!