Útgáfa 0.7.1 – Release lest heldur rúllandi


from http://www.geograph.org.uk/photo/56745

Release lest heldur rúllandi

Vinna við Transposh er hafin á fullum hraða, og þegar ný útgáfa fer að ná stöðugu ástandi munum við að reyna að gefa hana út til fjöldans til almennrar notkunar. Þessi litla útgáfa hefur ekki neinar nýjar aðgerðir en það er að laga nokkur atriði sem þurfti athygli.
Svo án frekari málalenginga, skulum við fara yfir breytingarnar:

  • Tvö tungumál þýðingar viðbótina var bætt við, Hollenska með hjálp Roland Nieuwendijk og rússneska með hjálp Rm Matusevics. Ef þú vilt hjálpa, bara hafa samband við okkur og fá eilíft þakklæti okkar (og ein)
  • Merking útdrátta voru fastir fyrir tp_language innlegg
  • Verulega dregið úr fjölda fyrirspurna gagnagrunn á translatable slóðir (frá þúsundum til einn)
  • Festa fyrir sjálfvirkt þegar nafnlaus þýðing er ekki stutt á non Google leitarvélar
  • Festa Sterkara Ísland (og vonandi öðrum) redirections á einn starfsemi síður og annarra manna vísað síður
  • Festa fyrir afturför með eftir þýðingu staða og þýða allar

Við vonum að þú njótir þessa útgáfu, og við erum að bíða eftir athugasemdum og viðbrögð.

, , ,

  1. #1 eftir Anphicle á Febrúar 4, 2011 - 1:31 á

    Gott að sjá mikla vinnu að halda áfram! Just a fljótur spurning, það eru allir vandamál með þjöppun gzip þýddum síðum eða bara PHP aðferð sem ég var að nota?

    • #2 eftir ofer á Febrúar 10, 2011 - 12:13 á

      Halló,

      Ég veit ekki um hvaða mál með gzipping og tappi, tappi aðgerðir gerast yfirleitt fyrir gzipping sér stað
      það gæti verið vandamál Ég veit ekkert um, þannig að ef þú getur endurskapað það, bara að búa til miða í trac okkar.

  2. #3 eftir Jonas á Febrúar 8, 2011 - 12:29 promethium

    hæ,

    Ég er að nota transposh útgáfa 0.6.6 , nú vil ég að uppfæra í þessa útgáfu. Svo hvernig get ég gert? og hefur það áhrif á gagnagrunninum.

    Mér finnst þetta tappi svo margt. En stórt vandamál er það veldur hár hlaða framreiðslumaður, og minn staður var sett á mörgum hýsingu veitendur. Í þessari útgáfu, Ég sé “Verulega dregið úr fjölda fyrirspurna gagnagrunn á translatable slóðir (frá þúsundum til einn)” og ég vona að það sé satt.

    Þakka þú mjög mikill!

    • #4 eftir ofer á Febrúar 9, 2011 - 11:36 promethium

      Halló,

      Þú getur uppfærsla beint frá WordPress tengi, eða með því að útdráttur nýrri útgáfu ofan á eldri.

      Ég held að SQL lækkun eiga á síðuna þína eins og þú ert að nota url þýðing þungt.

      Gangi þér vel, og ég myndi þakka ef þú deila reynslu þinni með nýja útgáfu með okkur

  3. #5 eftir Leandro á Febrúar 18, 2011 - 3:33 promethium

    Ágæti Transposhers,

    Ég er að meta þinn tappi-í fyrir notkun með vefsíðu mínu liði og svo langt að ég er hrifinn með hvað það getur gert… mikla verki!

    Ég er með spurningu (sem kannski er eiginleiki beiðni). Er þetta rétti staðurinn til að miðla henni til þín? Jæja, Hér fer það engu að síður:

    Er einhver leið sem ég get takmarka birtingu a staða við bara eitt tungumál? Til , Mig langar að senda grein um atburði í Brasilíu, aðeins í portúgalska, fyrir brasilíska lesendur mína. Ég vil ekki hafa það þýtt á önnur tungumál. Er það mögulegt?

    Og, eina spurningu í viðbót: Mig langar að bæta nokkrum félagslegur frá miðöldum helgimynd (facebook | kvak | LinkedIn, etc), sem tengjast viðkomandi þýða blaðsíða. Er there a vegur ÉG geta aðlaga þær slóðir fyrir hvert tungumál?

    Takk fyrirfram fyrir hjálpina, og halda upp á framúrskarandi starf.

    • #6 eftir ofer á Febrúar 19, 2011 - 12:44 á

      Halló,

      Takk fyrir hrós, nú við spurningum
      1. There 'a tegund umbúða í boði fyrir þá “only_thislanguage” sem mun gera hluti eingöngu í tilteknu tungumáli, þú getur sennilega bæta kóða svipað og núverandi tp_language Meta meðferð í innlegg sem leyfir innlegg að vera pakkað af þessum flokki og því ekki eins og þú vildi
      2. Þú getur notað global my_transposh_plugin mótmæla og tungumál innan þess til að ná sagði breytingar, fólk notar það einhvern tíma til að sýna mismunandi myndir fyrir mismunandi tungumál

      Gangi þér vel

  4. #7 eftir Francis á Febrúar 27, 2011 - 11:52 promethium

    Þar WP 3.1 losa ég ekki meira getur breytt þýðingu: eins og ég athuga stöðva fyrir tungumál (og), webste endurkomu minnar á eigin tungumáli síðuna mína (franska). Nokkra hugmynd um þetta?
    Takk
    Francis

  5. #8 eftir Eric "Rich" á Febrúar 28, 2011 - 10:19 promethium

    halló, þakka þér kærlega fyrir Transposh tappi þinn, Það virðist virka vel (WordPress 3.0.5) á heimasíðu mína. þýðingin er fljótur; ekki nýr gluggi opnast til “Google eða aðrar” eins og þessi, lausnin er “ósýnilega”. og möguleika “Auto uppgötva tungumál fyrir notendur” er þægilegt ! þakka þér

  6. #9 eftir Jonas á Mars 1, 2011 - 3:58 á

    Þessi útgáfa er betri. Draga hár hlaða framreiðslumaður verulega. Allavega, stundum, minn staður er gagnasafn tengsl villa.

(verður ekki birt)


*