도움말을 주셔서 감사합니다!
1. 지금은 수동으로 게시물과 게시물 제목에 태그를 추가할 것이다. 괜찮 작동하는 것 같군. 누구든지 삽입 나에게 무슨 코드에 대한 자세한 지침을 줄 수있다면 그것은 더 원활하게 작동시킬, 그것도 멋질거야.
2. 경고를 추가하기위한 코드는 그것을 다른 언어에서 기본 언어로 번역된 게시물을 작동하지 않는 것을 제외 멋져 (나. 프랑스어에서 영어로). 그것은 기본 언어로 번역을 잡을 수 있도록 코드를 조정할 수있는 방법이 있나요? 아마도 그것은 포장 언어를 나타내는 변수를 사용해야.
1. 당신의 일부로이 코드를 원한다면 플러그인, 내가 당신을 안내해 드리겠습니다, 근본적으로 – 처리하는 방식에 의견에 봐, 언제 댓글이 게시됩니다, transposh이 사용했던 언어에 대한 메타 키를 저장하면 해당 게시했다, 후 주석이 표시될 때 그것이 그것을 포장하는 데 사용됩니다, 이것은 나중에 게시물을 래핑하는 게시물 수정 화면에서 사용자 정의 필드를 사용하여 비슷한 방식으로 사용할 수 있습니다.
2. 당신이 원하는 것은 약간 까다롭습니다, 그리고 가장 좋은 건 생성 메타 번역 - 통계 transposh를 사용하여 자바 스크립트에서 일을 할 텐데, 당신은 많은 문구가 번역이 얼마나 무엇에 유행을 볼 수있는 곳에 (예. 모든 구문은 인간에 의해 번역이라면, 아마 당신은 당신의 메시지를 추가하고 싶지 않아요, 같은 구문만을 몇가 전혀 번역하는 경우 (로 기본 언어로 번역됩니까)) 메타 간단하게 사용할 수있는 json입니다, 뭔가이 나오는 경우 우리 모두가 함께 공유할 수있을거야 알려주세요.
난 게시물을 읽고, 아마도 내가 놓친? 잠깐 질문. 당신이 언어를 각기 다른 여러 국가에서 개인에 의해 사용됩니다 Buddypress 사이트에 플러그인 추가. 그들은 그들의 모국어로 게시할 경우. 다른 언어로 같은 페이지에 그리고 다른 개별 게시물, 등. 그들이 번역사에 의해 공통의 언어로 번역 될 수 있는건? 멋진 플러그인과 같은 주셔서 너무 감사합니다. 난 링크를 추가하고 내 사이트에 귀하의 모든 놀라운 일을 당신이 댓글 감사합니다! 고마워요 당신!
누군가 게시물에 댓글을 자신의 언어를 사용하면 워드 프레스, 언어는 코멘트의 메타에 표시된 표시하는 언어를 표시하는 데 사용됩니다.
기본 언어가 활성화되어 번역하면, 그 댓글도 번역됩니다
제가 예제를 만들어 봅시다.
난 영어 사이트 사람도있는 것으로 간주 단지 이탈리아어 댓글을 게시.
제가 스페인어 사이트를 참조하는 경우 (또는 다른 언어) 모두 댓글과 게시물이 그것에 번역될 것입니다.
나는 이탈리아어로 사이트를 참조하는 경우, 게시물이 번역되며 댓글 바뀌지 않은채 남아
난 영어로 사이트를 참조하는 경우 (그리고 기본적으로 번역되어) 주석은 영어로 번역될 것이라는 게시물이 변하지.
안녕, 난 그냥 워드 프레스와 전치를 설치하려고 3.0 도메인 매핑과 함께 배포. 제가 활성화 네트워크 싶어 (심지어 활성화) 플러그인은 다음과 같은 오류가 발생:
치명적인 오류: get_original_url redeclare 수 없습니다() (이전에 C로 선언:\을 Inetpub vhost wpblogs wp - 콘텐츠 플러그인 domain_mapping.php:488) C에서:\을 Inetpub vhost wpblogs wp - 콘텐츠 플러그인 라인에 transposh - 번역 필터를위한 워드 프레스 코어 utils.php 322
trac 사이트에서 transposhadmin.js의 최신 버전을 사용하시기 바랍니다, 그리고보다 더 날 그 오류를보고 어떤 선을 알려주.
그러나, 이 작업은 참으로 무거운 JavaScript 란, 그것이 번역 서비스에 많은 요청을 트리거 주로, 좋은 생각은 더 나은 브라우저를 사용하는 것이다, 하지만
이것은 실제로 내가 향후 버전에서 구현해야할까요.
안녕, 내가 WP와 웹사이트를 구축 오전.
제가 게시물 많이 쓸 기대하지 않는 사항이나 의견을 많이 receiveing.
그럼에도 불구하고 나는 다른 언어로 그것을 만들기 싶어요.
이제 메인 하나는 영어 것입니다 (나는 이탈리아어 오전하지만) 그리고 나는 그것을 가지고 생각 “번역” 기타 언어.
나는 또한 사용하고자 때문에 SEO 업체와 XML Sitemap의 플러그인하는 방법을 그 아래에있는 시스템을 작동합니다 너무?
어떻게 올바른 언어 게시물에 대한 올바른 키워드를 해결할 수 있습니다?
그리고 Sitemap이 그것은 다른 언어와 페이지에 따라 구축하는 방법을?
아직도 잘되어 희망, 이 사건은 제발해야 또 다른 접근 방식을 제안
Transposh 변환 (또는 시도 번역) 그것은 할 수있는 모든, 이것은 일반적으로 키워드를 포함해야합니다. 또한 – 해당 Sitemap을 만드는 플러그인의 XML Sitemap을 제공하는 통합이 없습니다.
희망이 도움이
순서: #13 글쓴이 에드워드 Mugits 작성일: September 5, 2010 - 5:56 오후
매튜, 내가 SEO가 혜택을 필요로 기뻐하고. 질문 중 하나뿐:
내가 색인 생성을 위해 지역 검색 엔진에 정적 번역 페이지를 제출할 수 있도록 원하는 검색 엔진 최적화 기능을 필요
제가 번역 페이지와 최적화된 메타 데이터를 보장하고 핵심 단어와 고유의 페이지를 만들어 이것을 사용하여 풍부한 URL을 수정할 수있게되고 해당 페이지를 가지고 욕망, 제목, 설명, 주요 단어와 H 조 태그. 오전 난 꿈을 꾸고?
순서: #14 글쓴이 알렉 한 드로 가르시아 남 작성일: September 6, 2010 - 6:22 오후
안녕
메신저 정말 행복하려고 transposh 용 2 개월 그리고 지금 내 페이지가 예를 들면 백인하지만 내가 유형을가는에 내가 버튼을 클릭 홈 섹션에 플래그를 영어하면 같은 오류가 발생 메신저 (mysite.com / 엉 / 문의하거나 mysite.com / 엉 / 사이트맵) 그들이 문제가 밖으로 번역, 내 질문 몇 가지 플러그인이 제대로 작동을 transposh에 영향을 미치는가.
현재이 플러그인을 사용하는 인스턴트 메신저
문의 양식 7
Dagon 디자인 Sitemap 생성기
의 SEO 부스터 프로
간단한 XML 사이트맵
Twitme
워드 프레스 모바일 에디션
WP가 좋아해
또 다른 주요 게시물 플러그인
또 다른 관련 게시물 플러그인
귀하의 시간과 작업 주셔서 감사합니다.
순서: #15 글쓴이 ofer 작성일: September 6, 2010 - 11:25 오후
안녕 알레한드,
최근에 나는 많은 빈 페이지가 귀하의 PHP 환경에서 메모리 제한을 누르에서 유래 것을 알게되었습니다, 특히 공유하는 경우에 호스팅, 그러나, 최고의
빈 페이지가 오류를보고하는 방법은 PHP를 오류 로그를보고 찾아 무엇있다, 항상 충돌 또는 버그가있을 수 있습니다.
Ofer.
순서: #16 글쓴이 Mattias Lasson 작성일: September 14, 2010 - 1:37 오후
안녕
이것을 시도하고 그것은 아주 좋은 지금까지 원하는대로. 하지만 지금은 조금 hickup으로 실행할 수있다. 난 건물 오전이 사이트는 주로 영어로 작성하고 난 번역 스웨덴어 싶어요. 이것은 제대로 작동 자동 및 수동 번역의 조합은 정말 순진한입니다.
하지만 스웨덴어로 작성된 기사를 제가 번역도 영어 싶어요, 하지만 그건 작동하지 않는다. 가자, 스웨덴어로 작성된이 문서의 주소라고 http://localhost/cemus/ . 위젯은 다음 드롭 다운 메뉴에 영어 표시 나는로 이동 스웨덴어로 변경 할 때 http://localhost/cemus/?lang=sv 물론 아직 스웨덴어에있는, 아무것도 돌아갈 때 발생. 보이는 당신은 체크 상자의 주어진이 상황에 대해 생각처럼 “기본 언어의 번역을 허용” 하지만 이해 해달라고하는 방법. 어딘가 문서의 언어를 설정할 수?
순서: #17 글쓴이 ofer 작성일: September 14, 2010 - 10:43 오후
안녕 매트,
당신 스웨덴어 언어 게시물에 메타 tp_language를 추가해야합니다, sv의 가치와, 당신은 또한 기본 언어로 번역을 활성화해야합니다.
당신은 WordPress에 뮤를 사용하는 경우, 당신은 stripos으로 transposh.php에서 이미지 디렉토리를 설정할 수 있습니다($href가, '/ 파일 /') !== FALSE로 , transposh가 sitename.com으로 해당 디렉토리의 URL을 / 드 / 파일 /와 그나마 이미지보기 번역하게하기 때문에 사용에 수업을 no_translate 노려면, 그러나 이것은 아주 쉬운 방법입니다 :
면 (stripos($href가, '/ WP - 관리') !== FALSE로 ||
stripos($href가, WP_CONTENT_URL) !== FALSE로 ||
stripos($href가, '/ WP - 로그인') !== FALSE로 ||
stripos($href가, '/ 파일 /') !== FALSE로 || /* 당신이 anothers에게 파일 *로 폴더를 추가할 수 /
순서: #1 글쓴이 tnek 작성일: 7월 6, 2010 - 6:40 오후
도움말을 주셔서 감사합니다!
1. 지금은 수동으로 게시물과 게시물 제목에 태그를 추가할 것이다. 괜찮 작동하는 것 같군. 누구든지 삽입 나에게 무슨 코드에 대한 자세한 지침을 줄 수있다면 그것은 더 원활하게 작동시킬, 그것도 멋질거야.
2. 경고를 추가하기위한 코드는 그것을 다른 언어에서 기본 언어로 번역된 게시물을 작동하지 않는 것을 제외 멋져 (나. 프랑스어에서 영어로). 그것은 기본 언어로 번역을 잡을 수 있도록 코드를 조정할 수있는 방법이 있나요? 아마도 그것은 포장 언어를 나타내는 변수를 사용해야.
다시, 멋진 플러그인!
순서: #2 글쓴이 ofer 작성일: 7월 6, 2010 - 7:44 오후
1. 당신의 일부로이 코드를 원한다면 플러그인, 내가 당신을 안내해 드리겠습니다, 근본적으로 – 처리하는 방식에 의견에 봐, 언제 댓글이 게시됩니다, transposh이 사용했던 언어에 대한 메타 키를 저장하면 해당 게시했다, 후 주석이 표시될 때 그것이 그것을 포장하는 데 사용됩니다, 이것은 나중에 게시물을 래핑하는 게시물 수정 화면에서 사용자 정의 필드를 사용하여 비슷한 방식으로 사용할 수 있습니다.
2. 당신이 원하는 것은 약간 까다롭습니다, 그리고 가장 좋은 건 생성 메타 번역 - 통계 transposh를 사용하여 자바 스크립트에서 일을 할 텐데, 당신은 많은 문구가 번역이 얼마나 무엇에 유행을 볼 수있는 곳에 (예. 모든 구문은 인간에 의해 번역이라면, 아마 당신은 당신의 메시지를 추가하고 싶지 않아요, 같은 구문만을 몇가 전혀 번역하는 경우 (로 기본 언어로 번역됩니까)) 메타 간단하게 사용할 수있는 json입니다, 뭔가이 나오는 경우 우리 모두가 함께 공유할 수있을거야 알려주세요.
행운을 빌어요
순서: #3 글쓴이 스캇 작성일: 7월 16, 2010 - 8:47 오후
난 게시물을 읽고, 아마도 내가 놓친? 잠깐 질문. 당신이 언어를 각기 다른 여러 국가에서 개인에 의해 사용됩니다 Buddypress 사이트에 플러그인 추가. 그들은 그들의 모국어로 게시할 경우. 다른 언어로 같은 페이지에 그리고 다른 개별 게시물, 등. 그들이 번역사에 의해 공통의 언어로 번역 될 수 있는건? 멋진 플러그인과 같은 주셔서 너무 감사합니다. 난 링크를 추가하고 내 사이트에 귀하의 모든 놀라운 일을 당신이 댓글 감사합니다! 고마워요 당신!
순서: #4 글쓴이 ofer 작성일: 7월 16, 2010 - 11:49 오후
안녕 스콧,
누군가 게시물에 댓글을 자신의 언어를 사용하면 워드 프레스, 언어는 코멘트의 메타에 표시된 표시하는 언어를 표시하는 데 사용됩니다.
기본 언어가 활성화되어 번역하면, 그 댓글도 번역됩니다
제가 예제를 만들어 봅시다.
난 영어 사이트 사람도있는 것으로 간주 단지 이탈리아어 댓글을 게시.
제가 스페인어 사이트를 참조하는 경우 (또는 다른 언어) 모두 댓글과 게시물이 그것에 번역될 것입니다.
나는 이탈리아어로 사이트를 참조하는 경우, 게시물이 번역되며 댓글 바뀌지 않은채 남아
난 영어로 사이트를 참조하는 경우 (그리고 기본적으로 번역되어) 주석은 영어로 번역될 것이라는 게시물이 변하지.
내가이 일을 명확하게 희망(입니다)
순서: #5 글쓴이 Janwillem 작성일: 8월 2, 2010 - 3:15 오후
안녕, 난 그냥 워드 프레스와 전치를 설치하려고 3.0 도메인 매핑과 함께 배포. 제가 활성화 네트워크 싶어 (심지어 활성화) 플러그인은 다음과 같은 오류가 발생:
치명적인 오류: get_original_url redeclare 수 없습니다() (이전에 C로 선언:\을 Inetpub vhost wpblogs wp - 콘텐츠 플러그인 domain_mapping.php:488) C에서:\을 Inetpub vhost wpblogs wp - 콘텐츠 플러그인 라인에 transposh - 번역 필터를위한 워드 프레스 코어 utils.php 322
내가 어떻게이 문제를 해결하기 위해 알려주시기 바랍니다. 고마워.
순서: #6 글쓴이 ofer 작성일: 8월 2, 2010 - 4:16 오후
충돌 플러그인 transposh와 도메인 매핑 사이 같은데, 향후 버전에서는 조금은 영리 네임 스페이스를 사용하여 해당 해결됩니다.
순서: #7 글쓴이 도널드 서덜랜드 작성일: 8월 30, 2010 - 12:19 오후
모든 진행률 표시줄이 정지하고 transposhadmin.js 라인에 오류가 나타나기 즉, 번역을 Transaling시 17
그것 변환 첫 번째 게시물하지만 충돌 그 후.
확신이 서질 않았어요 이유는 causign 오류.
어떤 도움을 환영합니다 좋은 플러그인.
순서: #8 글쓴이 ofer 작성일: 8월 30, 2010 - 11:08 오후
여보세요,
trac 사이트에서 transposhadmin.js의 최신 버전을 사용하시기 바랍니다, 그리고보다 더 날 그 오류를보고 어떤 선을 알려주.
그러나, 이 작업은 참으로 무거운 JavaScript 란, 그것이 번역 서비스에 많은 요청을 트리거 주로, 좋은 생각은 더 나은 브라우저를 사용하는 것이다, 하지만
이것은 실제로 내가 향후 버전에서 구현해야할까요.
순서: #9 글쓴이 도널드 서덜랜드 작성일: 8월 31, 2010 - 9:31 에
즉, 지금은 WP에 번들보다 trac 코드와 함께 더 많은 오류를 던졌습니다
내가 캔트 붙여넣기에게 실제 오류 내용을하지만에서 다운로드하시기 바랍니다 http://static.score-group.com/transposh-bug-details.txt
순서: #10 글쓴이 ofer 작성일: 8월 31, 2010 - 11:30 오후
파일을 업데이트, 다시 시도해주십시오 (새 파일 먼저 받으세요)
순서: #11 글쓴이 매튜 작성일: September 1, 2010 - 6:55 오후
안녕, 내가 WP와 웹사이트를 구축 오전.
제가 게시물 많이 쓸 기대하지 않는 사항이나 의견을 많이 receiveing.
그럼에도 불구하고 나는 다른 언어로 그것을 만들기 싶어요.
이제 메인 하나는 영어 것입니다 (나는 이탈리아어 오전하지만) 그리고 나는 그것을 가지고 생각 “번역” 기타 언어.
나는 또한 사용하고자 때문에 SEO 업체와 XML Sitemap의 플러그인하는 방법을 그 아래에있는 시스템을 작동합니다 너무?
어떻게 올바른 언어 게시물에 대한 올바른 키워드를 해결할 수 있습니다?
그리고 Sitemap이 그것은 다른 언어와 페이지에 따라 구축하는 방법을?
아직도 잘되어 희망, 이 사건은 제발해야 또 다른 접근 방식을 제안
감사합니다
매튜
순서: #12 글쓴이 ofer 작성일: September 1, 2010 - 8:59 오후
여보세요,
Transposh 변환 (또는 시도 번역) 그것은 할 수있는 모든, 이것은 일반적으로 키워드를 포함해야합니다. 또한 – 해당 Sitemap을 만드는 플러그인의 XML Sitemap을 제공하는 통합이 없습니다.
희망이 도움이
순서: #13 글쓴이 에드워드 Mugits 작성일: September 5, 2010 - 5:56 오후
매튜, 내가 SEO가 혜택을 필요로 기뻐하고. 질문 중 하나뿐:
내가 색인 생성을 위해 지역 검색 엔진에 정적 번역 페이지를 제출할 수 있도록 원하는 검색 엔진 최적화 기능을 필요
제가 번역 페이지와 최적화된 메타 데이터를 보장하고 핵심 단어와 고유의 페이지를 만들어 이것을 사용하여 풍부한 URL을 수정할 수있게되고 해당 페이지를 가지고 욕망, 제목, 설명, 주요 단어와 H 조 태그. 오전 난 꿈을 꾸고?
순서: #14 글쓴이 알렉 한 드로 가르시아 남 작성일: September 6, 2010 - 6:22 오후
안녕
메신저 정말 행복하려고 transposh 용 2 개월 그리고 지금 내 페이지가 예를 들면 백인하지만 내가 유형을가는에 내가 버튼을 클릭 홈 섹션에 플래그를 영어하면 같은 오류가 발생 메신저 (mysite.com / 엉 / 문의하거나 mysite.com / 엉 / 사이트맵) 그들이 문제가 밖으로 번역, 내 질문 몇 가지 플러그인이 제대로 작동을 transposh에 영향을 미치는가.
현재이 플러그인을 사용하는 인스턴트 메신저
문의 양식 7
Dagon 디자인 Sitemap 생성기
의 SEO 부스터 프로
간단한 XML 사이트맵
Twitme
워드 프레스 모바일 에디션
WP가 좋아해
또 다른 주요 게시물 플러그인
또 다른 관련 게시물 플러그인
귀하의 시간과 작업 주셔서 감사합니다.
순서: #15 글쓴이 ofer 작성일: September 6, 2010 - 11:25 오후
안녕 알레한드,
최근에 나는 많은 빈 페이지가 귀하의 PHP 환경에서 메모리 제한을 누르에서 유래 것을 알게되었습니다, 특히 공유하는 경우에 호스팅, 그러나, 최고의
빈 페이지가 오류를보고하는 방법은 PHP를 오류 로그를보고 찾아 무엇있다, 항상 충돌 또는 버그가있을 수 있습니다.
Ofer.
순서: #16 글쓴이 Mattias Lasson 작성일: September 14, 2010 - 1:37 오후
안녕
이것을 시도하고 그것은 아주 좋은 지금까지 원하는대로. 하지만 지금은 조금 hickup으로 실행할 수있다. 난 건물 오전이 사이트는 주로 영어로 작성하고 난 번역 스웨덴어 싶어요. 이것은 제대로 작동 자동 및 수동 번역의 조합은 정말 순진한입니다.
하지만 스웨덴어로 작성된 기사를 제가 번역도 영어 싶어요, 하지만 그건 작동하지 않는다. 가자, 스웨덴어로 작성된이 문서의 주소라고 http://localhost/cemus/ . 위젯은 다음 드롭 다운 메뉴에 영어 표시 나는로 이동 스웨덴어로 변경 할 때 http://localhost/cemus/?lang=sv 물론 아직 스웨덴어에있는, 아무것도 돌아갈 때 발생. 보이는 당신은 체크 상자의 주어진이 상황에 대해 생각처럼 “기본 언어의 번역을 허용” 하지만 이해 해달라고하는 방법. 어딘가 문서의 언어를 설정할 수?
순서: #17 글쓴이 ofer 작성일: September 14, 2010 - 10:43 오후
안녕 매트,
당신 스웨덴어 언어 게시물에 메타 tp_language를 추가해야합니다, sv의 가치와, 당신은 또한 기본 언어로 번역을 활성화해야합니다.
행운을 빌어요
순서: #18 글쓴이 oxerjen 작성일: 행진 27, 2011 - 5:38 에
당신은 WordPress에 뮤를 사용하는 경우, 당신은 stripos으로 transposh.php에서 이미지 디렉토리를 설정할 수 있습니다($href가, '/ 파일 /') !== FALSE로 , transposh가 sitename.com으로 해당 디렉토리의 URL을 / 드 / 파일 /와 그나마 이미지보기 번역하게하기 때문에 사용에 수업을 no_translate 노려면, 그러나 이것은 아주 쉬운 방법입니다 :
면 (stripos($href가, '/ WP - 관리') !== FALSE로 ||
stripos($href가, WP_CONTENT_URL) !== FALSE로 ||
stripos($href가, '/ WP - 로그인') !== FALSE로 ||
stripos($href가, '/ 파일 /') !== FALSE로 || /* 당신이 anothers에게 파일 *로 폴더를 추가할 수 /
stripos($href가, '/. PHP') !== FALSE로) /* ??? */ {
$ href가 반환;
}