タグ付きの投稿 チーン (msnの) 翻訳者
バージョン 0.8.2 – 3 年間, 66 言語, 1 ワードプレス
行けない (三日, と33時間) によって Transposh プラグインの最初のバージョンは、wordpress.org のプラグインのリポジトリで放映されているので.
確かに時間を飛ぶ.
これは、最初の閏年であった (29目の2月) でTransposhおよび実際のうるう年. プラグインは上のリポジトリからダウンロードされている 50,000 回今年、機能およびサポートされる言語の総数は着実に成長してきた. とモンアウン我々のほか、今日の合計数をサポートする最初のプラグインです。 66 言語.
これは本当に面白かった (のように, 面白い生活をしている) 自動翻訳業界とプラグインの年, GoogleはほとんどのAPIのサポートを打ち切りました場所 (唯一の有料モデルに切り替えるには) Bingは新たな制限を課しながら、. でTransposhは正常にこれらの変更を克服しました, 他のプラグインは存続しなかった.
今後は、でTransposhのために何を保持しない? 我々は徐々にいくつかの新しいものを沸騰されている, ウェブサイト翻訳を改善するために私たちのビジョンに取り組んで, ことが可能な状態になりますときに – 彼らはうちになります. その間, 引き続きご支援は私たちにとって重要です。, と時々簡単な電子メール “プラグインは素晴らしいです” 私たちは継続してドライブ. あなたが信じるなら私たちはよくやっている, 私達のラインドロップ, あなたは私たちが物事を改善すべきであると思われる場合, 私達にノートを落とす, とあなたは私たちが吸うと思われる場合, 私たちは、あなたがこの時点までにこのメッセージを読んでいる理由を理解するために失敗する
偉大な4年自分自身を希望する, 多分それは大きなケーキで終了します
バージョン 0.6.4 – 靴はもう裸足です
我々はMatt Mullenwegはより他の誰にも参加しているこの時間, ワードプレスのプラットフォームの作成.
次の完全に偽のインタビューの中で, マットは私たちのすべての新機能を理解するのに役立ちます 0.6.4:
ゼロ安打: ハローマット, どのようにして、今日は?
マット: 私はとてもポイントに興奮されたことがない 0.01 のリリース前にプラグイン!
ゼロ安打: これはなぜです?
マット: 私は、あなたが最終的にこのリリースでは、ワードプレスの精神を得ていると思う
ゼロ安打: I Amを?
マット: はい, あなたが最終的に代わりのプラットフォームと統合しているその周りにハッキング, 私は実際には最終的に時間がかかったことをした事実が好きなインターフェイスと管理ページが翻訳プラグイン, と、その優れているので、, あなたは無料ブログを取得!
ゼロ安打: ジー, 感謝! 今どのように私はプラグインが私の他の人々が翻訳を行うようになるだろう?
マット: ちょうどそれを行うには、ユーザに尋ねる, 私はあなたがそれらに信用を与えるだろう確信している.
ゼロ安打: それらを全部について教える 前のページに戻るとか?
マット: さあ, 私はいつも言っているように, そのためのプラグインがある! そして、あなたは、おそらくあなたはそれを自分で翻訳から知っている必要がありますし、いくつかのマイナーな修正を寄付.
ゼロ安打: あなたが意味 ローカライズをcodestyling?
マット: はい, ことは、1つを見る, 誰もがそれを使用することができます. しかし、私はあなたのための質問を持っている
ゼロ安打: 私にとっては?
マット: はい, なんでは、その行うためによってTransposh使用する理由?
ゼロ安打: 本当にその理由が表示されないか, 既にあるような、それ用のプラグイン, なぜ複製?
マット: 私は、あなたが最終的にそれを取得していることを参照してください.
ゼロ安打: 取得するもの?
マット: ワードプレスの精神, 共有, 世話, オープンソース, と自由恋愛.
ゼロ安打: 私はいいけど, あなたは私たちと一緒にいるために多くの感謝.
マット: ありがとうございます, 次回, 主要な機能を私にインタビューしてください, 私はすべてのマイナーの偽インタビューをしなければならなかった場合、ワードプレスのリリースをプラグイン, 私は実際に改善するために、ワードプレスとワードキャンプに来て自由な時間を持っていることは決してないだろう.
ゼロ安打: 通知を連れて行ってくれません, おかげで再び!
よく, ご参加いただき感謝して、Matt, いくつかの機能は、このバージョンに追加されたラテン語の翻訳が追加されます (Googleの翻訳サポート), つの新しい言語を翻訳ビンビンに追加. それが問題を引き起こす場合能力はgettextの統合を無効にする, いくつかの他の修正.
いつものように – 我々はあなたがこのバージョンをお楽しみ下さい
バージョン 0.6.3 – GetTextの統合

GetTextは翻訳を容易に
この新しいバージョンは、2つの主要な変更があるとバグ修正の多く含まれて.
最も重要な変更は、ワードプレスGetTextのシステムとプラグインの統合されて, その方法は、ワードプレス (いくつかのテーマとプラグイン) 自分のローカライズされたバージョンを提供. これは、ファイルのカップルで行われる (その拡張子のために呼ばれる.po / .moファイル) それは、そのソフトウェアが含まれて翻訳文字列のリストが含まれて.
何によってTransposhは現在利用することですとファイル, ファイルを、スペイン、ワードプレスを翻訳してので、もし, 彼らが優先されますとによってTransposhはスペインへのインターフェイスの翻訳をするためにファイルを使用します。. これはなぜ優れている? いくつかの理由がある, 1つは、時にはそれが可能である彼らは、以前は不可能だったの翻訳, 別の翻訳が人間に基づく、より正確なものである, 最後のは、それが月の名前と日付の略語のような短い文字列を中心にあいまいさをクリアすることができます.
どのように/ .moファイル.poを取得する, この作品はで見つけることができる方法について、詳細情報 http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
この機能は、プラグインのメモリ内キャッシュシステムの書き換えを含む, これ今すぐサポートしています xcacheの と eaccelarator 以前のバージョンに加えて、 APCの サポート. このバージョンは、パフォーマンスを向上させるとメモリ使用量を減らすより多くのデータコンパクトな表現を使用して.
このバージョンではさらに修正:
- タグクラウドからタグは現在、質量を持つ翻訳翻訳される
- 修正のための卑劣な “は有効なプラグインのヘッダー” 問題, を取得する場合 “デフォルト” 2回ウィジェットを選択設定に記載され, ウィジェットを削除してください/ tpw_deafult.phpファイル
- 修正は、MSの傾向を翻訳結果を余分なスペースを追加するには翻訳
- フラグのCSSのリストでバグを修正フラグの表示を防止するウィジェット
あなたが開発フィードを見ることができるので、よりリアルタイムでの変更方法を我々は、も少しこのサイトのレイアウトを変更して.
このバージョンでお客様のフィードバックを待って.
更新: バグは、キャッシュせずにプラグインを使用して発見された, あなたが繰り返し翻訳をしている場合, か、翻訳以前に作ら見ることができない, ワードプレスドットオーグからプラグインをインストールしてください。, プラグインが修正されましたそこにある. ありがとう ニコラス このレポートの.
バージョン 0.6.1 – バディ深い統合

バディ, 仲間になりたい?
このバージョンは、すべての家族のための新機能とバグ修正のカップルの混在している, 最も注目すべきさまざまな言語での活動ストリームのサポートが導入さ深いバディのサポートの追加は、. これは、ときにポスト別のバージョンよりも元の1つ使用して、ユーザーのコメント – 活動の流れが正しく翻訳される (デフォルトの言語を翻訳与えられた). ストリームはまた、翻訳をユーザーがログインして作ら表示されます. 我々は今もバディのサイトにプラグインは、ユーザーのグループを持って http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress ので、両方に愛を使用する場合, あなたの場所をこの愛を示さなければならない, あなたは彼らを憎む場合、あなたが私たちの同情を持って行く.
我々は感謝に追加もう一つの特徴 11/27のプレゼンテーション 実際に構築をサポートRTLのあるRTLのテーマのサポートされて (20などの10, とバディデフォルトのテーマ). あなたのヘブライ語, アラビア語, 取得, ウルドゥー語、イディッシュ語のユーザーがいるので、世界の平和ので、高速になるさせていただきますと核とgefiltesの製造を中止.
その他の修正プログラムが含まれて
- 修正プログラムは、ミリ秒は、非ラテン文字と変換 (他のデザイナー)
- 修正プログラムは、URLとURLを翻訳の問題カスタム構造体を使用して書き換える (例えば、. を付加するとき。htmlを) (感謝 クラウディオ)
- 自動翻訳は編集モードに自動翻訳がオフに設定されている場合では動作しません (別のおっと)
ホープでは、限りは、このリリースをお楽しみいただけます人間のように.
バージョン 0.6.0 – 高速から行く高速

された高速だが高速になりました
このバージョンはメジャーリリースです, と新しいものがたくさんこのリリースでは. これ以上の項目のリストを取得することができます
- 今では高速翻訳を行い、ユーザーの利便性を向上させる自動バッチ翻訳サポートされて, 以前によってTransposhは、さまざまな自動翻訳のバックエンドからスクリプトを読み込み、それがフレーズ1つ1つの翻訳を得るために繰り返している, 現在これらの一緒に要求したの数を減らすためのグループ化され, という事実はない外部スクリプトの読み込み、複雑さとスピードを向上させる低減.
- MSNの (チーン) 翻訳者は、もはや必要としないキー, 彼らはAPIをアップグレードしてとして切り替え、アプリケーションキーを使用して、, あなたは今だけで、デフォルトの翻訳エンジンを選択することができますされます, このエンジンは、その言語ではない場合 – によってTransposhは、他の1つを使用して訴えるします.
- によってTransposh Googleのプロキシは、現在Googleからのアルファレベルの言語の翻訳を有効にする含まれている (と 5 新しい言語をサポート – アルメニア語, アゼルバイジャン語, バスク, グルジア、ウルドゥー語) – このプロキシは、プラグインの内部に位置し、要求をGoogleにリダイレクトサーバからスクリプトがそれらを使用することができます翻訳. このプロセスが遅くなる – それはあなたのサーバーの負荷を増加 – 一般的に非常に推奨されていません, Googleは一般消費者の言語をリリースするとすぐに排除される. しかし、もし、緊急の必要性をアゼリの人々にあなたのサイトを翻訳する必要があります, 少なくともあなたが行うことができます.
- によってTransposhのロゴとバックは、現在のウィジェットから削除することができます, あなたは、このオプションを選択した場合 – によってTransposhは、翻訳されたページ上の既存の広告スペースの一部お金を稼ぐしようとするだけ, このお金は、当社の開発努力に助けになる, あなたの広告からお金を失うことをしない場合, 単にリンクを維持する. 用語が読める ここに.
- また、改良されたすべてのボタンを翻訳, とはるかに高速バッチ処理を使用する必要があります.
バグ修正の通常の共有はこちら, わたしは彼らの洞察に満ちたコメントと貢献のためのロヘリオとマルコに感謝するそれらのバグを修正したいと思います. 試みはプラグインヘッダエラーでなされた, 私たちはそれが動作するかどう我々が知らないことを再現することができないので, ので、我々の指を交差. このリリースでは、ひどくあなたのために壊れている場合, コメントここでこれを報告してください, 私たちのためにチケットを作成する私たちの tracの. 上のバグたちを私たちの Twitterのアカウント または当社の Facebookのページ または当社の携帯電話を呼び出すことによって、, 好ましくは 3 の. あなたは常に以前のバージョンに戻すことができます, 私たちは腹をされていません.
我々は、このバージョンをお楽しみいただければ幸いです.
バージョン 0.4.2 – 答え?
何が問題だった? 誰も?
多分 – ハイチからこのバージョンのサポートの翻訳はしません。? はい
多分 – することができますがビングは翻訳自動翻訳生成するために使用される? はい
多分 – あなたが最適化を終えるかと1.5Kとgzip圧縮された、スクリプトのサイズを縮小 (付加機能)? はい
我々は、このいずれかを、我々は同じくらい楽しんでいただければ幸いです.
バージョン 0.3.4 – 修正およびインタビュー
このバージョンではいくつかのバグを修正, 主に悪名高いNexGenのギャラリーのバグ (他のどのプラグイン同様の方法を使用して起こるかもしれない).いくつかのパフォーマンスの調整が含まれています, 人MSNの翻訳を使用して、主に (あなたは彼らがサポートする言語の数を増加に気付くか?)
新しいシステムを、我々は開発環境に展開構築実際にそれが次期バージョンをリリースしやすくすることを意味します, と、それらが同期のソースコードリポジトリと一緒に保管されます.
あなたは人々は我々の今後の方向性がありますについての詳細を知りたい場合, マルコ 技術ブログ内 行っている インタビュー 私たち自身のオフェルワルドと. 関心があると我々は彼の忍耐とハードの作業をマルコに感謝したい人のための読書のニースピース.
バージョン 0.3.0 – ビング (MSNの) 翻訳者
我々は、2番目の翻訳エンジンに、このリリースでサポートを追加する誇りに思って. これはビンビンです (MSNの) Microsoftが翻訳.
それは与える結果は非常には、Googleから取得のものから翻訳異なっている, の場合、もっと, 時には悪い.
デフォルトの活性化のためのマイナー後退は、このサービスはまだベータ版であり、必要であるに招待され, 我々は共有することが非常に小さい量を持ってので、1つが必要な場合, ちょうどこの記事にコメント, 最初に来る – 先着順基礎.
また – 我々はまだデフォルトとしてではなく活性化ビンビントランスレータを自動翻訳し、私たちはあなたの意見を聞くことを望む. 十分な人々は、この機能を要求する場合, 我々に、今後のリリースではこれを有効にもっと力を入れられる. その間 – あなたはこのサイトでこの機能をテストするために歓迎している, ただ翻訳開始とビングを使用してボタンを示唆.






最近のコメント