Posts Tagged falsa viðtöl

Útgáfa 0.6.4 – The Shoemaker er ekki lengur berfættur

Image by Matt Mullenweg

Matt og Me

Þessum tíma erum við bættist við enginn annar en Matt Mullenweg, skapari WordPress vettvang.

Í eftirfarandi alveg falsa viðtal, Matt mun hjálpa okkur að skilja allt það sem er nýtt í 0.6.4:

Ofer: Halló Matt, Hvernig ertu í dag?
Matt: Ég hef aldrei verið svo æstur punkt 0.01 út af a tappi fyrir!
Ofer: Hvers vegna er þessi?
Matt: Ég held að þú sért loksins að fá anda WordPress í þessari útgáfu
Ofer: Am I?
Matt: Já, þú ert loksins að samþætta við vettvang í stað þess að reiðhestur í kringum það, Mér finnst mjög staðreynd að þú tókst loksins tíma og gerði þinn tappi tengi og stjórnsýsla síður translatable, og þar sem þú ert að gott, þú færð ókeypis blogg!
Ofer: Gee, takk! nú hvernig ég vil fá annað fólk til að gera þýðingar tappi minn?
Matt: Bara biðja notendur til að gera það, Ég er viss um að þú munt gefa þeim kredit.
Ofer: Segðu þeim allri um poedit og efni?
Matt: Komdu, eins og ég er alltaf að segja, það er a tappi fyrir það! Og þú ættir sennilega vita síðan þú þýtt það sjálfur og stuðlaði nokkrar minniháttar lagfæringar.
Ofer: Þú átt codestyling staðsetning?
Matt: Já, það er eitt, allir geta notað það. En ég hef spurningu fyrir þig
Ofer: Fyrir mig?
Matt: Já, hvers vegna gerðir þú ekki notað Transposh til að gera það?
Ofer: Gerði í raun ekki séð ástæðu, eins og það er nú þegar mikill tappi fyrir það, hvers vegna endurtaka?
Matt: Ég sé að þú ert loksins að fá það.
Ofer: Fá það?
Matt: Anda WordPress, hlutdeild, umhyggju, opinn uppspretta, og frjáls ást.
Ofer: Ég vona að tryggja svo, þakka þér svo mikið fyrir að vera með okkur.
Matt: Þakka þér, næst, vinsamlegast viðtal mig á helstu eiginleika, ef ég þurfti að gera falsa viðtöl fyrir hverja minniháttar tappi út í WordPress, Ég mun aldrei fá frían tíma til að raunverulega bæta WordPress og koma til wordcamps.
Ofer: Mun taka eftir, takk aftur!

Jæja, takk Matt fyrir hopinn, sumir lögun einnig bætt við þessa útgáfu er latneska þýðingu bætt við (með Google Þýðing stuðning), þremur nýjum tungumálum við Bing þýða. Getu til að slökkva á gettext samþættingu þar sem það veldur vandamálum, með nokkrum öðrum fastur.

Eins og alltaf – Við vonum að þú njótir þessa útgáfu

, , , , , , ,

2 Athugasemdir

Útgáfa 0.5.7 - Pluggable búnaður

Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR

Paul er í viðtali við Transposh lið

Við boðið Páll kolkrabba að Transposh fyrir a par af bjór eftir nýjustu árangur hans í World Cup. Við bað hann að gera nokkrar spár fyrir okkur um næstu útgáfu af Transposh, og síðan eftir að drekka of mikið hann var raunverulega samvinnu við had the tækifæri til að gera einkaviðtal viðtal við hann.

Við spurði fyrst hann óður í the nýr útgáfa af Transposh, the einn með stuðning til að skrifa eigið tungumál búnaður þinn (langar að vita hvernig? fara til okkar búnaður að skrifa handbók). Hann sagði að sem kolkrabba hann eins og raun hluti með fals eða hluti sem eru pluggable veginn, svo hann spáði þessi eiginleiki verður mikill árangur (eftir að hafa séð á javascript byggt búnaður sýnishorn). Hann gaf okkur einnig sanngjörn viðvörun að ef einhver saknar þeirra ul tags (og vita hvað þeir ætluðu) þeir geta fljótt kóða eigin búnaður þeirra.

Eftir að hluta hann varð soldið hljótt, og minnti okkur með því að winking að kolkrabbann geta í raun ekki tala. Þannig að við ákváðum að fara fyrir tveimur reitum brögð, við sett kassa með fallegu mynd af stóra, og annað með mynd af lögun (Apríl?), og við biðum fyrir hann til að opna hvort sem kassi hann sá passi. Auðvitað er hann opnaði galla í reitinn, sem við sáum sem ástæðu til að skrifa á venjulegan viðvörun um galla gæti jafnvel miði í gegnum prófanir okkar (jafnvel með hjálp átta vopnuð spámaður að vinna fyrir okkur á QA). Við notuðum líka tækifærið til að skrifa Handbók um hvernig á að fá þróun útgáfa fyrir kembiforrit á okkar wiki.

Og síðast athugið, Sá sem vill gefa okkur höndina (eða legg), eða vill deila búnaður sköpun hans við heiminn er meira en velkominn til að hafa samband við okkur.

Njóttu dagsins í dag passa, spurningar til að Paul verði sendar beint til hans.

PS – venjulegur hluti af padda fastur í, föstu nokkrum tungumálum msn þýða og bætt við nokkrum tungumálum til þess að stillingar (enn ekki sjálfvirkt translatable – en verður fljótlega)

Uppfæra: þökk sé mikilvægt padda fannst í sumum tilvikum, 0.5.6 var þegar í stað með 0.5.7 takk fyrir alla þá sem greint þetta, með sérstakri þökk dgrut.

, , , , ,

37 Athugasemdir