によってTransposhはで開始された 2008 やウェブサイトの翻訳を容易にするツールを提供する専用されて.

transposh.orgはオンラインになった 17/02/2009.

最初の製品, によってTransposh翻訳は、ワードプレス用のフィルタにリリースされました 28/02/2009.

  1. #1 によって ダンラビエ に 3月 22, 2009 - 12:57 午後

    こんにちは,

    私はプラグイン翻訳を使用しようとする, それは私の言葉を受け入れていない, ヘブライ語の.

    あなたはプラグインにヘブライ語の言語を追加すると私を助けて ?

    心から

    ダンラビエ

  2. #2 によって ofer に 3月 22, 2009 - 1:07 午後

    ハローダン,

    ヘブライ語は箱から出して動作するはずです, あなたが翻訳としてマークする必要がある管理ページで (と閲覧したい場合は) あなたはそれを使用することができるでしょう.

    あなたはこのサイトでヘブライ語を読むことができます

    ゼロ安打

  3. #3 によって ここに に 3月 24, 2009 - 2:49 午後

    私はこのプラグインを愛して,
    ウィジェットを使用せずに、このによってTransposhを表示する方法, もし私が特定の場所に表示する.
    感謝.

  4. #4 によって ofer に 3月 24, 2009 - 3:11 午後

    こんにちは遺産,

    あなたがウィジェットをせずに使用する場合, あなただけの、関連する言語へのリンクを追加する必要が (編集モード必要に応じて)

    たとえば、:

    http://www.nurwanto.net/?lang=he
    http://www.nurwanto.net/?lang=he&edit=1

    を使用している場合も使用できます書き換え
    http://www.nurwanto.net/he/
    http://www.nurwanto.net/he/?edit=1

    頑張って, と私はさらに支援するためにさせていただきます,
    ゼロ安打.

  5. #5 によって ITのジャグラー に 3月 25, 2009 - 3:28 午後

    私はこのプラグインをインストールしている, それは今までページを翻訳しない.

  6. #6 によって ITのジャグラー に 3月 25, 2009 - 3:30 午後

    謝罪。. あまりにも早く提出を打つ.

    も追加することによって ?ラング=… タグ, ページが翻訳されない.

    • #7 によって に 3月 25, 2009 - 9:12 午後

      ページの場合は、翻訳者の翻訳許可を付与する必要があります翻訳する, いずれかの登録ユーザー (私は. 著者, 加入者) またはすべての、すなわち. 匿名の.
      また、あなたも編集モードにすることなく翻訳される自動翻訳ページ有効にする場合 (私は. によってTransposhウィジェットのチェックボックス).

      すべてのこれらの設定の管理パネルでによってTransposh設定を介して制御される.

      試してみて私たちはどのようになる知ることができます.

      -巧みな

  7. #8 によって ヨセフ に 6月 4, 2009 - 12:10 午後

    ハイ! この作品のおかげで, 私は答えを持って: 可能なアラを自動でサイトマップをxmlにページを翻訳追加することです?

    • #9 によって マイクGogulski に 6月 4, 2009 - 4:32 午後

      /支持する

      • #10 によって ofer に 6月 4, 2009 - 5:15 午後

        あなたはオープンでホッピングを書いている, 私はこの研究が, と、今のところこれを正しく行うための合理的な方法を見つけることができませんでした.

        私はXMLサイトマップのプラグインのフォーラムにメッセージを残している, そこに適切な場所が支持 ;-)
        http://wordpress.org/support/topic/274018?replies=1#post-1084096

        • #11 によって クリスチャンス に 7月 5, 2009 - 2:33 の

          あなたはそれを同じように実装することができませんでした、サイトマップグローバルな翻訳を統合?

          • #12 によって ofer に 7月 5, 2009 - 7:39 の

            この段階では考えていません, これはほぼ完全にサイトマップのコア機能の私が書き換えを求めるだろう – そのポイントを失うことになる.

  8. #13 によって ジャンヴァンス に 6月 14, 2009 - 5:56 午後

    あるサーバのバージョンはありますか? であればはい, これは、Java APIは、サーバーに直接呼び出しを行う必要がない? ありがとう!

  9. #14 によって ゴードン に 6月 28, 2009 - 2:33 午後

    ハイ! 私は、スクリプトをアップロード. どのように私は、ワードプレスの1つを統合する?

  10. #15 によって マレック に 7月 1, 2009 - 12:53 の

    こんにちは!
    あなたのプラグインは非常に便利です, しかし、多くのフラグは、ページの読み込みが遅くなります.
    1つのスプライトのイメージのリンクを翻訳の背景として、すべてのフラグを使用して、ページの読み込みを加速することができます.
    どう思う?

    • #16 によって ofer に 7月 1, 2009 - 10:07 午後

      私はこの最後の1週間ほど働いています, よりもゆっくりと私が考え出した推進. 最初は、私は、プラグイン内のコードを含むと考え, しかし、私はこれが複数のサービスする必要がある人は自分のコードを使用する手間を失うようになりますtransposh.orgからスプライトのイメージをつかむためにできるようになります指向のモデルを変更すると思いますimagickの? グレナダ? optipngの? 等. だから私は願って、これはすぐに終了されるで含まれます 0.2.8

      おかげで再び,
      ゼロ安打.

  11. #17 によって スベン に 7月 13, 2009 - 1:27 午後

    ハイ!

    私は自分のサイトにプラグインを追加しました。:
    http://www.algarve-abc.de/ferienhaus-westalgarve/

    しかし、取得に問題が戻って自分のデフォルト言語に. デフォルトの言語フラグのURL (ドイツの) 実際の言語のように同じURLです.

    これはバグですか、ミスを犯しているか?

    どうもありがとう!

    スベン

  12. #18 によって のAV. に 7月 17, 2009 - 2:47 の

    ハイ,

    すれば、英国旗を要求? 私たちは、サイトを表すためにしたいのですが英語 (英国人) 代わりにEngish辞の (アメリカ合衆国).

    これに偉大な仕事. と感謝

    のAV.

    • #19 によって ofer に 7月 17, 2009 - 6:13 の

      こんにちは,

      フラグはパッケージに含まれている手順は、よくある質問です, ただ、適切なファイルに英国に私たちを切り替える, それは単純な将来のバージョンで行われる

    • #20 によって ポール に 7月 21, 2009 - 4:00 午後

      その非常に悲しいことに十分賢いこのmodを記述することがある人. 、英語langaugeはアメリカから来ていない見当あり.

      • #21 によって ofer に 7月 21, 2009 - 4:41 午後

        こんにちはポール

        最初の, 私は賢いではない,
        2番目の, よくある質問の状態を正確にどのようにフラグを変更する

        頑張って

  13. #22 によって ハイダル に 7月 23, 2009 - 7:05 午後

    Theresのバグ !
    私は私のページの上に置いた, しかし、ときに1つのフラグにiをクリックします, ただ白いページを得ることである.
    それを自分でみてください, とどのように修正を教えてください。!

    厥マイページ: HTTのp: / / xnを - geldjger - 4za . と /

    製作所

    • #23 によって ofer に 7月 23, 2009 - 7:25 午後

      通常、このエラーのワードプレスが原因で発生抑制, を挿入する必要があります
      定義する(‘WP_DEBUG',真);
      あなたのwp - configファイルに,
      別の方法あなたのPHPのエラーログを探すためになる

      これは、おそらく間違ってデータベース設定することによって引き起こされる, しかし、何か起こるかもしれない

  14. #24 によって ハイダル に 7月 24, 2009 - 12:28 午後

    [OK]を, 私はワードプレスサポートボードでお客様の情報を投稿する. ホープは、彼らが助けることができる.
    ありがとう!

  15. #25 によって ハイダル に 7月 24, 2009 - 2:29 午後

    こんにちは,
    私場合は、この行う, それは何が起こる. それはまだ動作しません。…

  16. #26 によって ガレス に 8月 26, 2009 - 10:43 の

    によってTransposh本当にような – 私は非常に便利な拡張機能は、サイト管理者のためのフラグの/国が優先したり、特定の言語をハイライト表示順序を定義することだと思う.
    優れたとにかくも. ありがとう. :-)

  17. #27 によって 海の に 9月 8, 2009 - 3:44 午後

    こんにちは, スロベニアフラグが間違っている, ここからのリンクがない :-) よろしく,

    http://www.gurteen.com/gurteen/gurteen.nsf/id/L000131/

  18. #28 によって ルーク に 9月 26, 2009 - 3:43 午後

    方法がある言語の既定の言語以外の記事を書いている? 私はデフォルトのlangをする. 英語する, しかし、私は必要入力することができるマケドニアする. 私はマケドニアのデフォルトを行う場合, すべてのメニュー, サイドバーの項目はまだ英語です…

  19. #29 によって イワン に 10月 13, 2009 - 12:50 の

    私はによってTransposhプラグインを有効に, 私のサイドバーのフラッシュスライドショー、ポスト作業終了. 私はそれを無効にフラッシュ再び活動を開始. 画像のFlashプラグインがゲーラリー & スライドショーがNextGENのギャラリーです. 問題は、バージョンから開始 0.2.1. によってTransposhプラグイン. 古いveresion 0.2.0. の問題もなく作品, ないクラッシュスライドショー. また、, 最新バージョンのバグが中国語を除外することはできません. よろしく

    • #30 によって ofer に 10月 13, 2009 - 1:00 の

      こんにちはイヴァン,

      レポートのおかげで, ネクストジェンの問題は、現在のsvnで修正されて, 私は数日中に修正版をリリースする予定.
      あなたは中国の問題について詳しく説明することができます?

      • #31 によって アルベルト に 6月 18, 2010 - 7:20 午後

        ネクストジェンと書記進行中の問題….

        • #32 によって ofer に 6月 20, 2010 - 7:49 午後

          詳細説明される, を与えるのURL, バージョンなど、私がチェックされます

  20. #33 によって ボルドバータル に 10月 21, 2009 - 5:36 午後

    こんにちは,

    私は助けてくださいモンゴルlangauageを翻訳することはできません私.

    おかげで、について

  21. #34 によって ゴードン に 10月 22, 2009 - 9:38 午後

    ニースプラグイン!

  22. #35 によって モーガンブラウン に 11月 3, 2009 - 11:28 午後

    私は翻訳を編集するとき, 彼らは保存しない, とするときは、ページを再読み込み, 彼らが戻ってきて、以前の, 自動状態. 私はすべてを有効にしてによってTransposh設定メニューで…

    • #36 によって レアンドロ に 11月 10, 2009 - 3:25 午後

      してください 3.2 バージョン.

      よろしく

    • #37 によって エリック に 11月 20, 2009 - 5:51 午後

      私は同じ問題を抱えている! することができますいずれかのヘルプ?

  23. #38 によって ラウルヌネス に 11月 30, 2009 - 10:11 午後

    私はフラグを少しPSで暗くした, 今、私はこの効果を持っている希望: デフォルトの軽量化フラグによって暗いフラグがマウス. どうすればこれを行うことができます?

    • #39 によって ofer に 11月 30, 2009 - 10:58 午後

      こんにちは,

      戻すことができますあなたにメールで得ることが, しかし、あなたは、おそらく達成する効果を得るためにCSSを編集することができます
      私もあなたも、新しい画像を作成する必要はないと思います, 能力があるのCSSのアルファフィルタでこれを取得するとして

  24. #40 によって マーシャル に 2月 16, 2010 - 3:18 午後

    ハイ, 私はFAQにあったことが参照してくださいグリーン, 黄色や赤の色は、翻訳のステータスを示すために. 私が見つけることができないようにどこが正確にこれがあること? よろしく, マーシャル

    • #41 によって ofer に 2月 17, 2010 - 4:29 午後

      こんにちは,

      あなたはウィジェットのフラグ翻訳下の編集キーを押す必要, 以上は、おそらく指示が表示されます.
      あなたはまだ問題がある場合, 私たちにお知らせ

  25. #42 によって ローレンス に 3月 13, 2010 - 8:04 午後

    ハイ, これは素晴らしいプラグインです. どうもありがとう. 私のブログにそれを追加しました, しかし、私はタイトルによってTransposhリンクでを削除して, 私はどのように外観に影響を好きではなかったとして. 私はフッターのリンク、私のリソースページで追加した. 私は大丈夫です期待.

    要求のカップル:
    – 私が見てみたい、各フラグが国の名前の横にドロップダウンリストに配置されます.
    – するドロップダウンメニューのデフォルトのビューを変更する [言語] デフォルトの国の代わりに.
    私は手動でタイトルをハッキングした, 多分オプションではなく、タイトルを削除する?
    すべてのこれらの可能性?

    おかげで再び!

    • #43 によって ofer に 3月 13, 2010 - 8:13 午後

      最初の, はい – 大丈夫, コードのコメントとまったく同じだ :)

      2番目の – ウィジェットの変更について – 1つは、将来計画中の機能あなたがとして活動することできるようになりますプラグ可能ウィジェットのアーキテクチャは希望, あなたは私が一方ので、彼らは我々として実装されますのパッチ続行送信するために歓迎している, すでにmyatus、かなり異なっているmojofityによっていくつかの素晴らしい実装がされ、元.

  26. #44 によって ジャックSiboni に 4月 8, 2010 - 2:32 午後

    ハイ,
    私たちの多言語サイトでは、多くの専門用語や文章が含まれて. 私たちは、元の舌でそれらを保つために選ばれた用語の翻訳を阻害することができればそれがクールになる.
    ご心配いただきありがとうございます

    ジャック

    • #45 によって ofer に 4月 8, 2010 - 2:44 午後

      こんにちはジャック,

      ちょうどクラスno_translateとスパンで、これらの用語を包む

      頑張って

  27. #46 によって ローズ に 5月 14, 2010 - 10:35 午後

    こんにちは :)

    本当に素晴らしいプラグイン … ありがとう私はguestionをお持ち

    私はASP.NETでVS2008でを使用してウェブサイトを作ってるんだ & C#と私は自分のウェブサイトにこのプラグインを追加する ..
    どのように私はこのPLEAAAAASEを行うことができます ….?????

    あなたの答えを待っている ….

    事前に感謝

    • #47 によって ofer に 5月 15, 2010 - 8:48 の

      こんにちは,

      あなたはそのプラットフォームに変換する必要があります, あなたが助けを必要とする場合 – 私たちはあなたに指針を与えることができます

      頑張って

  28. #48 によって ローズ に 5月 15, 2010 - 10:32 午後

    はい私は必要な助け親切に私に私はまだ初心者^ _ ^をよ我孫子に詳細にガイドラインに記入してください

    事前に感謝…

    • #49 によって ofer に 5月 23, 2010 - 11:48 の

      してください電子メールで私に連絡し, これは非自明であるとして

      • #50 によって ローズ に 5月 23, 2010 - 11:28 午後

        いいんだよ … あなたは私を助けることができなかった …
        そのする必要はありません … おかげで、とにかく

  29. #51 によって ローズ に 5月 23, 2010 - 11:31 午後

    私と私の心を変更して、それを使用しません

    平和…

  30. #52 によって インカ に 5月 25, 2010 - 2:38 午後

    例えば、, line.Iのワードプレスのありえないの鉱山新サイトではインストールする必要が, によってTransposh, それは動作しますが、私はこのメッセージをウィジェット管理でのバグがある :
    致命的なエラー: レベルをあまり深く入れ子にする – 再帰依存? Dの:\レサイトドのCP アグリッパ- WPのラインでのwp -含まれています widgets.php 924
    あなたは私がこの問題を解決するのに役立ちます.
    ありがとう
    インカ

    • #53 によって ofer に 5月 25, 2010 - 5:48 午後

      こんにちは,

      私はこのような問題に慣れていない午前, あなたのPHPのバージョンをワードプレス/は何? 他のすべてが正しく機能している?

  31. #54 によって 私の に 6月 26, 2010 - 11:43 午後

    私はプラグインを使用したい, しかし、私はによってTransposh我々は検索エンジンに含まれて翻訳をする可能性を持っていないと思います. それは可能性を防ぐにはその. プラグインしていただきありがとうございます

    • #55 によって ofer に 6月 26, 2010 - 11:54 午後

      ちょうどあなたのrobots.txtファイルを変更する

      • #56 によって 私の に 6月 27, 2010 - 9:50 の

        これは翻訳のために行く? どのように仕事をしない? 例:

        却下する: /および/
        却下する: /それは/

        それは正しい?

        • #57 によって ofer に 6月 27, 2010 - 11:46 の

          はい, 私には[OK]を思わ

  32. #58 によって ミシェル に 6月 27, 2010 - 1:35 午後

    みなさん、こんにちは …

    私はフィルタのバージョンによってTransposh翻訳がインストールされ 0.5.5.

    出発のはなぜしなかったの翻訳 “メタ記述” ?

    ありがとうの

    • #59 によって ofer に 6月 27, 2010 - 1:40 午後

      この機能に変更はなかった, まだ.

  33. #60 によって ジャロッドマイル に 7月 22, 2010 - 10:06 の

    こんにちは,

    あなたのプラグインは素晴らしいです! ハードワークのおかげで :)
    少し互換性の問題も使用して “ワードプレスMUのドメインマッピング”- 両方ともこのプラグインとプラグインはいくつかの関数をdelacre (get_original_url()).

    わたしは先に行くと1つのプラグインの編集, またはあなたは、次のリリースで、関数名を変更することができます?

    ありがとう!

    お客様の情報について, ここでエラーが.

    致命的なエラー: get_original_url再宣言できません。() (以前は/ var / wwwにある宣言/バーチャルホストは、/ wp - コンテンツ/プラグイン/コア/ utils.phpの/によってTransposh -翻訳フィルタ-ワードプレス犧を/***************/:285) は/ var / wwwに/バーチャルホストは、/ WPを採用コンテンツ/プラグイン/ワードプレスムードメインマッピング/ domain_mapping.php行犧を//***************/ 520

    • #61 によって ofer に 7月 22, 2010 - 10:43 の

      前方に移動し今のところそれを修正する, 私はおそらくこれもバージョンが来て修正する必要が

      • #62 によって ジャロッドマイル に 7月 22, 2010 - 11:14 の

        ウィルか. 素晴らしいプラグインのおかげで再び!

  34. #63 によって ポール に 7月 23, 2010 - 11:32 の

    こんにちは, 素晴らしいプラグインの最初のおかげで. 私は現在、バディのインストールで使用しようとしています, 私の挑戦は、ユーザーが別の言語を彼らはステータスを更新しますれます.

    それでは私たちは人々が英語で書いているとしよう (デフォルトの長さ。)
    その他は、フランス語で書く
    ノルウェー語その他
    スペイン語でのその他

    だが、そのいくつかのケースで, プラグインは元の言語を認識し、それを変換:
    - オリッグ. コンテンツスペイン語に変換フランス語
    - オリッグ. コンテンツノルウェー変換フランス語、スペイン語
    - オリッグ. コンテンツフランス変換ノルウェー語、スペイン語

    しかし、それ以外の場合にない:
    - オリッグ. スペイン語のコンテンツノルウェー語翻訳しない.
    - オリッグ. コンテンツスペイン, ノルウェー語, フランスは英語に翻訳されません

    任意のアイデア理由? 可能なオリジナルの言語を使用し認識して英語に翻訳されるかは、 (これがデフォルトです)?

    おかげで再び!

    • #64 によって ofer に 7月 28, 2010 - 10:50 午後

      私は答えたと思ったこと, おそらくを通じてスキップ

      私はそれが解けるかを推測, 私にチケットを割り当てるしてください。

      感謝

      • #65 によって ポール に 7月 29, 2010 - 9:04 の

        ヘイ, 答えてくれてありがとう, 私はチケットを提出tracの. 素晴らしい仕事に感謝!

  35. #66 によって マルコ に 8月 15, 2010 - 2:53 午後

    こんにちはによってTransposhチームとハイテクオフェル
    最初のコメントをこんなに早く修正プログラムを提出実装するためのすべてのおかげで, と変更履歴で自分の名前に言及する …. 感謝.
    他のプラグインの多くの私が発見したプラグインを使用している (同じようなコメントを提出), そのによってTransposhデフォルトの言語にある場合に提出するためのボタンがいくつかのプラグインは自分自身をリセットする. によってTransposhは言語固有のものにすべてのリンクを変更する, がされているページに何もしない “提出する” 生成された. この問題は、誰かが任意のプラグインまたは少なくともいずれかのボタンを生成プラグインを使用では使用されませんされていません, しかし、みんなに大きな問題. 過去に私は1プラグインに基づいて、この互換性の問題を解決するための管理, それは長期的なソリューションではありません.
    私はあなたにこれは私がすべてのプラグインのために働く必要がありますこの問題を比較的簡単な解決策だと思いますが書く, 少なくとも言葉の問題をデフォルトに腹を立てるので. また, この問題を大きくによってTransposhの使いやすさを拡張すると固定.
    したがって、この方法を私は事、この修正プログラムは動作するはずです … によってTransposhは、すべてのページの読み込みと言語コードのチェックを監視する必要がそのURLを, コードが存在する場合, 何もしないと言語のコードが存在しない場合, 現在のURLの紹介ページに挿入してからコードを取得し、その新しいURLにリダイレクト.
    2つの音符:
    紹介のURLは私が使用していますが
    私は現在の言語のために内部変数を知らないので、.
    コードのURLの必要性をページの後に読み込むかをチェックするためにポストデータは、プロセスPHPスクリプトによって正しくできるようにするには、負荷が. 私はこれも前のページにリダイレクトする修正プログラムを読み込まれていることができると思う, 物事をスピードアップする.

    例, としながら、これが実装されていくつかの修正プログラム, ここに私は平素よりe -プラグインの私が見るとショッピングカートのページをイショップ追加連絡手段がどの言語をデフォルトに示されているリセット使用します.
    まずExecのPHPのプラグインがページからPHPのコードを実行できるようにインストールする必要があります. それからちょうどすでにそこにあるショート以下のカートのページをイショップにこのコードを置く. コードは:

    コードのURL /アン/スキーマと同じ問題を持つプラグインのために働く必要があります書き換えのみ動作します, テストしていませんが、.
    すべてはあなたがする必要がリセット言語1をデフォルトに生成されたページをfindとであることページコンテンツの最後にコードを与え置く.
    ExecのPHPのプラグインまたは同様のインストールする必要があります.

    それはすべての, 私はすべてのことが行われる必要がありますが間違っていないしている場合何らかの形ですべて読み込んでページをリダイレクトまたは言語固有の1つの言語コードが存在しない場合にそれを再読み込みを確認する指定したコードを実装することです.

    このによってTransposhウォールドを修正することではるかに大きな潜在的なユーザーベースを持って.

  36. #67 によって マルコ に 8月 15, 2010 - 2:59 午後

    それは私も …. PHPのコードがので、私はここでもう一度投稿ですが、変更ストライプされている … それはコピーと貼り付けに役立つことを期待.

  37. #68 によって マルコ に 8月 15, 2010 - 3:02 午後

    運 .. [OK]を … もし私が再び試してみて誰も興味を私に連絡メールに動作していない…

    関数curr_page_url() {
    $= pageURL ‘httpの';
    場合 ($_SERVER["HTTPSを"] == “に”) {$.= pageURL “と”;}
    $.= pageURL “://”;
    場合 ($_SERVER["SERVER_PORT"] != “80″) {
    $pageURL .= $ _SERVER["のSERVER_NAME"].”:”.$_SERVER["SERVER_PORT"].$_SERVER["REQUEST_URIが"];
    } 他 {
    $pageURL .= $ _SERVER["のSERVER_NAME"].$_SERVER["REQUEST_URIが"];
    }
    戻る$ pageURL;
    }
    関数insert_in_arr($配列, $new_element, $インデックス) {
    $スタートは= array_slice($配列, 0, $インデックス);
    $最後に= array_slice($配列, $インデックス);
    $開始[] = $ new_element;
    $new_url_arrは= array_merge($開始, $より);
    $new_urlは= Implodeは(“/”, $new_url_arr);
    戻り値$ new_url;
    }
    $紹介= $ _SERVER['HTTP_REFERER'];
    $url_arr =爆発(“/”,$紹介);
    $コード= $ url_arr[3];

    $curr_urlは= curr_page_url();
    $url_arr =爆発(“/”,$curr_url);
    $curr_code = $ url_arr[3];

    場合(はstrlen($curr_code) != 2){wp_redirect(insert_in_arr(爆発する(“/”,$curr_url), $コード, 3));}

    • #69 によって ofer に 8月 30, 2010 - 1:08 の

      こんにちは,

      最初の, クレジットを与える私の喜びです, あなたはそれに値する

      あなたの考えは完全にこの検討して価値がある, 最初のコメント私はあなたがその関数がそのために存在する与えることができる
      transposh_utils::get_language_from_url
      これはまた、ユーザーが言語を使用してカバーする=?? パラメータ形式
      また、おそらくターゲット言語を変更することができますようにリダイレクト, しかし、これはより多くのテストのトンを必要とする

      しかし、, そこにアプローチに問題があるとそれは、あなたが既定の言語とは異なるのであり、バックする時にデフォルトに切り替えるしようとする, あなたがこれを行うにことができなくなります… と私は修正する方法上の任意のアイデアを持っていないこと. また、プラグインがいくつか使用しているが、同様の問題が生成されますリダイレクト

      このコードと他のアイデアとあなたの経験の詳細を聞いて喜んでか

  38. #70 によって マルコ に 8月 15, 2010 - 3:04 午後

    [OK]をそれが動作する, ただPHP開いて、タグを閉じるが必要.

  39. #71 によって ドーン に 8月 20, 2010 - 11:05 の

    大企業がブログにそれを使用mod 18 ヶ月, それは英語の間違ったフラグを示していますので、しかし、上司はそれを削除するには私に言っている. 私はそれが簡単にユニオンジャックに米国旗の代わりに旗を英語に変更される知っている, しかし、問題は、modを更新するたびにそれは間違ってフラグに頼っている.
    私はあなたの英語はアメリカから来たと思うために使用したい, 私の上司は私の英語Langaugeを指摘されるまでについてです 1500 歳. メイフラワーはアメリカになるまで土地をしなかった 1620 これだけです 390 それは英語が上に英語を話していたことを意味年前 1,100 それは前年アメリカでは話. 私は、なぜ彼らは呼んでいると推測アメリカ英語は.
    私は戻って会社のブログにこのmodを置くことができます希望すると、すべての将来のアップデートでこの問題を解決する.

    • #72 によって ofer に 8月 30, 2010 - 12:44 の

      答えはいくつかの部品を持って:
      1. 私はプラグインの使用していますロケールはen_USではなく、en_UKです, そう – 色ではなく、は色
      2. 私はよくそれを好む, と簡単に変更
      3. ユニオンジャックは、多くの英語よりも新しい, 私の代わりに英語ロイヤルティバナーを使用してください?
      4. お気軽言語のフラグを選択するためのGUIをサポートしてプラグインにコードを追加する無料, 場合、その良い, それはソフトウェアの重要な一部であり、あなたの問題以上になるでしょうなる? [OK]を?

      頑張って

  40. #73 によって ドーン に 9月 1, 2010 - 1:42 午後

    必要はありませんフラグをオンにする必要があります. そこにアメリカ英語のようなものより長期英語のスラングになるがen_USおよびen_UKとして.
    数として 3. あなたはyourselve愚かに見えるて, 私はあなたがアメリカの国旗だと思いますね 1500 歳.

  41. #74 によって ベンジャミン先生 に 9月 15, 2010 - 11:15 の

    素晴らしいプラグインを! 計画は、寄付する前にいくつかのより多くの時間を使用する, しかし、最初に私が言いたかった “ありがとう!”

  42. #75 によって マルコ に 10月 4, 2010 - 10:39 の

    こんにちは提供しています …
    あなたの答え、提出後に、言語のデフォルトへの切り替えについて私の以前の記事について.
    単に話, URLの監視スクリプトは、すべてのURLを監視し、それに追加してコードをlangを紹介ページを持っていることを私は事, 欠落している場合, し、そのURLにリダイレクト. Langさんのコードでは、URLのスクリプトに存在する場合、何も原因を行うにはプラグインを意味する権利を動作し、すべてが順調です. 紹介ページには何もないラングのコードが原因が起こっているのされている場合、それはlangをデフォルトであることを意味します.
    これで問題, あなたは指摘のように、この言語をデフォルトに戻すの切り替えを妨げるということです. そのスクリプトは、デフォルトの言語フラグがクリックされたことを検出することができるので、たぶん、このソリューションは、フラグのリンクをlangをデフォルト値を変更することです. 次に、, 文句を言わないその場合はスクリプトだけでURLに何かを追加する.
    あなたのアイデアを得ることを望みます, 申し訳ありません私が何かを見落として, 私はプログラマではない.

    このほかに, 私は、スロベニアのフラグがよくないと気づいたのバージョンから 0.6.3. 私は編集可能なデフォルトに得ることができない. 私は現在、wpmuインストールでそれを使用していますも試みた新鮮なWPの運を使ってインストール.

    原因私はあなたのサイトにwpmuについての単語を見つけることをどうにかして, 多分あなたは私はあなたのテストしていることを知ってほしいwpmuのプラグインをほぼ完全に動作することを発見. 動作していない唯一のものは、メインサイトとWPの問題ではないあなたのされているネットワークの活性化にのみ動作します翻訳履歴です. それ以外の場合, プラグインされ 100% 互換性のあるwpmu.

    データベースのサイズを削減し、管理を簡素化するために, 私はまた、すべてのwpmuサイトは同じ翻訳テーブルをtranslation_logを使用するようにtrasposh_db.phpを変更するには管理. このようにサイトが同じ種類のものであり単語の同じセットを使用する大きなメリットされているサイト間の翻訳を共有することも可能です, アパートのようなサイトを借りる.
    また, 翻訳の歴史は、現在動作しますが、ユーザーIDは、ユーザー名の代わりに表示されている, メインサイトのユーザーを除く.
    あなたはこの興味深いが見つかった場合, あなたは、次のバージョンでそれを含めることができます. 変更は、本当に小さなものです.

    聴いてくれてどうもありがとう
    マルコ

コメントが閉じている.