자주 묻는 질문
번역
무엇 번역 아이콘의 색상이 뜻 이죠?
현재 3 가지 색상이 사용됩니다
- 빨강 – 아니 번역이 이루어졌다
- 황색 – 번역은 로봇에 의해 행해
- 녹색 – 번역은 인간에 의해 행해 (또는 하나의 승인을)
어떻게하면 특정 텍스트를 방지할 수있는가 번역되고?
당신과 함께 요소가 없습 니다요 “no_translate” 클래스, 또는 비슷한 기간을 추가<스팬 no_translate#8221;no_translate”>, 우리의 플러그인의 최신 버전에 해당 기능을 지원하기 위해 단축있다
기본 언어가 아닌 다른과 게시물을 표시하는 방법?
워드 프레스를 사용하여 편집, tp_language라는 사용자 정의 필드를 추가하고 해당 게시물에서 사용되는 언어의 두 문자 코드를 삽입, 블로그가 영어에 당신이 스페인어로 게시물을 생기면 바로 사용자 정의 필드로 tp_language 말이지를 추가.
내 테마에 서로 다른 이미지를 다른 언어로 표시 할 수?
예, 조금 까다롭습지만 – 당신이 사용할 수 중$my_transposh_plugin->target_language이미지 설명의 일부로, 이것이 현재 언어에 따라 서로 다른 이미지를로드합니다, 또는 단축이 지원되는 장소에서는 사용할 수 mylang 다음 예제에서와 같이 단축:
<img src="http://s.transposh.net/s/logo[ tp mylang="y" lang="he,es" ].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />
행정 / 설치
어떻게 관리 인터페이스의 색상입니다?
세 가지 배경 색상이 사용됩니다
- 녹색 – 이 언어는 모든 사용자가 활성 그것을 볼 것입니다
- 황색 – 번역 기능이있는 유일한 사용자가이 언어를 볼 수 있습니다 (이것은 한 익명의 번역을 비활성화되어 사용할 수 있습니다)
- 공백 – 언어가 위젯에 게재되지 않습니다
무엇을위한 언어로 끌고?
당신은 어떤 순서들은 위젯에 나타나는 순서를 설정에서 언어를 드래그 수 있습니다, 당신은 언어를 정렬하고 먼저 기본 언어를 넣어 아래의 정렬 링크를 사용할 수 있습니다. 드래그 또한 기본 언어를 선택하는 데 사용됩니다.
내가 왜 익명으로 번역을 허용해야합니다?
위키는 꽤 유효한 모델을 인터넷에서 자신을 입증되었습니다. 많은 사람들이 나쁜 의도를보다 좋은 의도를 가지고 그는 많은 사람에게 메시지를 빼내 무력화 수 있습니다. 차기 버전의 사이트를 더럽히지 스패머 방지에 더 초점을 줄 것이다
제가 플러그인을 설치 – 아무것도 나타나지 않습니다nb n
기본적으로, 자동 번역에 그것에 붙어 있어야합니다. 그 해제하는 경우, 당신이 번역 충분한 권한이 없습니다, 아무일도 일어나지 않는다.
제발이 엄지 손가락의 다음 "규칙"를 생각하게 될
- 언어로 볼 수의 깃발을 위젯 내부에 표시해야합니다 표시된.
- 언어 편집을위한 번역기를 표시하실 수 있습니다 (누구에 표시된 '누구'섹션을 번역할 수 있습니다) 수동으로 페이지를 편집하려면. 나. 이 도구에 나타납니다 체크 박스를 번역.
- 자동으로 페이지를 번역하는 자동 번역을 사용 (편집 모드 입력 필요없이) 누구나 상관없이 자신의 역할의 페이지를 볼. 그러나 그것은 단지 언어를 편집 가능한 상태로 표시가 일어 나도록합니다.
또한 – 제발 확인하기 위해 여분의 처리는 HTML, 템플릿에서 우리의 파서 파괴로 이어질 수있다 완결되지 않은 여분의 태그를 추가하는. 서비스 사용에 nbmbnnb대한 자세한 내용은 W3C validator. 모든 설정을 올바르게 여전히 아무 변화가있다면, 연락 주시기 바랍니다.
제가 플러그인을 설치 – 아무것도 나타나지 않습니다nb n – 관련 테마
플러그인은 하나의 주제에 아직 다른 작품에 실패하는 것 같다. transposh.js 파일이 포함되지 않도록 이것은 wp_head 및 / 또는 wp_foot 기능을 포함하지 않는 주제에 의한 수도 있습니다, 수동으로 테마를 수정하여 그것을 포함하려고
어떻게 백업을 복원하는 방법
기능은 플러그인에 통합되어 때까지, 당신은 우리에게서 열쇠를 복구하는거야, 그냥이 페이지에 코멘트를 남겨 우리가 필요한 정보를 제공해드립니다
당신은 어떤 Transposh 친화적인 호스팅 제공 업체에 대해 알고 계십니까?
예, MISolutionz.com 서비스를 호스팅하고 transposh 스스로를 사용하고 있습니다, 현재 공급자가을 선전하는 경우 “높은 CPU” 만트라, 당신은 전환하는 것이 좋습니다.
수정
내 타겟 언어는 언어의 목록에 나타나지 않습니다
당신은 constants.php을 편집할 수 및 언어 배열을 줄을 추가, 아니면 당신의 언어를 추가 문의
나는 깃발 인터페이스를 사용하고자하는 플래그를 어떤 언어에 사용되는 변경
언어 배열의 constants.php 파일 변경 두 문자 ISO 코드는 저 깃발에 사용
예를 들어,, 유니온 잭에 별과 줄무늬의 영어에 대한 플래그를 변경하려면 다음 명령줄을 찾아
'en' => 'English,English,us,en_US',
그리고 그것을 변경:
'en' => 'English,English,gb,en_US',
이것은 위젯의 CSS 이외의 버전에서 상자 밖으로 작동합니다, CSS 버전에서이 작업을하기 위해 당신이 사용하는 이미지를 수정해야합니다
어떻게 사이드바 위젯을 사용하지 않고 플러그인 인터페이스를 추가할 수 있습니다?
그냥 템플릿에 다음 줄을 추가:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>
당신은 기본 스타일과 제목 이외의 위젯 스타일을 사용하려면, 당신은 같은 것을 사용할 수 있습니다:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>
내가 적은 깃발로 내 자신의 CSS를 이미지를 원하는
이것은 우리의 할일 목록에있다
알려진 문제
나는 다음과 같은 오류가 나타납니다 (구문 오류, 예기치 않은 T_STRING, T_OLD_FUNCTION 또는 T_FUNCTION 또는 T_VAR 기대 )
제발 당신은 php5와 최대 사용하고 있는지 확인, PHP4가 지원되지 않습니다
번역 페이지를 방문했을 때 빈 페이지가 나타납니다
이 오류는 주로 낮은 PHP 메모리 제한 설정으로 인해 발생합니다, 당신의 PHP 메모리 제한을 증가하십시오
플러그인은 너무 느립니다 / 내 호스팅 제공 업체가 / 페이지 속도 결과가 적은 나를 죽이려고 / 너무 많은 자원을 소모
많은 노력은 우리의 플러그인의 최적화에 갔어요, 그러나, 당신이 걸릴해야 할 수도 있습니다 몇 가지 조치가 없습니다
- 우리는 강력하게 로컬 메모리 캐싱 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다, 와 같은 송출, 이 php 확장자를 사용하면 극적으로 MySQL 서버에 부하를 줄일 수.
- 우리는 또한 WP - 슈퍼 - 캐시로 캐싱 워드 프레스 플러그인 설치를 권장합니다
인터페이스는 혼란스러워 보이는
또. CSS 파일은 우리가 아직 예측하지 않은 방법으로 우리와 개입 수, 그 중 하나를 수정. CSS는 혼자하거나 Google에 문의
내 사용자를위한 CSS의 깃발을 가지고 문제를 6으로
처음으로, 항상있는 능력이 더 호환되는 플러그인에 대한 다른 옵션을 사용하는, 선택 상자와 같은. 초, 당신은 투명한 배경에서 귀하의 페이지에 배경 색상으로. CSS를 변경할 수 있습니다. 그리고 마지막으로 – 우리는 누구도 6으로 업그레이 드를 사용하여 당부…
제 주제는 엉망으로 됐을때 글꼴과 번역에 대한 cufon를 사용하고 있습니다
Cufon 및 Transposh 서로 진짜 기금 없습니다, 최고의 제안도 cufon를 제거하는 것입니다 (자동으로 생성된 번역을 삭제합니다) 또는 적어도 번역된 페이지에 그것을 사용하지 않도록 설정. 주로 어떤 언어 cufon에 아무런 문자가 전혀 표시되지 원인 것이라는 사실을 걱정하며.
플러그인
우리를 참조하시기 바랍니다 플러그인 호환성 매트릭스 우리의 개발 위키, 그것에 기여하기 위해 언제든지.
플러그인 지원: PHP는 빠른 (http://aciddrop.com/php-speedy/)
PHP는 빠른 사용자는 그것을 비활성화해야합니다, 무시 목록에 추가 "transposh.js", "테스트 설정"을 클릭한 다음 그것을 다시 활성화.
플러그인 지원: 구글 사이트맵 - XML을
현재 플러그인은 사이트맵에 다국어 URL을 추가할 수 있습니다, 당신은 사이트맵 - core.php에 다음 줄을 추가해야합니다, URL을 추가 기능 (라인 1509 버전에 3.2.2 AddElement 바로 직후)
do_action('sm_addurl', $page);
우리는 미래의 버전은 기본적으로이 포함되기를 바랍니다, 과 지금 당신은 우리의 사이트에서 패치 파일을 얻을 수.
언어의 변화를 사용하면, 당신은 새 사이트맵 상승으로 트리거를 환영합니다.
업데이트 27/3/12: 해당 버전을 유의하시기 바랍니다 4 베타는 기본적으로 Transposh 지원, 아무것도 할 필요 없다.
플러그인 지원: WP - 슈퍼 캐시
번역 제출 후 WP - 슈퍼 캐시에 대한 지원은 캐시된 페이지의 무효를 포함, 표시되는 잘못된 페이지와 기계 번역업자에게 중복 호출과 함께이 문제를 감소해야하는. 위젯 레이아웃이나 언어 목록에서 변경한 후 당신은 여전히 캐시를 무효 것으로 예상된다.
개발
전 기능을 제안하고있다
정확한 장소는 우리의 것입니다개발 사이트
댓글을 닫혔습니다.


순서: #1 글쓴이 매트 작성일: 11월 19, 2009 - 12:01 에
안녕,
드디어 멋진 번역을 발견, 하지만 난 그게 내 다른 위젯 디자인과 일치 보이게 수 없습니다. 어떻게 이런 짓을 했을까? 자세한 내용은 내 사이트를 참조하십시오: http://www.autoclassix.com
도와 주셔서 고맙습니다!
매트
순서: #2 글쓴이 그녀는 작성일: 11월 27, 2009 - 10:12 에
이메일을 보내주셔서 감사합니다. 이제는 플러그인을 활성화할 수있는 위젯은 사이드바에 나타납니다. 하지만 아무것도 나타나지 않습니다, 난 빈 사이트를 받으세요.(www.fastforward - magazine.de) 난 당신이 alreday 이상이 문제에 대해 뭔가를 쓴 알아요,하지만 난이게 무슨 뜻인지 이해가 안 정확히. 죄송합니다… 당신이 설명을 시도해 보시기 바랍니다 없습니다?
순서: #3 글쓴이 피터 윌리엄스 작성일: December 2, 2009 - 11:58 에
당신이 자동 번역을위한 웹 페이지에있는 위젯을해야합니까?
순서: #4 글쓴이 ofer 작성일: December 4, 2009 - 4:18 에
에, 당신은 정적으로 번역된 페이지에 링크할 수 있습니다, 자동 번역에 관계없이 도구의 발생합니다 (스크립트가 필수이지만)
순서: #5 글쓴이 피터 윌리엄스 작성일: December 5, 2009 - 4:53 오후
답장을 보내주셔서 감사합니다 안녕하세요. 또한 나는 무슨일이 생기면 다른 사이트지만 위선으로 플러그인 활성화. 아무 테이블이 디베이스 wp_translations에서 만든 것처럼 / wp_translations_log 보이. 이것에 대한 어떠한 수정? 감사
순서: #6 글쓴이 ofer 작성일: December 5, 2009 - 11:03 오후
이 솔루션, 수동으로 테이블을 생성. 또는 옵션 테이블에서 transposh_db_ver 키를 삭제.
난 당신이 내가 그 문제를 해결하실 수 있도록 발생했을 수있는 제작 과정에서 모든 오류에 대해 알고 고맙겠
순서: #7 글쓴이 피터 윌리엄스 작성일: December 7, 2009 - 7:19 에
안녕 나는 테이블과 내가 항목을 참조 추가. 어떻게 설치 전에 대한 로그 파일을 얻으려면 당신에게 그것을 보낼 수있는 테이블이 설치하는 동안 추가되지 않은 이유를 말해주면.
이번에 일어난 http://science-query.com
순서: #8 글쓴이 피터 윌리엄스 작성일: December 8, 2009 - 2:22 오후
난 당신이 플러그인을 비활성화 놓기 테이블을 wp - dbmanager와 데이터베이스에서하여 문제를 다시 알 수 할 수있는 최선으로 플러그인 ( 난 더 이상을 사용할 때이 작업을 수행 플러그인). 당신은 - transposh을 활성화 다시 그렇다면 그것은 wp 데이터베이스에서 새 테이블을 생성하지 않습니다 플러그인.
순서: #9 글쓴이 앤드류 작성일: December 3, 2009 - 12:18 오후
“우리는 또한주의 싶습니다, 모든 사용자가 Google Sitemaps를 통합 요청을위한, 그 RSS 피드를 Google 사이트에 사이트맵에 대한 좋은 소스입니다, 그럼 당신은 새로운 RSS를 추가할 수 있습니다 피드 및 덧글 피드와 구글은 더 나은 시야를 할 수도 있습니다.”
이것은 구글 사이트맵 같아? 하지만 저는 그나마 그렇게 생각, 그냥 가시 때문에. 하지만 구글은 그것을 순위되지 않습니다, 그게 뭔데 번역 페이지.
이 페이지는 sitemap.xml에에있는 경우 Google은 다음 페이지에 대한 PageRank를 번역하여 제공합니다. 메신저 사실 말하는, 내 웹사이트에 지금이했기 때문에. 그들은 sitemap.xml에 포함되어있다면 페이지 랭크도.
죄송합니다, 잉글랜드 내 용
순서: #10 글쓴이 ofer 작성일: December 3, 2009 - 12:32 오후
안녕 앤드류
아무도 Google이 어떻게 작동하는지 정확하게 알고, 난 그냥 내 RSS는 웹마 스터 도구 Google에 피드를 제출한, 그리고 난 정말 랭크있다, 다른 페이지는 페이지 순위에도 Google에게 제공 안에 아무것도하지 않고, 까지 제가 알기론, Google이 Sitemap을 사용하여 (그리고 롤) 빨리 페이지를 찾으려면, 그게 전부예요.
플러그인의 요점은 다른 국가의 좋은 경험을 얻을로부터 사용자들을 돕기 위해서입니다, 그냥 현서이 개선되지.
순서: #11 글쓴이 알비노 작성일: December 4, 2009 - 2:39 에
- 그건 변명 내 영어 –
그레이트 플러그인!
당신은 또한 독립 실행형 버전을 만들기 위해 의도 있어요?
순서: #12 글쓴이 ofer 작성일: December 4, 2009 - 4:32 에
예
순서: #13 글쓴이 알비노 작성일: December 5, 2009 - 4:25 에
언제를 사용할 수 없습니다?
순서: #14 글쓴이 ofer 작성일: December 5, 2009 - 7:35 에
몇 가지 독립 실행형 버전이있을거야, 그리고 지금은 정확한 견적을 드릴 수 없습니다. 첫 번째는 아마 클라이언트 측에서 것입니다. js 버전
순서: #15 글쓴이 Khirr 작성일: December 5, 2009 - 1:34 오후
- 죄송합니다 내 영어 -
난 당신이 플러그인을 설치했습니다 (아주 좋아) 하지만 내 DB를 많이 자라있다 (이것이 정상이라고 생각) 이전했습니다 5 메가바이트 지금 25 메가바이트, 내가 하나라는 플러그인을 사용했는데 “Best Seo iTranslator”, 이걸 이용해서 캐시 방법은 사용상의를 줄이기 위해, 나는별로 당신의 플러그인하지만 DB는 높은 호스팅 주 서버에서이 문제를 이렇게 (싸구려), 제 DB를 줄일 수있는 방법은 없습니다, 최고의 SEO iTranslator경우, 당신은 내가 사용 할 수있는 방법을 제발 말해 주시겠어요? “Best Seo iTranslator” 당신이 URL이 있기 때문에 그러나하지 않고 사용자를 잃다 http://www.domain.com/language 하지만 BSi에 http://www.domain.com/trans/language 감사.
순서: #16 글쓴이 ZDN 작성일: December 7, 2009 - 12:48 에
매우 멋진 플러그인! 작동 방식이 좋아.
작은 문제: 때 Google 색인 언어의 페이지들은 모두 복귀 404′와, 같은 링크가 나를 위해 일을하더라도.
순서: #17 글쓴이 ofer 작성일: December 7, 2009 - 4:49 에
여보세요,
우리는 이러한 문제에 익숙하지 않은, 이해가되지 않습니다, 당신이 테스트를 위해 귀하의 사이트 URL을 보낼 수 있습니다?
순서: #18 글쓴이 ZDN 작성일: December 8, 2009 - 5:21 에
http://0daynews.org/
전 그 복잡한 이것이 내가 아니라 새로운 문제가 본적이 없었다고 생각 그것은 아무데도 언급.
당신이 보면, 난 당신의 로고를 제거. 나는 정말 모든 개발자의 작업에 감사드립니다, 깨끗한 레이아웃하지만 그런. 난 내가 플러그인 내가 사용하는 모든 개발자와 WP에 경의를 표합니다 수있는 전용 페이지를 세워놓은 가까운 장래에 무엇을 할 것인 것 같아요.
순서: #19 글쓴이 ZDN 작성일: December 8, 2009 - 9:30 에
아! 괜찮아요! 그냥 404에 가까이 걸렸어요′s는 그것 transposh 문제 없어. 죄송합니다!
순서: #20 글쓴이 belloto 작성일: December 10, 2009 - 8:15 오후
안녕 관리, 플러그인 워드 프레스입니다.
또한 Blogger에서 작동?
이 블로그에 대한 것입니다 플러그인
http://mejor-antivirus-2010.blogspot.com/
내 블로그에 그것을 가지고 싶어요
관리자 인사말
순서: #21 글쓴이 ofer 작성일: December 10, 2009 - 8:35 오후
여보세요,
우리의 의도는 더 많은 플랫폼 transposh을 제공하는 것입니다, 그것은 시간이 좀 걸릴 것이며 우리는보다 나중에 거기서 빨리 텐데요
블로거 등은 목록의 상단에 있습니다
순서: #22 글쓴이 Davel 작성일: December 24, 2009 - 1:53 에
설치 후 0.38 그리고 WP로 업그레이 드하는 3.9, 나는 정품 인증하려고 플러그인에서 모든 좋은것 같아요. 하지만 난 그냥 번역기 보여줄 수 없습니다
까지 어디서나 웹 사이트에서.
고마워.
데이비드 소호
순서: #23 글쓴이 ofer 작성일: December 24, 2009 - 2:06 에
당신은 sidebars 중 하나에 위젯을 추가나요? 테마 지원은 상관? 그렇지 않으면 당신은 FAQ에 나타나는 수동으로 코드를 필요 할지도.
순서: #24 글쓴이 엷은 황갈색 작성일: December 26, 2009 - 6:11 에
Ofer 안녕하세요,
난 당신이 Transposh이 원수의 워드 프레스하지만 내가 수동 번역기를 만들 오류가 발생했을 플러그인 테스트. 이 오류는 서버의 메시지입니다: 찾을 수 없음.
당신이 나를 도와 드릴까요?
순서: #25 글쓴이 ofer 작성일: December 26, 2009 - 9:46 에
안녕하세요 아마,
그것은 transposh_ajax.php 파일이 귀하의 사이트에서 누락 된 것 같다, 당신이 확인할 수가있다? 어떤 고유한 액세스 규칙이 있어요?
순서: #26 글쓴이 엷은 황갈색 작성일: December 26, 2009 - 2:02 오후
안녕 Ofer, 파일 transposh_ajax.php 플러그인 디렉토리에 존재하는. Transposh의 모든 파일에 대한 규칙은 플러그인 655. 난 chenged하지 않은 그들의. 내 테마가 문제라는 인상을 가지고!!
순서: #27 글쓴이 ofer 작성일: December 26, 2009 - 11:32 오후
일부 이메일 교환의 도움으로, 문제가 잘못 구성으로 발견되었습니다. htaccess 파일을. 아무도 비슷한 문제가 발생 그래서, 당신이 transposh_ajax.php의 파일을 찾을 수 있는지 확인 확인.
순서: #28 글쓴이 피터 윌리엄스 작성일: December 26, 2009 - 10:41 오후
안녕하세요 어떻게받을 수 있나요 일본어 문자 대신 숫자를 표시?
순서: #29 글쓴이 ofer 작성일: December 26, 2009 - 11:38 오후
안녕, 아마 당신은 당신의 브라우저에 일본어를 지원하는 글꼴이 필요, 나는 귀하의 사이트에 일본어 표시.
순서: #30 글쓴이 피터 윌리엄스 작성일: December 27, 2009 - 7:28 에
좋아요, 내가 해냈어. 많은 사람들이 중국어하지만 표시에 대한 디베이스 변경 사항을 얘기 아무도 당신이 사용중인 로컬 컴퓨터에 XP에 설치된 파일 동아시아 언어를 가지고 있다고 언급! 같은 문제로 누구나 여기 transposh 중국어 번역 체크 아웃:
http://sawiris.info/zh-tw/
정말, fantastinc 플러그인
순서: #31 글쓴이 요셉 Moreton 작성일: December 28, 2009 - 5:54 에
안녕,
페이지에서 PHP로 변수를 설정하는 사용자가 선택한 현재의 언어를받을 수 있습니다 ?
순서: #32 글쓴이 ofer 작성일: December 28, 2009 - 4:20 오후
$에 my_transposh_plugin -> target_language 접근해야
순서: #33 글쓴이 이보 Minchev 작성일: December 29, 2009 - 9:21 오후
난 플러그인하지만 난 folowing 얻을 설치:
“확장 치명적인 오류의 원인으로 포함되지 않을 수도 있습니다.
치명적인 오류: glue_url을 redeclare 수 없습니다() 라인에 207 / utils.php / 가정에서 / minchev / public_html / rockada.net / wp - 콘텐츠 / 플러그인 / transposh - 번역 필터를위한 워드 프레스 / 코어″
어떤 아이디어는 어떻게이 문제를 해결하기 위해?
순서: #34 글쓴이 ofer 작성일: December 29, 2009 - 10:11 오후
안녕 이보,
이것은 아마 다른 테마와 충돌하거나 플러그인, 그것을 해결하는 방법은 두 가지 방법이 있습니다:
1. 테마를 변경하거나 플러그인을 일으키는를 찾을 수
2. `와 같은 경우에는 같은 코드로 함수를 래핑 (!function_exists(‘glue_url ')) {`하지만이 단지 가정의 기능은 동일합니다.
가자 우리가 그것이 어떻게 됐는지.
순서: #35 글쓴이 이보 Minchev 작성일: December 29, 2009 - 10:21 오후
문제는 다른과 충돌 "이 피드 위젯"라는 플러그인이되었다.
고마워.
순서: #36 글쓴이 개인 작성일: 1월 2, 2010 - 1:29 에
여보세요,
transposh_widget.php의 사업부가 추가되어야
echo " form action=\"$clean_page_url\" method=\"post\"
“form – 사업부 – input” 대신 ̶형태rm – inpu입력21;
XHTML을 엄격한 즉시 양식 후에 그렇지 않으면이 오류 메시지가 표시 입력을 좋아하지 않아:
문서 형식 요소를 허용하지 않습니다 “입력” 여기에; 중 실종 일 “피”, “h1″, “h2″, “h3″, “h4″, “h5″, “h6″, “사업부”, “용”, “주소”, “fieldset”, “에”, “의” 시작 태그
순서: #37 글쓴이 ofer 작성일: 1월 2, 2010 - 1:10 오후
고마워, 그리고 이것을보고 그것을 밖으로 검사합니다, 현재 유효성 검사 XHTML을 위해 일할 것입니다 1.0 변천하는 (afair)
순서: #38 글쓴이 H 조 뮬러 작성일: 1월 14, 2010 - 8:49 오후
여보세요,
밖으로 체크 당신의 플러그인이 몇 가지 질문.
당신의 자동 모드 때 클라이언트 브라우저와 IP를 사용하는 플러그인 않는다 (구글 번역) 아니면 서버 IP를 사용합니까? 그게 무슨 각 번역 사이 초과하는 서버의 IP를 사용하는 경우?
페이지가 번역되고 있는지 여부를 그렇게 한 예를 들어 그것을 이용할 수 출력은 번역된 페이지에만 사용자 지정 텍스트를 표시하는 것이 PHP는 함수가 있나요?
순서: #39 글쓴이 ofer 작성일: 1월 15, 2010 - 12:42 에
안녕,
첫 번째 질문에, IP가 사용되는 클라이언트.
두 번째 질문에, 할 수 있습니다, 두 클라이언트 측면에서 메타 태그를 사용, 그리고 기본 언어를 점검 서버 쪽에서. 그건 당신이 달성하고 싶은에 따라 달라집니다
순서: #40 글쓴이 H 조 뮬러 작성일: 1월 15, 2010 - 4:29 에
정말 감사합니다
어떤 기능이 기본 언어를 확인하는 데 사용할 수?
한가지 더, 번역된 페이지의 캐시도 만료 않습니다? 네 뒤에있다면 얼마나 많은 일 어디서 어떻게 그렇게 전혀 만료되지 않습니다 그것을 설정하는?
순서: #41 글쓴이 ofer 작성일: 1월 15, 2010 - 11:10 에
여보세요,
$my_transposh_plugin->is_default_language($my_transposh_plugin->trarget_language)당신이 참조하는 의미에 페이지가 캐시가있다, 페이지가 구문 캐시에서 제작으로, 이들은 현재 만료되도록 설정되어 있지
순서: #42 글쓴이 Madaíl 작성일: 1월 30, 2010 - 9:29 오후
안녕하세요,
그레이트 플러그인, 난 다중 언어 블로그에 대한 방법을 많이하려고했는데, 포함 qtrasnlate과 wpml. 귀하의 그냥 끝내. 근데 궁금이 있었는데, 어쨌든 가능한 것입니다:
아무 래도 새 게시물을 작성할 때, 모국어로 모두를 작성하는 방법이있을 수있다, 로도, 옵션에서 언어 설정의 어떠한로 쓰다, 즉, 포르투갈어. 에 qtranslate으로, 사용자가 단순히 영어 및 포르투갈어 쓸 수있다, 그리고 transposh가 태평양 표준시 정보를 넣기, 오히려 자동화된 서비스에서 번역하는 데보다.
물론 난 항상 번역을 수정할 수 및 수정을, 하지만 더 이상의 텍스트, 는 오히려 바보 작업, transposh로 “베인 상처” 임의의 장소에서 단락, 그래서 하나는 조금씩 번역을해야합니다. 나의 제안은 또한 다른 언어로 다른 텍스트를 작성할 수 있도록합니다..
transposh의 목적되지 않을 경우, 그게 바로 내가 이해, 그럼 당신은 이것을 얻을 수있는 가능한 모든 방법을 나도 알어 (태그도 또는 다른 언어로 게시물 작성, 그 transposh이 올 거라)?
난 내가 상식적으로 이해가 희망
건배
순서: #43 글쓴이 ofer 작성일: February 1, 2010 - 9:11 에
안녕하세요,
처음으로, 난 진짜로 당신의 웹사이트의 디자인을 좋아, 위대한 작업이.
저는 귀하의 아이디어의 대부분을 동의합니다, 번역 인터페이스 (백엔드 및 프론트 엔드) 훨씬 더 많은 작업을 필요로.
당신이 이것을 구현하는 방법과 장소에 대한 구체적인 아이디어가있다면 (디자인 현명한) 나는 그들을 듣고 기뻐할 것입니다.
Transposh으로 단락의 절단에 대해서, 그것은 punctuations 및 HTML 요소에 베인 상처, 아무것도 랜덤
이유는 그 없습니다, 그리고 그것은 미래에 더 있어야.
의견을 주셔서 감사합니다
순서: #44 글쓴이 Madaíl 작성일: February 1, 2010 - 3:14 오후
안녕!
많은 감사.
또한 칭찬 주셔서 감사합니다
잘, transposh에 굉장 될 특정 기능 이상의 언어를 게시물을 작성할 수 있도록하는 것입니다, 그래서 사용자가 특정 랭이 없습니다 choses 때, transposh 그 데이터를 가져오는, 대신에 온라인 서비스로부터 번역. 이것은 예를 들어 이것을 수도있다는 뜻: 난 영어와 포르투갈어로 게시물을 작성할 수, 하지만 사용자가 더 따라 선택할 수 있도록 (프랑스의, 독일의, 등등). Transposh 그럼 내가 이전에 잉글랜드 또는 태평양 표준시로 작성한 내용을 가져올 것이다, 하지만 다른 모든 랭가문은 용, 지금 않는 한 작동 것이다.
Designwise, 이것은 서면으로 게시물 패널에서 일어날 수. 그냥 관리자가 바꿀 수 또는 랭 availabe 특정 번역을 추가할 특정 지역도있을 수도. 그냥 깃발, 어떻습니까보기. 당신은 qtranslate 선택하면 당신은 무슨 뜻인지 알게 될 zdmultilang. 그 두 사람과 같이 transposh을 사용하려했던 일이 후에 사실.. 그 조금 뭘하 qtranslate으로, 그리고 그것은 자리를 인계 qtranslate .. buuut 정확히이 얻을 수 난 zdmultilang과 같습니다. 날 중 랭 제가 설치를했습니다에 작성하는 그 플러그인을 허용 (게시물을 복제하지 않고), 하지만 사이트에 transposh입니다 변화 언어, 그리고 그것은 실제로 내가했던 기존의 콘텐츠는 해당 언어에 대한 전에 쓴 가져옵니다… 완벽으로부터 이것을 유지하는 유일한 문제는 일부 사용자 정의 필드와 함께. 전 자동으로 만들어집니다에서 사진을 몇 가지의 EXIF 정보를 가지고, 그리고 난 경우에만 사용할 수 transposh, 그것은 꿈 같이 작동, 그것 변환 모든, 나는 그 정보와 함께 모든 게시물에 대한 저장 및 IT 번역을 수정할 수 있습니다. transposh과 zdmultilang의 혼합으로, 이 나던가 계정에 사용자 지정 필드를 가져가라..
관심이있다면, 제가 도와 드리겠 이상 남아있을 거예요, 알려줘!
순서: #45 글쓴이 Madaíl 작성일: February 5, 2010 - 9:07 오후
안녕하세요 또!
그냥 빠른 측면 질문, 향후 릴리스에 대한 아마도 제안.
댓글을 번역 transposh이 없기 때문에 어떤 방법이 있습니까??
다시 한번 감사 드려요
순서: #46 글쓴이 ofer 작성일: February 5, 2010 - 9:21 오후
안녕,
당신은이 노 CSS를이 코멘트 영역을 래핑하는 클래스 번역 사용할 수 있습니다 (또는 그 문제에 대한 다른 지역) 번역 피하기 위해
순서: #47 글쓴이 Madaíl 작성일: February 8, 2010 - 7:20 오후
아, 네 그게 전부 사실! 고마워
순서: #48 글쓴이 마렉 작성일: February 7, 2010 - 10:13 오후
우리는 게시물 중 일부는 영어로 될 웹사이트를 시작, 스웨덴어의 일부, 두 언어의 일부 (연이어, 사이트를 참조하십시오). 사람들이 번역을 개선하는 그런 – 어쩌면 내가 두 언어의 일부 게시물 않고 그 대신에 사용할 수 있습니다.
내 질문은, 난 그렇게 할 수있는 방법을 Swedes 스웨덴어 영어로 번역할 수 있습니다, 그리고 비자 반대?
고마워.
순서: #49 글쓴이 ofer 작성일: February 14, 2010 - 10:50 에
여보세요,
늦은 답장 죄송합니다, 이 조금 대해 생각하는 데 필요한. 그리고 비록 내가 완벽한 대답이 없어요, 이것이 기본 언어 번역에 사용하는 경우 작동합니다, 엔진이 영어 -> 영어 번역 또는 스웨덴어 ->을 시도할 것입니다 그러나 그것은 아마 몇 가지 사소한 문제가 발생할 수 있습니다 스웨덴어. 아마 기능은 번역을 위해서는 원래의 언어 마킹을 허용하기위한 지원을 추가할 수 있습니다, 하지만 그것은이 기능에 대한 수요에 따라 달라집니다.
행운을 빌어요
순서: #50 글쓴이 Khirr 작성일: February 9, 2010 - 6:16 에
여보세요, 내 사이트입니다 http://www.actualidadinformatica.com, 내가 가진 1000+ 우편, 언제 사용 색인에 너무 큰 수 있습니다 색인 구글은 모든 언어 sitemap.xml에, 뭔가 같은라는 메시지를 봤어요 “당신이이 부분에 필요”, 어떻게 sitemap.xml에 이하가 캔트을 할 수 “부분” Google은 색인을 생성할 수 그것 때문에, 감사.
순서: #51 글쓴이 ofer 작성일: February 9, 2010 - 4:43 오후
안녕,
Sitemap 생성기 할 수있는 그 뭔가 (그리고 아마도해야) 지원. 지금은 좋은 해결책은 어떤 사이트맵 링크가 생성되는 언어의 수를 제한할 수도 있습니다. 난 당신이 좋다면 그게 당신을 도울 수.
순서: #52 글쓴이 마렉 작성일: February 14, 2010 - 11:29 오후
답장을 보내주셔서 감사합니다. 지금은 그냥 스웨덴어 플래그와 함께 영어로 사이트를 운영하고 생각 해요. 새로운 문제가있어: 내가 스웨덴어로 영어를 번역하고자하는 몇몇 사람들이있다, 하지만 현재 편집 버튼이 어떤 구두점 뒤에 나타나는, 어떤 이런 사이트가 불가능합니다 – 그것의 쉬운 많은 전체 문장을 번역하는, 차라리 모든 쉼표보다, 등등. 그게 가능 쯤됩니다?
고마워…
순서: #53 글쓴이 ofer 작성일: February 15, 2010 - 12:26 에
사소한 편집 파서에 필요합니다, 하지만 기본적으로 네.
우리는 여전히 그들을 결합합니다 인터페이스에 노력하고 있습니다, 우리는 기대로하지만 그것은뿐만 아니라 않을거야.
내가 당신에게 설명할 수있는 코드 변경을 필요로. 그리고 도움을 드리겠습니다.
순서: #54 글쓴이 마렉 작성일: February 15, 2010 - 1:31 에
와우
그것도 멋질거야! 당신이 말해 수있는 방법 / 나도 할 수있는? 본질적으로 가지고있는 ‘수정’ 버튼은 각 문장의 끝에에만 나타납니다 (기간).
남
순서: #55 글쓴이 ofer 작성일: February 15, 2010 - 8:38 에
안녕
parser.php 파일에서, 을 추가하거나 제거할 수 있습니다 문장을 깰 기호를 함수 is_sentence_breaker. 당신이 왕창 제거하려면 그냥 돌아가 마지막 줄을 변경 거짓. 당신은 또한 항상 반환 is_number 함수를 갈아야 할 거짓도.
하자 내가 그것이 어떻게 작동하는지 알아
순서: #56 글쓴이 브랜드 작성일: February 15, 2010 - 10:24 오후
나는 변화와 테스트 사이트를 만든, 지금은 전체 문장을 수정할 수 있도록, 아니 문장의 단편. 나는 사람들이 생각하는 생각은 우리를 위해 더 많은… 쉽게 번역을 편집할 수있는 위대!
순서: #57 글쓴이 앤드류 작성일: February 15, 2010 - 1:52 에
Transposh 모두에 모든 웹사이트 내용을 번역할 수 50 한 버튼을 클릭하여 언어?
내 잉글랜드 죄송합니다
순서: #58 글쓴이 ofer 작성일: February 15, 2010 - 8:39 에
당신은 오래된 콘텐츠를 의미하여 모두가 너무, 보다 현재. 하지만 당신은 항목과 언론 업데이 트 갈 수있는 그들은 모두 업데이 트됩니다 53 언어. 버튼을 번역하는 단일의 할일 목록에.
순서: #59 글쓴이 Goals.se 작성일: February 15, 2010 - 2:01 에
내 문제에 대한 모든 솔루션을 내 친구? 내가 왜 타 “번역할 수 없습니다” 서버 메시지:
순서: #60 글쓴이 헤이든 작성일: 행진 22, 2010 - 10:21 오후
여보세요, 첫번째 플러그인 좋은 주셔서 감사합니다. 우리에 당신은 고객의 웹사이트에 대한 플러그인은 그것을 밖으로 코멘트 옆에 번역 양식을 수정 벗어 쉬운 방법이 있었는지 궁금해서 사용하고 있습니다?
우리는 오직 및 보충을 위해 플러그인 번역이 정확하지 않으면 정말 상관 없어 사용하고 있습니다.
미리 감사드립니다!
순서: #61 글쓴이 ofer 작성일: 행진 23, 2010 - 3:07 오후
내가 가장 간단한 방법은 바로 누구나 수정할 수 있도록 없다는 것 (모든 역할을 해제) 어느 정도 이것을 커버한다
순서: #62 글쓴이 헤이든 작성일: 행진 23, 2010 - 4:21 오후
귀하의 빠른 회신에 감사드립니다. 이것은 아마 가장 쉬운 방법이 될 것이다. 고마워!
순서: #63 글쓴이 개인 작성일: 행진 25, 2010 - 8:41 에
안녕,
네 정말 멋진 플러그인.
오늘 난 단지 사이트의 HTML을 번역을위한 깃발을 클릭하면 번역된 텍스트가 대신 표시됩니다 것을 깨달았.
무슨 이유가 될 수?
순서: #64 글쓴이 개인 작성일: 행진 25, 2010 - 8:48 에
잘, 파이어 폭스에서만 HTML 소스 코드가 표시됩니다 IE8에 그것도 웹 사이트를 표시 – 대신 그것은 HTML 코드를 다운로드하려고…
순서: #65 글쓴이 ofer 작성일: 행진 25, 2010 - 10:01 에
이것은 마임 유형 문제처럼 들리, 난 오류보고 제안 아무것도 의심스러운 볼 수 있는지 확인하기 위해 로그가 없습니다
행운을 빌어요
순서: #66 글쓴이 개인 작성일: 행진 25, 2010 - 3:03 오후
귀하의 빠른 회신에 감사드립니다.
로컬 호스트 transposh에 괜찮 노력하고 있습니다 – 그것은 몇 주 전에 내 webhoster에 적어도 그랬던 것처럼 (내가 보드에 언어를 전환 마지막).
내가 W3 총 캐시와 어떤 interpendency있다면 궁금 오전 (플러그인) 및 / 또는 데이터베이스.
난 가능한 모든 유사 콘텐츠를 시도: 사용 중지 플러그인, MySQL의 테이블 등 삭제.
불행하게도 난 왜 갑자기 당신이 더 이상 작동하지 않는 플러그인을 어떤 설명도 찾을 수 없어요.
순서: #67 글쓴이 Khirr 작성일: 행진 26, 2010 - 11:11 오후
여보세요, 제가 번역 한 문제가, 나의 제목, 의 뜻 … 내가 다니는 학교 교장의 언어로 수행 (스페인의) 하지만, 어떻게 너무 제목을 번역 할 수? 제가 수정하거나 태그를 넣어 야겠네? 내가 추가해야합니다? 감사.
순서: #68 글쓴이 ofer 작성일: 행진 27, 2010 - 12:01 에
당신이 게시물에 당신의 제목에 동일한 문구를 추가할 수 있습니다 (심지어 민간 게시물) 거기 그것을 번역. 이 솔루션은 지금까지 완벽하지만 우리는 아마 다가오는 미래에 이것을 개선 될거야.
순서: #69 글쓴이 리카르도 작성일: 행진 31, 2010 - 10:45 에
그것은 가능한 번역하는가 URL의? 사실은 내가 autoblog을 가지고, transposh 자동 날 위해 포르투갈어로 영어 변환 게시, 순수한 하위 cymraeg 이후 원본 게시물, 영구 링크의 URL이 너무 아르.
방법은 그들이 자동으로 번역할 수 있나요?
말해 봐요…
뒤틀리기
순서: #70 글쓴이 ofer 작성일: 행진 31, 2010 - 1:35 오후
영구 링크의 URL이 아직 번역되지 않습니다, 어쩌면 미래 버전
순서: #71 글쓴이 Litbea 작성일: 4월 17, 2010 - 2:32 오후
안녕 모두, 내 사이트에 Transposh를 사용하고 난 / 작품을 복원하는 방법 백업 알고 싶다.
감사합니다!
순서: #72 글쓴이 ofer 작성일: 4월 20, 2010 - 8:45 오후
여보세요,
백업은 모든 인간의 번역 쌍을 보내는 방식으로 작동 (문장 + 번역) 당사의 서비스로 Google 애플 리케이션의 상단에 게재, 그들을 거기 저장. 그것은 수동 또는 자동으로 실행할 수 있습니다 (중 매일 또는 직접 번역이 완료 된후).
복원은 현재 수동입니다, 그냥 우리를 작성하고 우리는 지침을 제공해드립니다, 이것은 미래에 플러그인으로 통합됩니다.
행운을 빌어요.
순서: #73 글쓴이 저스틴 작성일: 4월 29, 2010 - 6:32 에
그것은 가능한 플래그의 위치를 변경할 수 있습니까, 그래서 transposh에 의해 번역 같은 뭔가 바닥글에갑니다, 또는 양자 택일로 우리가 지불에 대한 대가로 모두를 제거하도록?
순서: #74 글쓴이 ofer 작성일: 월 1, 2010 - 12:14 에
안녕하세요 저스틴
당신은 기능 플래그를 이동할 수 있습니다 (그것은이 페이지에 나와있는대로) 우리는 가까운 장래에보다 유연한 솔루션을 제공하도록하겠습니다. 당신은 이동 환영 “transposh로” 꼬리말에.
순서: #75 글쓴이 미셸 작성일: 4월 29, 2010 - 1:32 오후
안녕하십니까 …
난 플래그는 수행하지 않습니다 선택할 때 오류를 발견 “재작의 URL을.”
아직 옵션 설정.
어떻게이 문제를 해결할 수?
도와 줘서 고마워.
순서: #76 글쓴이 ofer 작성일: 월 1, 2010 - 12:16 에
여보세요,
URL을 재작 성 옵션을 체크 시도 플러그인 몇 가지 조건을 가지고 (일반적으로 – 그것은 워드 프레스에서 일한다면, 우리도 괜찮을거야)
날보고 정확한 링크를 보내주시기 바랍니다 그리고 난 아무것도 나쁜 알아볼 수 있는지 물어 볼려고 노력 하마
행운을 빌어요
순서: #77 글쓴이 미셸 작성일: 월 3, 2010 - 5:11 오후
안녕하세요 및 회신 주셔서 감사합니다.
링크는:
http://www.center-tools.info/idropulitrice/
우수한 지원을 다시 한 번 감사
순서: #78 글쓴이 미셸 작성일: 월 3, 2010 - 5:15 오후
안녕하십니까하여 회신 주셔서 감사합니다.
링크는:
http://www.center-tools.info/idropulitrice/
우수한 지원을 다시 한 번 감사
순서: #79 글쓴이 마크 @ Magicomm 작성일: 4월 30, 2010 - 5:22 에
transposh 사용할 때 우리는 갈등에 직면 “편집 번역” 우리가 다른 간단한 JQuery를 실행하고있을 때. 우리는 이미지 영역을 애니메이션 예를 JQuery 사이클 또는 회전 목마에 사용할면 우리는 일을 번역 편집의 좋은 기능을 얻을 수 없다. 우리가 확인란을 선택하면, 그들은 인간 편집할 수 있도록 우리는 구절 주위에 나타나는 태그가 없습니다 얻을.
우리가 잘못 뭐하는거야? 우리가 스크립트를 비활성화하면 인덱스 페이지에서 실행, 다음 함수는 다시 바로 온다. 도움말?
고마워
순서: #80 글쓴이 ofer 작성일: 월 1, 2010 - 12:10 에
안녕하세요 마크,
갈등의 그런 타입은 일반적으로 jQuery의 두 가지 버전이 포함되어 있습니다 때 충돌이 있었 등장, 확실한 해결책은없는 jQuery를 포함 플러그인 중 하나를 만들려고하는 것입니다, 어느 Transposh의 현재 버전에서 라인에 있습니다 495 transposh.php의
충돌이 어디 불을 지르고도보고 귀하의 친구가 정확하게
당신이 링크를 보낼 수있다면 난 좀 걸립니다
순서: #81 글쓴이 마이클 펠트 스타인 선생 작성일: 4월 30, 2010 - 4:04 오후
내가 논문 테마를 사용하여 (상대적으로 인기가 부담 테마) 과 블로그 게시물에 댓글이 번역되지 않는 것으로 나타났습니다. 뭔가 좀 다른 일을해야 있어요, 또는 이것은 비호 환성 문제입니다?
순서: #82 글쓴이 ofer 작성일: 4월 30, 2010 - 11:45 오후
안녕 마이클,
저는 귀하의 블로그를 살펴 봤네, 그리고 댓글이 번역지고 보인다 (그들은 게시물에 번역되지 않습니다, 하지만 사용자가 새로운 언어에 그들을 액세스하는 경우에만)
내가 뭔가를 놓친 경우, 알려줘
순서: #83 글쓴이 마이클 펠트 스타인 선생 작성일: 4월 30, 2010 - 11:50 오후
내 브라우저에서 댓글과 게시물로 이동하고 다음을 클릭 언어 국기에 의해 다시 확인. 이번엔 내가하지만 대개는 영어 가지고 의견 중 하나 단락이 번역되었다. 당신이 어디에 그것을 보내거나 그것을 게시 말해 줄 수있다면 내가 당신에게 화면 잡으을 보낼 수 있습니다.
나는 그것이 제 의뢰인과 뭔가 관련이 있다고 가정해 가능, 하지만 난 그냥 파이어 폭스를 사용하고, 그리고 나는 확실히를 만들기 위해 캐시를 제가 이전 페이지를 표시 아니었 삭제.
순서: #84 글쓴이 마이클 펠트 스타인 선생 작성일: 4월 30, 2010 - 11:51 오후
사실, 좀 더 자세히보고, 그것은 한 단락이 번역되지 않았습니다 그건. 여기에 몇 구절이있다 번역되어.
순서: #85 글쓴이 ofer 작성일: 월 1, 2010 - 12:00 에
다시 안녕하세요,
제가 여기 너무 Firefox에서 테스트입니다, 그리고 그것은 여기에 잘 작동하는 것 같군, 무엇 진행률 표시줄의 상태입니다? 당신이이 일을 변경한 경우 페이지를 다시로드하여 볼 시도할 수 있습니다? 및 예, 페이지에 대한 URL은 귀하가 문제가 주시면 감사하겠습니다 참조
행운을 빌어요
순서: #86 글쓴이 마이클 펠트 스타인 선생 작성일: 월 1, 2010 - 3:34 에
제가 다른 컴퓨터에서 다시 이것을 시도하고 괜찮았는데. 뭔가 한 기계 일이있을.
고마워.
순서: #87 글쓴이 미셸 작성일: 월 5, 2010 - 9:17 에
친애하는 기술 Transposh,
난 훌륭한을 사용하려고하지만 플러그인을하지 않습니다 “URL을 재작 성. ”
옵션 설정.
어떻게이 문제를 해결할 수?
링크는:
http://www.center-tools.info/antinfortunistica/
도와 주셔서 다시 한번 감사.
순서: #88 글쓴이 미셸 작성일: 월 5, 2010 - 3:34 오후
문제는 풀렸다 …
난 플러그인 URL을이 충돌을 만든입니다 재작 너무 많은 활성화했다.
좋은 하루 모두이 멋진 주셔서 감사 플러그인.
순서: #89 글쓴이 ofer 작성일: 월 5, 2010 - 3:39 오후
보고를위한 감사합니다
순서: #90 글쓴이 미셸 작성일: 월 6, 2010 - 10:05 에
안녕하십니까 …
문제: 난 플러그인 Transposh에서 선택한 언어로 번역을하지.
메이크업 URL은 재작 페이지에 아무 것도 번역하지 않습니다.
링크는:
http://www.center-tools.info/
어떻게이 문제를 해결합니까?
순서: #91 글쓴이 미셸 작성일: 월 7, 2010 - 10:56 에
안녕하십니까 …
번역 prolem에 대해, 자체적으로 해결되었다.
난 아무것도 않았 으면서, 그것은 놀랍게도 오늘 아침 난 모든 것이 다시 곳이 봤다.
내 소견으로는, BigG 문제가 번역했다.
좋은 직장.
순서: #92 글쓴이 알렉스 작성일: 월 11, 2010 - 10:58 에
안녕하세요,
좋아, 너희들은 플러그인
도움이 필요. 어떻게 없애거야 “번역” 플래그 위의 텍스트?
하지만 php 파일을보고 그것을 찾을 수가 없어.
순서: #93 글쓴이 ofer 작성일: 월 11, 2010 - 11:32 에
여보세요
라인 125 의
transposh_widget.php순서: #94 글쓴이 알렉스 작성일: 월 11, 2010 - 12:59 오후
안녕 Ofer
고마워. 그것은 일을 했어
위대한 일을 계속.
순서: #95 글쓴이 학장 작성일: 월 12, 2010 - 4:46 에
난 그냥 Transposh와 함께가는 사이트가있어 설치. 내가 주목 사이트에 애드 센스 코드를 추가하면 Google에서 광고의 대부분은 번역에 관한 것으로.
난 부품 내가보고 싶은 애드 센스 반전에 다음 코드를 추가했다 애드 센스 사이트를 확인.
그래서 키워드가 에코되는 다음 라운드를하다 –
<!-- google_ad_section_start --><!-- google_ad_section_end -->이 태그 / 키워드를 많이 가진 게시물에 대한 벌금을하고있다, 하지만, 난 여전히 번역 광고 몇 가지 일반적인 페이지를.
나는 다음 코드를 추가하려면 –
<!-- google_ad_section_start(weight=ignore) --><!-- google_ad_section_end -->코드 주위에 그런 애드 센스는 그것에 관심을 지불하지 않도록, 하지만 난 그게 가고 싶은데 어디를 밖으로 작동하지 않을 수 있습니다..
아이디어? 고마워
순서: #96 글쓴이 ofer 작성일: 월 13, 2010 - 11:24 에
여보세요,
당신은 수정해야
transposh_widget.php도움이 더 필요하면, 알려주행운을 빌어요
순서: #97 글쓴이 미셸 작성일: 월 15, 2010 - 7:13 에
안녕하십니까 …
내 “transposh 플러그인” 그리고 추락 더 이상 명령을 수행 “모두 translat” 그것은 안나요.
어떻게 고칠 수?
링크 이건:
http://www.center-tools.info/ko/utensili-laser/misuratore-laser/misuratore-laser-dle-50.html?edit=1
도와 줘서 고마워.
순서: #98 글쓴이 ofer 작성일: 월 15, 2010 - 8:47 에
그것은 백 엔드 오류가있는 것 같아요, 당신의 PHP 오류에 아무것도 할 로그? 디버그 버전도 도움이 될 (어떤 당신은 우리의 svn 저장소에서 얻을 수 있습니다)
순서: #99 글쓴이 미셸 작성일: 월 17, 2010 - 2:06 오후
친애하는 Ofer,
제가 검색을 해봤지만 아무것도 발견 (어쩌면 내가 능력이 아니에요).
전 급해요, 친절하게 당신이 나를 도울 수?
고마워, 그리고 최고의 안부.
순서: #100 글쓴이 미셸 작성일: 월 18, 2010 - 9:46 에
지금은 모든것을 작동 ..
정말 다시는 일을 피하기 위해 오류를 알고 싶습니다.
어쨌든 감사합니다.
베스트 감사합니다.
순서: #101 글쓴이 아제 작성일: 월 24, 2010 - 1:18 오후
안녕, u는 내 블로그에 텔루구어 언어를 추가할 수있는 방법을 제안할 수.
내가 소리지르 삽입하여 시도(텔루구어의 원시 코드) 하지만 여전히 내 관리자 패널에서 해당 언어를 볼 수 없습니다.
순서: #102 글쓴이 ofer 작성일: 월 24, 2010 - 4:49 오후
당신은 constants.php 파일에있는 언어로 배열하려면 다음 줄을 추가할 필요가, 아마 당신은 또한 관련 플래그 파일을 제공해야
순서: #103 글쓴이 제이슨 작성일: 월 24, 2010 - 10:42 오후
안녕, 이것은 정말 멋진 플러그인, 그것은 내게 많은 국제적인 트래픽을 가져왔습니다, 우리와 함께 그것을 공유 해 주셔서 감사합니다.
내가 한 질문, 사용자에 대한 현재의 국가 ISO 코드를 얻을 수있는 방법이있다?
순서: #104 글쓴이 ofer 작성일: 월 24, 2010 - 11:23 오후
칭찬 주셔서 감사합니다, 당신은 사용자에 대한 ISO 코드를 지내는 무슨 뜻 이죠? geoip 비슷한?
순서: #105 글쓴이 제이슨 작성일: 월 25, 2010 - 12:07 오후
안녕들, 하지만 여기에 질문을 댓글을 볼 수 없습니다. 난에서 비록 이메일이 오늘 받았나요 ‘ofer ', 그것에 감사. 문제는 내가 그의 이메일에 회신에 갔었지만 다시 이메일 계정이 존재하지 않는다는 것을 말하는 반송 것을 발견됩니다. 내가 확인 “From’ 이메일에 참여하고 말합니다부터211; From: Transposh 우편물
분명히 그건 마치 쇼티의 끝 부분에 뭔가 도움이 필요. com이나 뭐든간에. 나는 그의 이메일 클라이언트가 오른쪽 주소를 보내도록 제대로 구성되지 않았을 것 같습니다. 내가 Ofer으로 이메일을 보낼 수있는 회신 이메일이 너무나 말해 주시겠습니까?
고마워
순서: #106 글쓴이 제이슨 작성일: 월 25, 2010 - 12:10 오후
이 댓글 시스템은 내가 게시한 부분적인 이메일 주소를 송두리째 앗아 흠.
좋아, 그럼 다시, 내가 Ofer로부터받은 지원 이메일입니다 “별표 @ 숏다리”
명백히 그것은 비슷한되어야합니다 “별표 @ 숏다리 . 와”
제발 이것 좀 도와 드릴까요?
순서: #107 글쓴이 제이슨 작성일: 월 25, 2010 - 12:13 오후
좋아 이제 내가 코멘트 롤을 참조, 전에 그것을보고 어떻게 몰라. 아직 회신 이메일 주소 Ofer로 해결되어야하거나 적어도 말 같은 걸 ‘본 이메일에 회신하지 마십시오’
어쨌든 다시 원래 질문, 이것은 다시 Ofer 보내려고하는 이메일입니다 –
안녕,
빠른 응답에 대한 감사의 힙을. 아뇨, geoip를 사용하는 뜻이 아니라, 에
변수가있다는 것을 의미 transposh 사용하는 상점 사용자의 현재
언어 선택. 예를 들어, 누군가가 내 사이트 및 그들을 방문하는 경우
이탈리아 깃발을 누르십시오, 를 저장하는 변수가 있습니다 ‘그것’
내가 액세스할 수있는 거기에 국가 코드? 뭔가 PHP 변수
$ 같은 transposh_users_current_language = “그것” ?
내가 뭘하려고 방문자 언어가되는이 뭔지 알아입니다
있도록 사용하는 사람들이 번역을 사용하여 다른 사이트로 연결되는 링크를 방문했을 때
이런식으로 뭔가를 할 수 -
<a href="http://www.example.com//index.html">Click Here</a>그래서 이렇게보고된다면 -
<a href="http://www.example.com/it/index.html" rel="nofollow">Click Here</a>이걸로 도움을 주셔서 감사합니다.
–
최고의 안부,
제이슨
순서: #108 글쓴이 ofer 작성일: 월 25, 2010 - 12:55 오후
안녕,
귀하의 변수에 있습니다
$my_transposh_plugin->target_language그것은 도움이 되었으면 좋겠
순서: #109 글쓴이 제이슨 작성일: 월 25, 2010 - 1:45 오후
완벽하게 작동 우수, 감사 힙을 Ofer
순서: #110 글쓴이 상승 작성일: 월 26, 2010 - 10:19 에
왜 오렌지 박스 중 일부는 못해, 내가 텍스트를 변경하자 ?
나는이 사이트의 메뉴에있다.
순서: #111 글쓴이 ofer 작성일: 월 26, 2010 - 10:34 에
우리가 확인할 수 있도록 사이트에 대한 링크를 보내주세요
순서: #112 글쓴이 상승 작성일: 월 26, 2010 - 10:50 에
여기있다
http://82.80.221.158/~monaco/monaco-cosmetics.com/
감사
순서: #113 글쓴이 jordic 작성일: 월 31, 2010 - 10:33 오후
안녕,
난 같은 라인에있는 모든 transposh하여 플래그 및 정렬을 시도한, 그리고 오직 내가이게 transposh_widget.php에서 아무것도 얻을 때마다 chaneg:
경고: session_start() [function.session - 시작]: 세션 캐시 리미터을 보낼 수 없습니다 – 헤더가 이미 보낸 (출력 / home/content/63/5298463/html/myfolder에서 시작 /…
어떤 생각하시기 바랍니다?
미리 감사드립니다
순서: #114 글쓴이 ofer 작성일: 6월 1, 2010 - 7:30 에
여보세요,
내 생각엔 어떤 공간에있는 파일 감사의 시작 부분에 표시되는 것입 수정
행운을 빌어요