
GetText traduzione rende più facile
Questa nuova versione ha due principali cambiamenti e un sacco di bug corretti.
Il cambiamento più importante è l'integrazione del plugin con il sistema WordPress GetText, che è il modo in cui WordPress (e alcuni temi e plugin) forniscono versioni localizzate degli stessi. Questo viene fatto con un paio di file (chiamati file .po/.mo a causa della loro estensioni) che include una lista di stringhe tradotte che tale software includono.
Ciò che Transposh ora fa è utilizzare detto file, quindi se hai i file che traducono WordPress allo Spagnolo, essi avranno la precedenza e Transposh utilizzerà il file per rendere la traduzione dell'interfaccia in spagnolo. Perché questo è meglio? ci sono un paio di motivi, uno è che a volte permette di traduzioni dove erano in precedenza impossibili, un altro è che la traduzione umana è ritenuta più accurata, e l'ultimo è che può risolvere ambiguità soprattutto in stringhe brevi come i nomi dei mese e le abbrevizioni dei giorni.
Come ottenere i file .po/.mo, e altre informazioni sul loro funzionamento può essere trovato a http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Questa funzionalità include anche una riscrittura del sistema di caching in memoria del plugin, che ora supporta XCache e eaccelarator in aggiunta alle versioni precedenti APC sostegno. Questa versione utilizza una rappresentazione più compatta dei dati che migliora le prestazioni e riduce l'utilizzo della memoria.
Altri bug corretti in questa versione:
- Tags dalla nuvola di tag sarà ora tradotto con massa tradurre
- Fix per il subdolo “Non un colpo di testa plugin valido” problema, se si ottiene “Default” di cui due nelle impostazioni del tuo selezione widget, Si prega di eliminare il gadget / tpw_deafult.php file
- Fix per MS tradurre la tendenza ad aggiungere uno spazio aggiuntivo alla traduzione risultato
- Corretto errore con l'elenco con i CSS bandiere widget di impedire la vista delle bandiere
Abbiamo anche modificato un pò la struttura del sito in modo da poter vedere il feed di sviluppo e i cambiamenti in un tempo reale più di moda.
Attesa di un vostro feedback su questa versione.
Aggiornamento: E' stato scoperto un bug quando si utilizza il plugin senza cache, se si dispone di traduzione ripetere, o non è possibile visualizzare le traduzioni effettuate in precedenza, Si prega di reinstallare il plugin di wordpress.org, il plugin è ora fissato. Grazie Nicholas per aver segnalato il.


#1 di Arle Uein il Settembre 3, 2010 - 12:03 pm
Ciao,
Ho un nuovo bug con la nuova release (0.6.3) e il plugin Mailpress. Quando si desidera visualizzare una delle traduzioni della pagina, c'è un errore :
Avviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Unregistered messaggio di errore in Entity, linea: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Avviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA valore Char valido 1 nell'entità, linea: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Avviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA valore Char valido 3 nell'entità, linea: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Avviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Sequenza ‘]]>’ non ammessi nei contenuti nell'entità, linea: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Avviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: interno contenuto errorExtra alla fine del documento in Entity, linea: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Fatal error: Chiamata a una funzione membro HasAttributes() su un non-oggetto in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50
#2 di ofer il Settembre 6, 2010 - 11:31 pm
Ho installato il plugin e non poteva vedere il conflitto, Credo che mi manca qualcosa da qualche parte.
Il conflitto è causato dal modo Transposh usa per integrare in gettext (aggiungendo i caratteri e poi li rimuove) normalmente il conflitto si sta descrivendo non dovrebbero accadere.
#3 di Arle Uein il Settembre 13, 2010 - 7:55 pm
È possibile aggiungere un'opzione “gettext disabilitare l'integrazione” …
#4 di ofer il Settembre 13, 2010 - 10:06 pm
Sì, Immagino lo aggiungerò nella prossima versione
#5 di Edward Mugits il Settembre 5, 2010 - 5:45 pm
Amo ciò che vedo e leggete qui, solo non è tecnicamente in grado di attuare. Tutto pronto per avere il mio sito aggiornato alla più recente caffè WP e questo plug-in per la traduzione è un must per me. Quando tradotto, intende aggiornare e compilare la pagina come se fosse una pagina unica? Se avessi 20 pagine in inglese e tradotto in giapponese, sarei in grado di utilizzare la pagina tradotta per creare una pagina reale e salvarlo come ora una pagina dal vivo e consente l'ottimizzazione pieno meta?
Ho bisogno di un sito web fatto e voglio inserire questa funzionalità, qualcuno avialable citare questo?
#6 di ofer il Settembre 6, 2010 - 11:29 pm
Ciao Edoardo,
La pagina è una pagina tradotta reale per qualsiasi scopo pratico, Non so cosa intendi esattamente con ottimizzazione meta pieno ma io sicuramente lo auguro opere
#7 di NVR il Settembre 9, 2010 - 11:10 su
Ciao,
(dispiace per il mio inglese)
Per il mio io web smalto impostare la lingua polacca per difetto. Quando si passa ad altri lang, ho tradotto questo widget titolo lang “Traduzione” e le opzioni “Imposta come lingua di default” e “Modifica traduzione”
ad esempio,. per Deutsh > Traduzione, Imposta come lingua di default
Modifica traduzione.
Ma quando cambio a Polacco (il mio difetto lang) questo testo è in inglese, Non lucidare.
Perché manca la traduzione del widget di lang defalut se di default è diversa da quella inglese?
#8 di ofer il Settembre 14, 2010 - 10:51 pm
Questo problema verrà risolto nella prossima versione (0.6.4) presto
#9 di Revonorway il Settembre 20, 2010 - 3:04 pm
Ciao, Ho un problema con nb_NO norvegese. L'attività in BuddyPress viene tradotta solo per la prima attività, tutti gli rimane altra attività in lingua inglese…Tutte le idee?
#10 di Revonorway il Settembre 20, 2010 - 3:26 pm
Ho anche una pagina vuota per alcune delle lingue…Posso darti accesso alla mia comunità privata se si desidera controllare il perché?
#11 di Revonorway il Settembre 20, 2010 - 3:38 pm
In realtà è la lingua che non hanno alcuna. Mo file. Ottengo una pagina vuota…
#12 di Revonorway il Settembre 22, 2010 - 11:38 su
Ciao, nella configurazione host virtuale, il mio amministratore di rete ha aumentato il memory_limit a php_admin_value 128 e ora funziona… Allora avevi ragione, E 'stato un problema di memoria! Thx per il vostro aiuto!
#13 di ofer il Settembre 24, 2010 - 12:53 su
Felice di essere stato in grado di aiutare
#14 di Revonorway il Settembre 24, 2010 - 8:54 su
Sì, thx di nuovo!
Ho ancora un problema, però, quando ho i file di lingua BuddyPress…In Norvegia, ad esempio, solo la prima attività è tradotto, il resto non è…tutte le idee?