Útgáfa 0.3.9 – Meiri sveigjanleiki


Hin nýja útgáfa inniheldur tvær stærstu aðgerðir. Í fyrsta lagi er the geta til að raða tungumálum á búnaður, þú getur nú sett sjálfgefið tungumál fyrst eða færa tungumálum um í hvaða hátt sem er eins og. Tákn hafa birst að segja þér, ef málið er studd af Bing og google og ef málið er skriflega hægri til vinstri. Þú getur einnig skipt milli upprunalegu nafni tungumál og enska nafnið hennar, svo að skilja hvaða tungumál er hver verða jafnvel bjartur.

Við höfum einnig flutt nokkur skrá í kring og gera kleift að AJAX færslu skrá, Þetta gerir varamaður stillingar staða umfram (Við vonum, láttu okkur vita ef þú finnur villur) og gerir það yfirleitt snappier. Ef þú ert að nota bara unzipping nýju útgáfuna yfir gamla, það er nú óhætt að eyða öllum skrám sem eru ekki í staðinn fyrir einhvern-framkvæmdarstjóra (spara fyrir transposh.php) Heck, Við mælum með jafnvel að…

Sumir meira spennandi kostir eru skipulögð fyrir næstu útgáfu, og ef þú vilt halda upplýst. Fylgdu kvak straumi okkar…

, , , ,

  1. #1 eftir Richard Hernández á Desember 26, 2009 - 7:57 promethium

    I just installed your plugin and I’d like to say THANK YOU!! It’s really useful, easy to use, no time consuming and customizable to correct wrong automatic translations. I found something I think it’s not working well. There are places in which I can not correct translations. The orange/green symbols appears but when I click on them the light-window is not coming up. td: everything works well in the main window of my blog (http://www.ricardofoto.es/blog/) but not when I get into any of the post. I hope it’s solver in the next version!
    Thanks and Happy New Year!

    • #2 eftir ofer á Desember 26, 2009 - 8:12 promethium

      Hello Richard,

      Takk fyrir hrós, the problem seems that jquery is being loaded twice on the inner pages, which may cause a conflict. This is either caused by a plugin or a theme, try to find jquery lines in the source and comment them. I’d appreciate that you reply here and inform others on where the conflict was.

      Happy new decade to you too.

      • #3 eftir Richard Hernández á Desember 26, 2009 - 9:31 promethium

        You’re right. It’s something to do with my theme because when I switch to the default WP theme it’s solved. I’m not very good in programming, so while I wait it’s solved in further versions of this plugin or my theme, I can work just changing to the default theme while I’m reviewing the automatic translation.
        Takk!

  2. #4 eftir Richard Hernández on Desember 28, 2009 - 11:27 á

    Halló,
    I do have a suggestion for further versions, in case you considerer it interesting and it’s technically possible. I write my blog in Spanish, my mother language, and started using Transposh plugin to translate it into English, French and Portuguese. I can speak some English, so I’m correcting the automatic translation and it’s here where I found some problems.
    The plugin split each sentence in different blocks and allow you to modify each bock. However it’s not often enough for a correct translation since many times you need to change sentence order to get a natural translation. This is why I think it would be more interesting, if possible, that each sentence wasn’t split and you could modify the sentence translation as a whole.
    Takk!

    • #5 eftir ofer á Desember 28, 2009 - 4:17 promethium

      I totally agree with you, and I have been working on such a solution for quite a lot of time (on and off) and this problem is quite complex. The idea is to create an interface which will allow you to combine phrases to sentences, however there have been more issues than I originally hoped for. It will get there, but will take some time.
      You can track the progress on the ticket here: http://trac.transposh.org/ticket/8

(verður ekki birt)