Posts tagged WordPress spraudnis
Versija 0.5.5 – BuddyPress atbalsts
Ievietoja Vadīt kas Vispārīgas ziņas par Jūnijā 18, 2010
Vai jūs rokas savu vuvuzelas vēl uz WordPress 3.0 atbrīvot? Tagad jūs varat darīt, un izbaudīt to, ka pēdējā transposh spraudnis uz WordPress piedāvā atbalstu jaunajai WordPress, un kā prēmiju, atbalsts BuddyPress. Šis BuddyPress atbalstu tagad nozīmē, ka URL rada un atbildēja ar to tagad būs tulkojamā.
Vairāk izmaiņas ietver papildu atbalstu par nosacījumiem, kas UI nelietojams, kad, piemēram, jQuery rīku tika lietots ar dažiem spraudnis vai tēmu, tagad – mēs spējam, lai tā darbotos.
Tāpat kā iepriekš, jo jaunā galvenās versijas WordPress ir ārpus, mēs pilināmā oficiālu atbalstu vecākiem WordPress 2.8 versiju, spraudnis ir joprojām darbojas, taču tas nebūs pārbaudītas un patched par šo versiju, un mēs iesakām uzlabot.
Kā vienmēr – Mēs vēlamies dzirdēt tevi, Kādas iespējas jūs vēlaties? un kura komanda uzvarēs pasaules čempionātā?vienkārši atstājiet savu komentāru šeit.
Versija 0.5.2 – Uzlaboti atbalsta tikai atribūtu
Ievietoja Vadīt kas Release sludinājumi par Aprīlī 21, 2010
Šī versija radās no dažiem lūgumiem daudzvalodu blogger (jo bi-linguals). Šī versija atļauj liecina oriģinālvalodā par frāzi (izņemot noklusējuma) izmantojot HTML lang atribūts.
Punkts / frāze apzīmēti ar atšķirīgu valodu, nekā sākotnēji varētu atstāt neskartu, ja mērķa valodā ir vienāda valoda apzīmēti, bet tiks tulkots citās valodās (pat noklusējuma valoda – ja šāds atbalsts ir iespējots).
Piemēram, šādu frāzi rakstīts ivritā, un ieskauj ar laiduma ar lang = viņš atribūtu, Ja jūs rīdinga to citā valodā, Jums būs iespēja lasīt to, ka citu valodu (Angļu iekļauts).
Sveiki, Kādā valodā jūs izlasīt šo punktu?
Tagad ir arī iespējams izmantot only_thislanguage klasi, lai atzīmētu noteiktu punktu parādās tikai lasītājiem, kas attiecīgajā valodā. Uzvedības maiņu attiecībā uz šī versija ir tā, ka tagad, tulkot noklusējuma versija konfigurācija iespēja tiks izmantota tikai, kas nav noklus º marķētas punkts (un amati, skatīt zemāk par tēmu plāksteri).
Plāksteris tiks sniegts noklusēto tēmu (nav izlemt, vai mēs gaidīt, līdz versijai 3 WordPress) kas ļaus marķējumu noteiktus riskus sākotnējā valoda, mēs saglabātu jums norīkoto.
Hope you baudīt šo versiju.
Versija 0.5.1 – Datubāzes uzlabojumiem
Ievietoja Vadīt kas Release sludinājumi par Aprīlī 11, 2010
Šī jaunā versija atrisina ļoti vecu problēmas ar tulkošanu frāzēm ilgāk, nekā 255 rakstzīmes. Šīs izmaiņas nav upurēt ātrumu, bet reāli uzlabotu to ar naudas sodu noregulē indekss, lai atbilstu. Strādājot ar datu bāzē kodu mēs esam atklājuši veidu, kā padarīt spraudnis veikt daudz ātrāk (galvenokārt tad, kad APC caching netika izmantota) kur mēs tagad grupa daudz tulkojumu vaicājumus datubāzē vienā query.
Mazāks bug ar tulkojumu textarea tags bija atrisināta pateicoties Timo.
Tāpat kā vienmēr – gaida savu feedbacks.
Versija 0.5.0 – Atbalstīt
Ievietoja Vadīt kas Release sludinājumi par Martā 24, 2010
Šodien mēs esam atbrīvoti v0.5.0, kas ir salīdzinoši lielas izmaiņas spraudnis, jo tas piedāvā divas iezīmes, kas prasīja daudzas.
Pirmais ir iekļaut rezerves pakalpojuma iekšpusē spraudnis. Jūs varat izvēlēties vai nu manuāli pamatni uz augšu, ņemot backup darīts, lai jūs katru dienu, vai kas ļauj backup notikt dzīvot. Backup ir tikai veikta cilvēku tulkojumi, un dzīvot rezerves režīmā, spraudnis vienkārši nosūta jauno tulkojums rezerves pakalpojums.
Šis rezerves pakalpojums iet uz augšu Google AppEngine infrastruktūras, tāpēc tās diezgan ātri un pielāgojamiem.
Otrais elements ir masa pārvērst iekārtas, tagad ir iekļauts transposh iestatījumu lapā. Jūs varat vienkārši hit “Tulkot Visas Tagad” pogu, un katra lapa, un pēc tulkos jums, lēnām, bet pārliecinoši. Ņemiet vērā, ka tulkojums ir veikta klienta pusē, un nevis servera pusē un ar pietiekamu latenci tāpēc nav sava servera bailes ļaunprātīgi automatizētās tulkošanas pakalpojumu.
Nākamās releases pret 0.6.0 versija būs vairāk koncentrēties uz lietotāju (tulkotājs) pieredze un daudzvalodu blog wrtiting integrāciju.
Savas idejas vienmēr ir atzinīgi, tikko komentāru šeit vai dodieties uz trac.transposh.org.
Versija 0.4.3 – Mūsu WordPress spraudnis gadadiena
Ievietoja Vadīt kas Release sludinājumi par Februārī 28, 2010
Viens gads un 13,000 downloads vēlāk, Mēs esam priecīgi versija 0.4.3.
Šis variants apvieno vairāk saderība ar dažām tēmām, un labāk parsēšana no $ un % simboli.
Ikviens grib uzminēt, cik downloads mums būs nākamgad?
Versija 0.4.2 – Atbilde?
Ievietoja Vadīt kas Release sludinājumi par Janvārī 26, 2010
Kāds bija jautājums? Kāds?
Varbūt – Vai šī versija atbalstu tulkojums no Haiti? Jā
Varbūt – Var Bing tulkot jāizmanto, lai radītu auto tulkot? Jā
Varbūt – Vai esat beidzis optimizācijām un samazina skripta izmērs 1.5k kad gzipped (ar pievienoto funkcionalitāti)? Jā
Mēs ceram, ka jums patiks šī viena, cik mēs to darām.
Versija 0.4.1 – Ātrāk par jūsu klientiem
Ievietoja Vadīt kas Release sludinājumi par Janvārī 13, 2010
Šī jaunā versija ietver pirmo daļu optimizēt klienta puses pieredze ar transposh. Tagad, vietā iekraušanas bibliotēkas, kas varētu būt izmantoti, spraudnis izvēlas slodze tiem pēc pieprasījuma. Pirmā lieta, jūs varat paziņojums, ka Google Translate api, microsoft tulkot API un jquery api tikai iekrauj, kad tās patiešām ir vajadzīgi. Skripts, ko izmanto transposh ir arī samazināts izmērs un tagad ir tikai 3KB no javascript. Jo nākamais solis optimizācijas mēs izņemt rediģēšanas interfeisu daļu atsevišķā failā.
Darbs arī tika darīts optimizēšanu. Css failu, ar skaita samazinājums par iekļaušanu tā, lai normālos widget izmantošana būs tikai viens fails, ko izmanto.
Ja kaut pārtraukumi jums, par jebkuru pārlūku vai tēmu. Vienkārši dariet mums zināt,.
Diemžēl, Šīs darbības tiks neietver atbalstu jQuery 1.4 kā tur ir kļūda jQuery UI cilnes, kas novērš jauninājums šajā brīdī, Mēs, iespējams, uzlabot, kad nākamo versiju jQuery UI iet dzīvot.
Versija 0.4.0 – Laimīgu Jauno integrāciju
Ievietoja Vadīt kas Release sludinājumi par Janvārī 1, 2010
Šī jaunā versija paredz integrāciju ar diviem no populārākajām WordPress plugins. Pirmā, Google XML portālkartes nodrošina veidu, kā izveidot portālkartes lietošanai ar Google un Google tīmekļa pārziņa rīki, integrācija rada par katru URL portālkartes papildu URL tulkoto lapu. Šī integrācija vienkāršo plāksteris, kas jāveic sākotnējā spraudnis, lasīt how FAQ, vai sazinieties ar mums, lai saņemtu patched failu. Mēs ceram, ka turpmākajām versijām, Google XML portālkartes ietvers šo plāksteris pēc noklusējuma.
Otrais integrāciju ar wp-super-cache kas nodrošina caching mehānismu, WordPress, šis spraudnis nav par vāju sirds un nodrošina spēcīgu caching mehānismu apmaiņā tonnas problēmas, kā, uzstādīšana ir grūti, un integrācija ir vēl grūtāk. Tomēr, šo integrācijas paredz šis spraudnis lietotājs vienkāršu izmaiņas, kas izdzēst kešatmiņā lapu pēc tulkojuma rīcības, Tas neļauj tulkojumi no notiek vairākas reizes un no lietotājiem, lai redzētu, kas nav tulkoti saturu (un gadījumā, ja auto-translation, tulkojot atkal un atkal).
Ja jums ir vairāk plugins jūs vēlaties integrācija ar, un jums ir idejas par to, kā (un varbūt daži kodu), tikai piliens piezīmi šeit. Un jā – Laimīgu Jauno desmitgadē mums visiem!
————
Update 2010/1/3 – Šķiet, tur bija ar plāksteri instrukcijas kļūdas, jaunās instrukcijas ir atjaunināts šo vietni BUJ sadaļu (paldies myatus). Plāksteris var arī tieši lejupielādēt no šo saiti : sitemap-core-322-patched



Jaunākie komentāri