FAQ

Þýðing

Hvað liti þýðingar tákn merkir?

Í augnablikinu eru þrír litir notaðir

  • Red – engin þýðing var gert
  • Yellow – þýðing var gert með því að vélmenni
  • Green – þýðing var gert með því að manna (eða samþykkt af einum)

 

Hvernig get ég komið í veg fyrir ákveðnum texta frá því að vera þýdd?

Þú getur sett texta með HTML flokki “no_translate“, td:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>

Þú getur einnig notað eftirfarandi shortcode þegar við:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]

Kóðinn HTML merki mun einnig koma í veg fyrir þýðingu:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>

 

Hvernig á að merkja færslu með öðru tungumáli en sjálfgefið?

Using WordPress útgáfa, Bæta við sérsniðnum reit sem heitir tp_language og settu tvö bréf kóða tungumál er notað í þeirri færslu, þannig að ef bloggið þitt er á ensku og þú ert með færslu á spænsku bara að bæta tp_language ES sem siðvenja sviði.
Uppfæra: fleiri nýlegar útgáfur af tappi leyfa einfaldlega að velja færslu tungumál með að velja reitinn sem birtist undir Póst

 

Ég er með þýðingu fyrir fullt færslu, get ég notað það í staðinn fyrir setningu með setningu?

Já, með viðeigandi shortcodes þú getur gert það vinna. Hér er lítið dæmi um ensku að þýða á spænsku.

Hula núverandi texta með kóða:

[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]

Bæta við nýjum texta neðst vafinn í eftirfarandi kóða:

[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]

 

Er það mögulegt að nota mismunandi myndir í mismunandi tungumálum í þemu mínum?

Já, þó dálítið erfiður – you can either use the $my_transposh_plugin->target_language as part of the image descriptor, Þetta mun hlaða mismunandi myndir miðað við núverandi tungumál. Einnig, á stöðum þar sem shortcodes eru studdar er hægt að nota mylang shortcode eins og í eftirfarandi dæmi:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Mig langar til að þýða titilinn tag(eða önnur tengi)

Ef sami texti birtist annars staðar á síðunni þinni, þú verður að vera fær um að þýða það þar. Annars verður þú sennilega að finna fullt af hálf gagnsæ táknum þýðingu í lok HTML (ekki endilega lok á síðunni). Þú getur líka fundið þá með því að smella á hvaða atriði og nota næsta / fyrra hnappa alla leið til enda.

Administration / Uppsetning

Hvað litirnir í stjórn tengi tákna?

Þrjár bakgrunnslit eru notaðar

  • Green – þetta tungumál er virkt og allir notendur munu sjá það
  • Yellow – Aðeins notendur með getu þýðing getur séð þetta tungumál (þetta er óvirk þegar nafnlaus þýðing er í boði)
  • Eyða – Tungumál birtast ekki á græjur

 

Hvað er að draga af tungumálum sem notuð eru til?

Þú getur dregið og sleppt tungumálin til að setja í hvaða röð þeir birtast í græjuna. Þú getur notað flokka tenglana hér að neðan til að raða tungumálum og setja sjálfgefið tungumál fyrst. Draga er einnig notað til að velja sjálfgefið tungumál.

 

Hverjir eru kostir í gera nafnlaus þýðing?

Síður hefur sannað sig alveg gild fyrirmynd á Netinu. More people have good intentions than bad intentions and that can be harnessed to get your message out to more people. Framundan útgáfa mun gefa fleiri leggja áherslu á að hindra spammers frá defacing vefsvæði.

 

ÉG setja í embætti the tappi og ekkert gerðist

Sjálfgefið, sjálfvirk þýðing er á og það ætti að vera sparka í. Ef slökkt þess, og þú þarft ekki nógu forréttindi að þýða, ekkert mun gerast.

Vinsamlegast vera minntir á eftirfarandi "reglna um þumalfingur"

  1. Tungumál merkt sem skara munu hafa fána þess sýnt innan búnaður.
  2. Tungumál merkt til að breyta því verður að leyfa þýðandi (einhver merkt í ", sem getur þýtt" í kafla) til með höndunum ritstýra síðunni. ég. Þýða innritun kassi vilja birtast í the búnaður.
  3. Virkjun sjálfvirk þýðing mun sjálfkrafa þýða á síðu (án þess að þurfa að slá breyta ham) fyrir einhver skoða síðuna óháð hlutverki sínu. Hvernig sem það mun aðeins taka fram fyrir tungumál merkt sem editable.

Einnig – vinsamlegast taka aukalega aðgát til að sannreyna þínar HTML, bæta auka skipanir sem eru unclosed í sniðmáts getur leitt til þess að flokka brot okkar. Notaðu W3C setja í gildi þjónustu fyrir frekari upplýsingar. Ef allt er sett upp á réttan hátt og samt gerist ekkert, vinsamlegast hafðu samband við okkur.

 

ÉG setja í embætti the tappi og ekkert gerðist – þemu sem tengjast

The tappi verksmiðja á einn þema enn virðast til að mistakast á öðru. This might be caused by themes which don’t include the wp_head and/or wp_foot functions so the transposh.js file is not being included, reyna að fela hana handvirkt með því að breyta þema.

Hvernig á að endurheimta afrit

Þessi eiginleiki er enn í þróun. Þangað til the lögun er samþætt inn í the tappi, þú verður að batna lykil frá okkur, bara skilja eftir athugasemd á þessari síðu og við munum veita þér nauðsynlega upplýsingar.

 

Veistu um hvaða Transposh vingjarnlegur hýsingu veitendur?

Já, MISolutionz.com veitir vefhýsingar og hafa verið að nota transposh sig, Ef núverandi gefur er touting “hár CPU” þula, þú mega íhuga að skipta.

 

Breytingar

Markmál minn birtist ekki á lista yfir tungumál

Þú getur breytt constants.php og bæta við línu í tungumálum array, eða bara hafa samband við okkur til að bæta við þínu tungumáli

 

Ég er með flagg tengi og vildi eins og til að breyta fána notað um nokkurt tungumál

Í tungumálum array í skrána constants.php breyta tveggja stafa ISO-kóði notað sem fána

Til , að breyta fána fyrir ensku úr stjörnum og röndum til Union Jack finna eftirfarandi línu

'en' => 'English,English,us,en_US',

Og breyting það til:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Athugaðu að þetta virkar út af the kassi aðeins í the non CSS útgáfu Tónlist, til að gera þessa vinnu í CSS útgáfu þú verður að breyta myndinni sem notuð.

 

Hvernig get ég bætt tappi tengi án þess að nota skenkur búnaður?

Bara bæta eftirfarandi línu til sniðmát:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>

Ef þú vilt nota búnaður stíl en sjálfgefna stíl og titill, þú getur notað eitthvað eins og:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>

 

The búnaður skrá er í raun staðsetning af the uppspretta búnaður skrá í tækjum undir möppu, you can see all the possible options in þróun á síðuna okkar. Sumir intereting valkostir eru 'flags/tpw_flags_css.php' og 'select2/tpw_select2.php'. Þú getur einnig athugað alla núverandi valkosti í okkar búnaður gallerí.

Mig langar til að fá núverandi tungumál stilling númerið mitt / þema

Þar útgáfu 0.8.4 þú getur notað eftirfarandi heimsvísu virka:
transposh_get_current_language();

 

Ég vil eiga CSS mynd minni með minni fánar

Þetta er á listanum TODO okkar.

 

Þekkt vandamál

Ég fæ eftirfarandi villu (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)

Vinsamlegast gakktu úr skugga um að þú ert að nota PHP5 og upp. PHP4 er ekki studd

Ég fæ eyða síðum þegar heimsókn þýtt síður

Þessi villa er að mestu leyti af völdum lágt PHP minni takmörk stillingar. Prófaðu hækka PHP minni takmörk.

 

The tappi er of hægur / eyðir of margar auðlindir / hýsing fyrir hendi minn vill drepa mig / síðuna hraði niðurstöður eru lág

A einhver fjöldi af áreynsla hefur farið í hagræðingu tappi okkar, þó, Það eru nokkrar aðgerðir sem þú gætir þurft að taka

  • We strongly recommend using a local memory caching plugin, ss APC. Using this php extension will dramatically reduce the load on your mysql server.
  • Við mælum einnig með að þú setjir upp WordPress flýtiminni tappi eins og WP-Super-Cache

Ef þú getur ekki gert eitthvað af þessu, betri vefhýsingar er mælt, við tengil til allir hér vegna þess að enginn hefur boðið okkur öllum greiða ennþá ;)

 

Viðmótið lítur boðberi upp

Annar. CSS skrá mætti ​​grípa inn með okkar á þann hátt við höfum ekki spáð enn. Annaðhvort festa það. CSS á eigin spýtur eða hafa samband við okkur.

 

CSS fánar hafa blöð á IE6 fyrir notendur mínir

First, þú getur alltaf notað annan valkost fyrir tappi sem er meira í samræmi, svo sem val í reitinn. Ennfremur, you can change the .css from transparent background to your page background color. Og síðast – Við hvetjum einhver enn að nota IE6 til uppfærsla…

 

Þema mitt er að nota cufon fyrir letur og þýðingar fær boðberi upp

Cufon og Transposh er ekki mjög hrifinn af hvort öðru. Besta tillaga okkar er annaðhvort að fjarlægja cufon (og eyða sjálfkrafa þýðingar) eða að minnsta kosti gert það óvirkt á þýðing síðum. Huga þá staðreynd að á sumum tungumálum cufon mun valda engir stafir að birtast á öllum.

 

Ég er að nota þýðingar URL lögun og sumar síður aftur “404 – Síða fannst ekki”

First, sú aðgerð er merkt tilrauna fyrir ástæðu ;) , en ástæðan gæti þetta gerst er vegna tveir strengir í tungumáli sjálfgefið verður ákveðið í sama strenginn. Dæmi á ensku mun vera orð eins og Hello og Hi sem gæti fengið ákveðið að sömu orð í öðru tungumáli.

Lagað þessi villa er hægt að gera með því annað hvort að slökkva á lögun, eða vinna á gagnagrunninum beint að útrýma tvíverknað. Í framtíðinni munum við festa aftur slóðina ályktun að verða fyrirsjáanlegri.

 

Plugins

vinsamlegast skoða okkar tappi eindrægni fylki á WIKI þróun okkar, ekki hika við að stuðla að því.

Íforritastuðningur: php? skjótur (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Notendur php skjótur verður að slökkva á henni, Bæta við "transposh.js" í hunsa listi, Smelltu á "Próf stillingar" þá endurvekja hana.

 

Íforritastuðningur: Google-Sitemaps-XML

Sem stendur er tappi fær til að bæta mörgum tungumálum slóðir til sitemap, og þú þarft að bæta eftirfarandi línu á sitemap-core.php, bæta við-url virka (lína 1509 á útgáfa 3.2.2 rétt eftir AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Við vonum að síðari útgáfur verði að láta þetta sjálfgefið, og nú er hægt að fá pjatla skrá frá síðunni okkar.
Eftir að skipta um tungumál notað, þú ert velkominn að koma af stað nýrri sitemap byggja.

Uppfæra 27/3/12: Vinsamlegast athugið að útgáfa 4 beta styður Transposh sjálfgefið, engin þörf á að gera neitt.

 

Íforritastuðningur: WP-Super-Cache

Stuðningur fyrir WP-Super-skyndiminni felur í sér ógildingu á afrit síður eftir að þýðing er gert, which should reduce the issue with incorrect pages being displayed and redundant calls to the machine translation agent. Eftir breytingu á búnaður skipulag eða tungumál lista sem þú ert enn gert ráð fyrir að öll skyndimynni.

 

Úrræðaleit

Engin þýðing gerist

Það eru nokkur atriði sem þú þarft að staðfesta ef engin þýðing er að gerast þegar þú heimsækir þýða vefslóð:

  • Athugaðu að transposh.js er innifalinn í HTML
  • Athugaðu að það er engin gamall útgáfa af jQuery.js að með því þema
  • Athugaðu javascript vélinni vafranum á villum
  • Prófaðu ákveða gagnagrunninn í stillingum Transposh er
  • Prófaðu að slökkva á framfarir bar (gæti hjálpað ef það er jQueryUI átök)
  • Prófaðu að nota þýða allar hnappinn á síðunni Stillingar

 

Ég get ekki séð þýðingar tengi eftir því að ýta á tákn á Breyta síðunni

Þetta er líklegast af völdum jQueryUI átök, Vinsamlegast athugaðu að engin önnur útgáfa af jQueryUI fylgir með þema eða annan tappi

Þróun

ÉG hafa a lögun til kynna

The réttur staður fyrir þá væri það okkar þróun síða

  1. #1 eftir Reinhard á Júní 1, 2010 - 1:04 promethium

    Halló,
    Ég byrja bara með vefsíðuna mína og þarf hana inni. Ef þú mér krafist Key sendi ég er mjög þakklát þeim,

    mikið heilsar frá Þýskalandi – Reinhard

    • #2 eftir ofer á Júní 1, 2010 - 1:12 promethium

      Halló,

      Fyrir MSN þýða þú þarft lykil frá þeim (the hlekkur er í stillingum), fyrir öryggisafritunaraðgerðina, lykillinn er sjálfkrafa mynda

      Gangi þér vel

  2. #3 eftir Johan á Júní 2, 2010 - 11:10 á

    Ég gerði nýjustu uppfærslu, að gera Transposh þýða fleiri en 255 stafir, en það virkar ekki á síðuna mína.
    Kannski er það málið með annað innskot?
    Ég er núna með Allt í One SEO, Niðurteljari, Eyða Breytingaskrá, Easy samband, Embed iframe, Event Calendar, Mailpress, NextGen, WordPress Stats, WP-kannanir…puuuhh.
    Ég hef verið að nota 0.3.8 án þess að mál, mikill tappi!

    • #4 eftir ofer á Júní 2, 2010 - 11:35 á

      Þar sem þú ert að fá auðar síður, Ég held að það er villa sem hægt er blettur í PHP logs, það er það sem þú færð þegar fjarlægja tengilinn okkar ;)
      Ef þú gefur frekari upplýsingar, Ég ætla að geta betur aðstoðað

      • #5 eftir Johan á Júní 2, 2010 - 11:58 á

        Ég vissi ekki að vita neitt um hvaða merki, fékk skrár á USB frá vini. Afsakið að…
        Nú er ég að uppfæra aftur, og það enn hjartarskinn 'vinna. Getur þú vinsamlegast gefið mér meiri hjálp?

  3. #6 eftir bob33 á Júní 3, 2010 - 7:23 promethium

    Aftur takk fyrir þetta undur Plugins

  4. #7 eftir Davido á Júní 13, 2010 - 5:22 promethium

    Ég las á the tappi eftirnafn síðu það segir að Transposh styður meta leitarorð og lýsingu þýðing. Þetta er ekki að vinna á síðuna mína, jafnvel þótt allar síður eru þýddar rétt ásamt titlum. Þarf ég að gera eitthvað í sniðmáti mína til að gera leitarorð etc þýdd?

    • #8 eftir ofer á Júní 14, 2010 - 11:15 á

      Já,

      Bara vera viss um að þú hefur sömu setningu annars staðar á síðunni, jafnvel þótt um stund, framtíð útgáfa mun betri lausnir

  5. #9 eftir Terence á Júní 14, 2010 - 4:36 promethium

    Er einhver möguleiki á að þú getur gert að þýða permalinks vali? Sumir af síðunni tengla á endanum eins og matseðill atriði og sem brýtur í siglingar eins og sumir NAV tenglar eru raunveruleg Pre-heitir síður og sumir eru búnir dynamic hlekkur. Fyrirspurnum, það væri gott ef við gætum einfaldlega velja síður / tenglar við myndum velja exlude yfirfærslu.

    • #10 eftir ofer á Júní 14, 2010 - 5:12 promethium

      Halló,

      Það fyrsta sem, það er sértækur (þú geta snúa það burt eða á) og annað, það ætti að þýða allar innri tengingar, nema þeir eru búnir með javascript eða annan dynamic viðskiptavinur hlið aðferðina, öðrum tilvikum eru solvable, Ég vildi þakka allir hlekkur til staða þar sem tenglar eru brotin (td. Smelltu á tengilinn – líta á þetta ..) og myndi reyna að laga þær

      • #11 eftir Terence á Júní 14, 2010 - 5:38 promethium

        Ég meina ekki það að þú getur ekki skipt hana virka eða óvirka, Ég meina þú getur ekki valið hvaða slóðum og það á við. Það er það sem ég meina með “sértækur”. Einnig, the hlekkur er ég í vandræðum með ERU ég ráð eru stundum búnir með javascript eða einhverjum öðrum dynamic aðferðina. Eitt hef ég vandamál með er starfsemin hlekkur í Sterkara Ísland svo sem http://virtualcrowds.org/zh/activity/

        • #12 eftir ofer á Júní 14, 2010 - 5:48 promethium

          Takk, þessar upplýsingar er margt fleira gagnlegt, og ég ætla að sjá hvernig á að höndla þetta, þó ekki á þennan tengil virka rétt án url þýðing virkt? eins og ég sá ekki þýðing virkt.

          Það mun taka tíma þó svo að ég þarf að hafa Sterkara Ísland sett, þannig að ég ætla að halda þér (og allt) staða

          • #13 eftir Terence á Júní 14, 2010 - 11:53 promethium

            Í, þetta virkar ekki með eða án þýðingar virkt. Það er eitthvað undarlegt á seyði sem ég skil ekki. Stærsta vonbrigði mín er sú að það er ekki þýða Sterkara Ísland starfsemi á að fljúga. Ég hefði talið að hefði verið frekar kaldur og eina leiðin til að gera það þar sem þú getur ekki hafa fasta þýðingar virkrar ráðstefnur. Ég hlakka til að sjá hvað þú finnur út.

        • #14 eftir ofer á Júní 15, 2010 - 11:25 á

          Bara framið plástur til að leysa þetta til SVN, láttu mig vita ef þú vilt reyna það

  6. #15 eftir Pontus Karlsson á Júní 14, 2010 - 11:05 promethium

    Ég hef mikið vandamál. Eftir að leita að eilífu að leið til að sýna myndasýningu á síðunni minni sem spilaði ágætur með Transposh (jQuery renna virðast skipta upp í handbók þýðing), Ég ákvað að lokum að einfaldlega taka sínar eigin Flash Slideshow minn frá grunni.

    Það virtist allt virka fínt, þangað til ég áttaði hún sýna vani þegar ég breyti tungumáli. Ég nota sjálfgefna HTML sem Flash framleiðir fyrir embedding og ég hef sett það beint inn í fyrstu síðuna mína PHP skrá.

    Ég hef reynt að skipta um hlutfallslegt slóðir á Javascript skrá og swf skrá með hreinum slóðir. Ég hef líka reynt að breyta handriti premissions að “alltaf”.

    Hér er kóðinn: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

    Er einhver leið fyrir mig að hafa þessa sýningu á forsíðu minni og er enn notað Transposh?

    • #16 eftir ofer á Júní 14, 2010 - 11:15 promethium

      Hæ,

      Í grundvallaratriðum, Transposh mun ekki snerta einhvern SWF, og ætti líklega að vera í burtu ef html fundust rétt, þó – Einföld lausn er bara að vefja hvað það er sem þú vilt nota með class="no_translate"

      Gangi þér vel

      • #17 eftir ofer á Júní 14, 2010 - 11:28 promethium

        Reyndar virðist það einfaldara en að, þú ert að nota ættingja leið til að fela flassið þitt sem er ekki þar, bara embed in / slide.swf og ekki bara slide.swf

        Gangi þér vel, aftur ;)

        • #18 eftir Pontus Karlsson á Júní 15, 2010 - 7:47 á

          Jæja, Ég hef reynt bæði ég enn skáhalli 'virðast til að fá hana til að vinna. Ég nota span no_translate tag til að hrinda í bekknum, var það í lagi? Ég held líka að ég hef notað án ættingja leiðir í öllum tilfellum þar sem það er. Vilt þú aðgát til að taka aðra útlit?

          http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

          Þakka þér kærlega fyrir hjálpina, krakkar.

        • #19 eftir Pontus Karlsson á Júní 15, 2010 - 7:50 á

          Betri myndgæði á kóða: http://illustrius.se/images/code.gif

          • #20 eftir ofer á Júní 15, 2010 - 8:03 á

            á no_translate er sennilega ekki þörf, (gerir ekki tjóni), líta á kóðann hér fyrir neðan, og það virkar

            Gangi þér vel

            AC_FL_RunContent(
            'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
            'width', '500',
            'height', '200',
            'src', 'http://illustrius.se/slide',
            'quality', 'high',
            'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
            'align', 'middle',
            'play', 'true',
            'loop', 'true',
            'scale', 'showall',
            'wmode', 'window',
            'devicefont', 'false',
            'id', 'slide',
            'bgcolor', '#ffffff',
            'name', 'slide',
            'menu', 'true',
            'allowFullScreen', 'false',
            'allowScriptAccess','always',
            'movie', 'http://illustrius.se/slide',
            'salign', ''
            ); //end AC code

          • #21 eftir Pontus Karlsson á Júní 15, 2010 - 8:08 á

            Ok, það virðist glampi framkallar ekki gilt HTML. Ég ætla að reyna að laga það og sjá hvort það hjálpar.

        • #22 eftir Pontus Karlsson á Júní 15, 2010 - 8:19 á

          Ég endaði með því að nota Kimili Flash Fella tappi. Upprunalega kóða framleitt 31 villur í Validator. Sem bónus flassið virkar nú með Transposh of.

  7. #23 eftir Baron! á Júní 18, 2010 - 7:22 á

    Hæ,
    Um permalink þýðing: lítur út eins og ég hef ýtt á galla :(
    Dæmi síðu (Sjálfgefið tungumál er rússneska): http://homemac.ru/?p=123 (fullt permalink inniheldur% númerum og er mjög lengi, þannig að ég sýnilegur staða að stutt).

    Í stuttu brot af upprunalegu permalink (inniheldur Rússi tákn): /sovety /% D0% BB% D0
    Í stuttu brot af permalink (Þýðing á ensku):
    /í / sovety /% D0% BB% D0
    Í stuttu brot af permalink (Transposh franska):
    /com / sovety /%-D0-% D0% BB% -

    The hlekkur er brotinn (bandstrik er bætt rétt eftir skilti prósent). Þessir tenglar eru ekki brotnir á upprunalegu síðu (Rússi), en eru brotin á síðum Pálmason Transposh.
    Í öðru orðum, Ég er að opna síðu á rússnesku og skipta einhverju tungumáli val mitt tókst. En á þessari síðu, tengla í annað tungumál (nema Rússi) eru brotin með auka bandstrik.

    Get ég einhvern veginn fjarlægja þessa brotinn þýðingar?
    Takk.

    • #24 eftir ofer á Júní 20, 2010 - 7:49 promethium

      Takk fyrir þessa skýrslu, Ég mun vera að horfa í það fljótlega

  8. #25 eftir Stig Ulfsby á Júní 29, 2010 - 3:34 promethium

    Transposh er mjög gott tappi. Ég setti það á síðuna prófið mitt og það virkar fínt. En á síðuna framleiðslu mínum fána myndir í að búnaður komi nafn myndar. Ég er með sama þema (Artisteer) á báðum stöðum. Hvað getur ástæðan vera fyrir fánar ekki sýning?

    • #26 eftir ofer á Júní 30, 2010 - 11:48 á

      Lítur allt í lagi á síðuna þína, ég vantar eitthvað?

      • #27 eftir Stig Ulfsby á Júlí 1, 2010 - 3:09 promethium

        Ég kom í kringum vandamál með því að merkja Nota CSS fánar. Það er ekki nauðsynlegt á síðuna prófið mitt.

      • #28 eftir Stig Ulfsby á Júlí 1, 2010 - 3:53 promethium

        Það er líka vandamál sem truflar NextGen gallery tappi sem ekki virkar þegar Transposh er virkt.

        • #29 eftir bob33 á Júlí 6, 2010 - 12:08 promethium

          Staðfesta NexGen & Flash áhorfandi

          • #30 eftir ofer á Júlí 6, 2010 - 2:25 promethium

            Forðist að þýða tungumál sjálfgefið og gefa mér slóðina á próf, takk

          • #31 eftir bob33 á Júlí 6, 2010 - 3:30 promethium

            Forðist að þýða um sjálfgefið tungumál

            Allt í lagi Það er verk
            http://www.imaov.com/mention-legal/

  9. #32 eftir Michele á Júlí 6, 2010 - 8:30 á

    Ég setti upp nýjasta útgáfa af Transposh.

    Ég fæ ekki að þýða að meta nafn =”Lýsing”.

    Þetta er hlekkur:
    http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html

    Hvernig laga ég ?

    Takk fyrir hjálpina.

    • #33 eftir Michele á Júlí 18, 2010 - 7:52 promethium

      Hvernig leysa ég vandamálið af þýðingu “Tag Description”?

      Vinsamlegast, hjálpa mér

  10. #34 eftir Brimborg á Júlí 7, 2010 - 8:52 promethium

    Hvar vilja bæta sitemap kóða fyrir nýjustu útgáfuna? Ég bætti við eftir að leiða en ekki gerðist neitt. Google ekki vísitölu vefsíðan mín er mörgum tungumál vísitölu.

    • #35 eftir ofer á Júlí 8, 2010 - 4:32 promethium

      Halló,
      Hélt að gefa um þig leiðbeiningum, þó ég kíktum á síðuna þína og ákvað á móti gera það.
      tillögur mínar:
      1. Nota fyrri útgáfu núna
      2. Virðingu annarra starfa

      Gangi þér vel

  11. #36 eftir Concept á Júlí 11, 2010 - 4:58 promethium

    Útgáfa 0.5.7 WP Plugin virkar ekki ef “Scripts Gzip” er virkt

    • #37 eftir ofer á Júlí 11, 2010 - 5:14 promethium

      Halló,

      Það er að vinna hér með gzipped forskriftir, áttu við hvaða tappi eða eitthvað annað? Did fyrri útgáfu vinna?

  12. #38 eftir Peter á Júlí 20, 2010 - 10:07 á

    Halló

    Ég verð að 10 Lén sem setur Transposh.
    Í 4 Lén Ég á í vandræðum.

    Allar þýðingar fara. Ekki einungis á ensku.
    Hvað er hægt að vera

    Kveðjur

    • #39 eftir ofer á Júlí 20, 2010 - 3:00 promethium

      Halló,

      sniðmátið inniheldur rangt lang="en" efst á síðu, svo bara laga það

  13. #40 eftir Rori á Júlí 20, 2010 - 12:07 promethium

    Hæ,

    Fyrsta: Ég er í tölvu dummie svo hryggur um grunn minn / heimsk spurning.

    Ég reyndi út WMPL, qtranslate og fjölsetrarannsókn uppsetningu – ekkert virkar fínt fyrir mig.

    Nú ég mun gefa Transposh a reyna. Fyrsta skref lítur alveg góður! Leyfðu mér að spyrja nokkurra spurninga:

    Hvernig virkar þetta nákvæmlega? Ég meina, er einhver staðall þýðing (eins. skrá Mo)? Og hvar kemur hún?

    Get ég notað Transposh án vélmenni þýðing (eða bara á eftirspurn)? Þó ég fatlaður sjálfvirkt það þarf Google forskriftir í boði (nota NoScript). Þýðir það, Transposh aðeins vinnur með þriðja aðila þýða vél stuðning?

    Eitt sinn þýddi þema sem ég vildi eins og til að vista það frá þýðingum. Geturðu útskýrt hvar á að setja “no_translate”?

    Þakka í háþróaður

    • #41 eftir ofer á Júlí 20, 2010 - 3:05 promethium

      Halló,

      First, þar sem hann kemur frá er gagnagrunnur borð halda línur setningar og þýðingar, að flokka en fer yfir síðuna mynda af WordPress og gerir skipti.

      Já, þú getur notað Transposh án þýðingar farartæki, forskriftir sem hann þarfnast frá google er að mestu jqueryui valmynd og framfarir fyrir klippingu, næstu útgáfu tapar jsapi

      no_translate ekki í veg fyrir framtíð þýðing, það kemur í veg fyrir að þátturinn sé að þýða, bara vefja með réttri HTML hafa bekknum no_translate

      Gangi þér vel

  14. #42 eftir Rori á Júlí 20, 2010 - 4:08 promethium

    Vá, sem var mjög fljótur! Takk fyrir the útskýring! Ég skil bara hálf – en þar sem ég vinna með blogg hugbúnaður ég sérsniðið að vinna með “hálf-þekking” :)

    En, Eitt sem ég þarf að skilja: Td ég þýtt á tengilinn “Forsíða” þegar – þýðingu merkja breytt í grænt. Er einhver möguleiki að slökkva á þýðing merkja, því ég þarf það ekki eftir? Það er vegna þess að við munum þýða innlegg, athugasemdir og svarar í blogg samfélagið. Allt það sem er þemað, Mig langar að þýða eitt sinn og þá ekki snerta það ekki lengur.

    • #43 eftir ofer á Júlí 20, 2010 - 11:35 promethium

      Hæ,

      Græna merkið aðeins birtast í ham þýðing og ekki í venjulega notkun,
      Ef þú vilt breyta því hegðun sem þú hefur tvær mögulega færslu í kóða, einn er í veg fyrir að þýða merkingu þegar heimildar er 0 í breyta ham (sjá í parser.php)
      og annað er að breyta transposhedit.js ekki að bæta við græna ímynd (Einnig er frekar einfalt)
      Ég held að þetta mun ekki fara í helstu númer útibús

      • #44 eftir Rori á Júlí 21, 2010 - 2:50 á

        Ég mun reyna this út. Til að fela græna merki mun gera það auðveldara að þýða einungis Google.

        Önnur spurning:

        Case: Ég er með Virgin víetnamska WP uppsetning með þinn tappi. Setja sjálfgefið að ensku (Aðeins þessi tvö tungumál).

        - Með “leyfa breytingar def tungumál” það ætti að vera hægt að slá breyta stillingu á ensku og vietnames, hægri? (Því að í mínu tilfelli það er ekki í Víetnam)
        - Ég valið víetnamska útgáfa því það er upphaflega og þurfa ekki meira fastur í vietnames (auðveldara fyrir mig). Aðeins þýðingu á ensku. Vietnamese hlið ég myndi ekki vilja snerta aftur (aðeins færslur og ummæli). Leita á ensku hlið og slá breyta ham – fullkomna! byrjun þess sjálfvirkt og eftir að ég get breytt öllu eins og ég vil.. Eftir þetta útlit á víetnamska síða, inn á breyta ham – það að byrja að gera einnig sjálfvirkt! En þetta er í upprunalegu síðuna og ég vil ekki snerta það nema staða og athugasemdir.

        Skildi ég neitt rangt? Hvernig get ég slökkt á sjálfvirkri þýðingu á blogg frummálinu?

        • #45 eftir ofer á Júlí 21, 2010 - 11:24 promethium

          Halló,

          Ég held að þú átt stuðning sjálfgefið tungumál þýða, í röð til þess að vinna hluta af síðu með annað tungumál (td – þema) ætti að vera merkt með lang = xx breytu
          og varðandi sjálfvirka þýðingu sparka í breyta ham, þú ert rétt, og ég veit ekki hvort þessi hegðun er að vænta, og við þurfum að hugsa um það, skaltu búa til miða fyrir okkur.

          Að nú er hægt gera það með því að fjarlægja auto_translate valkost af transposh.js (Ef þú ert með málið að finna það í samþjappaður. JS, sækja einn frá Snefill okkar)

          Gangi þér vel

          • #46 eftir Rori á Júlí 22, 2010 - 12:34 promethium

            Takk fyrir svarið. Ég er mjög hryggur, en ég er ekki að skilja svarið (og það er ekki vegna þess að tungumál :)

            Ég veit, fólk ætti ekki að vinna á telur að þeir hafa enga hugmynd um….

            Hvernig get ég fjarlægja auto_translate virka án þess að distroy á. JS skrá (vegna þess að það muni gerast þegar ég geri það með sjálfum mér). Getur þú gefið mér nánari lýsingu? Eins og þú vilt útskýra það að barn :)

          • #47 eftir ofer á Júlí 22, 2010 - 12:53 promethium

            Halló,

            Horfðu á þessa mynd:
            http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
            og annaðhvort comment út línur 252 og 262 eða bæta við aftur í línu 137

            Þetta var barn skýringar, þó – stór hluti af the opinn uppspretta hreyfing er að þú ert til að geta lesið, og fá hugmynd um hvað það eru um og vera fær um að vinna á þeim, ekkert er hulið

            Gangi þér vel

        • #48 eftir Rori á Júlí 23, 2010 - 11:26 á

          Ég get ekki snert neitt af ráðleggur. Samt ekki. En það er vandamál ég þarf stuðninginn – kannski er það galla? Þú sérð, sagan um opinn og “ekkert falið” er aðeins gild með rétta þekkingu. Ef þú sérð blackbox og veit ekki hvernig á að opna eða breyta því, það er hægt að opna eða loka uppspretta – það er bara blackbox. Svo vinsamlegast hjálpa mér að sjá meira en blackbox.

          Hins vegar, vandamálið er að, athuga “Breyta Þýðing” Box á tungumál sjálfgefið (ensku í máli mínu) mun ekki fara inn í breyta ham. “Virkja sjálfgefið þýðing” er stillt. Þótt “sett tungumálið sem sjálfgefið” er ekki að virka. Þú getur athugað það á síðuna mína.

          Ég þarf virkilega þetta virki fyrir starf mitt hér í Víetnam. Svo getur þú gefið mér einhverjar hugmynd hvað er að fara úrskeiðis?

  15. #49 eftir Claudio Castelli á Júlí 23, 2010 - 6:24 promethium

    HI, Ég mun eins og að fá helstu auk :)

  16. #50 eftir Marc á Júlí 26, 2010 - 7:53 promethium

    Hæ,

    Ég reyni að samþætta Þýðing á heimasíðuna mína og ég held að það sé lagað til það sem ég vil. Ég er mjög einfalt vefsíðu þar sem ég myndi vilja hafa textann þýða 3 tungumál. En ég myndi virkilega til að þýða það BY MY OWN, bara að afrita og líma allan þýða textann í hægri hlutanum. En ég veit ekki hvernig á að gera, það eina sem virðist hægt er að þýða smá stykki af setningar til þess að skipta um leiðbeinandi Transposh þýðing… Er það lausn?

    Þakka þér fyrir hjálpina og gott starf þitt :)

    • #51 eftir ofer á Júlí 28, 2010 - 10:36 promethium

      Halló Mark,

      Á þessum tímapunkti, Transposh styður ekki aðferð sem þú baðst um, Ég held að það séu aðrar viðbætur sem leyfa að, þess mismunandi nálgun við eigin kostir og gallar

      Mun reyna að hugsa um eitthvað til framtíðar

  17. #52 eftir Ricardo Braga á Ágúst 18, 2010 - 1:54 promethium

    Hi there,
    maður ég elska bara Transposh, en unfortunally er ástæða I'vent nota það enn.
    I'm Brazilian og hafa sumir autoblogs, þær fá RSS straum af ensku staður og autoblog þá að nota mismunandi viðbætur u mega þegar vita, en engin þeirra hefur góða þýðingu kerfi svo infos gæti verið lögð inn á DB fyrir einu sinni!
    Svo ég segi þér hugmynd mína:
    Ég skapa þræll blogg, svo RSS þessu bloggi handtaka ensku fæða og eftir automaticaly greinar, þá Transposh annast þýðingar, svo RSS feed mitt verður þegar í Portúgalska, þá vil ég taka þessi fæða og að lokum nota í Final Aðallega BLOG.
    En það er þáttur í þessu ferli!
    Transposh mun aðeins þýða ef einhverjum aðgang Slave Blog eða ef ég birta manualy eftir og athuga automaticaly þýða innlegg á birta!
    Málið er autoblog tappi veldur ekki sömu samskipti á útgáfustarfsemi sem mönnum manualy virkar, svo Transposh ekki þýða það! Og síðan Slaveblog það er sett til að hindra leitarvél aðgang, fyrir einföldu ástæðu einstaka efni vernd, ekkert fólk vildi fá það til að gera Transposh þýða áður Aðallega Blog finnur RSS fæða á ensku og ferli fer úrskeiðis!
    Allir hugmynd?
    REALLLLYY þakka!
    Rick

    • #53 eftir ofer á Ágúst 30, 2010 - 12:31 á

      Halló Ricardo,

      First, Ég mun segja að ég er alls ekki fyrir autoblogs, né veit ég hvaða viðbætur sem gera þetta. En ég hef lesið ábendinguna, og þó svo að ég er ekki alveg viss um að Transposh er lausnin fyrir þig á öllum, hvað þú getur gert er að neyða þýða allar eftir að þú setur efni í þræll þinn blogg, því að skrá þig inn og birta þessi hnappur í stillingunum. Ég hef engar sérstakar leið til að gera það – en það er 2c minn.

      Gangi þér vel

  18. #54 eftir JaLoMe á Ágúst 26, 2010 - 3:53 promethium

    Halló, Super, En núna er ég svolítið í gjöf búnaður. Það verður að öllum líkindum vilja til að færa þjónustu.

    • #55 eftir ofer á Ágúst 30, 2010 - 12:54 á

      Halló,

      Þjónusta Lykilatriðið er búin til sjálfkrafa þegar þú afrit, Ég vona að þetta svarar spurningu þinni (ef ekki, Þóknast með tilvísun til-biðja)

  19. #56 eftir klifra á September 1, 2010 - 9:19 á

    Hvernig get ég fjarlægt þýðing eftir merki withyour?

    takk

  20. #57 eftir Gideon á September 24, 2010 - 1:19 promethium

    Mig langar að bæta við litlum fána og texta til fót minni, sem gerir gesturinn til að breyta tungumáli þess
    er það mögulegt ef já hvernig?

    • #58 eftir ofer á September 24, 2010 - 11:34 promethium

      Bara setja búnaður í fót þema, setja það að fánar

  21. #59 eftir Gareth á Október 3, 2010 - 3:38 promethium

    Fremur en flókin adshare skilmála o.fl. um afnám merki, Ég vildi virkilega að þú myndir bara gera logo-frjáls útgáfa sem er virkt með einföldum framlag.

  22. #60 eftir Justin á Október 3, 2010 - 10:19 promethium

    Hi there, Ég er að reyna að láta þetta búnaður sem hluti af a staða. Ég hef búið til öflugt skenkur svo ég get að láta þetta en WordPress í óendanlega visku hennar aðeins gefur mér ein útgáfa af Transposh Widget. Veistu hvernig ég get búið til annað?

  23. #61 eftir Justin á Október 3, 2010 - 10:45 promethium

    Ok ég hef svoleiðis ekki gert það með því að nota runphp tappi og lína í sniðmáti sem er mýkri leið til að gera það en sá sem ég talaði um í síðustu athugasemd mína. Er samt ég get the formatting sú sama og hún sýnir á viðbótina á aðra síðu?

  24. #62 eftir Michele á Október 20, 2010 - 10:07 á

    Halló allir…

    Ég setti Transposh 0.6.4, en þegar ég set inn nýja færslu (Ég nota WP 2.9.2) framfarir vísir fær fastur með ritun ” Birting gerðist – hleðsla setningar lista…”.

    Hvað gerðist ?

    Takk.

    • #63 eftir Michele á Desember 23, 2010 - 7:50 promethium

      Leysa:

      The prolem var stangast á við aðrar græjur upp WP (WP-Cache).

      E’ nóg til að loka á WP-Cache og setja …

      Takk fyrir alla …

    • #64 eftir Michele á Desember 23, 2010 - 7:53 promethium

      Leysa…

      Ég fjarlægð og reinstalled eftir WP-Cache…

      Það var átök milli stinga í

      Takk

    • #65 eftir Steve Bowyer á Apríl 7, 2011 - 11:48 promethium

      Ég fékk þetta vandamál en eftir flutti gestgjafi minn, undarlegt valda sínu á móti nýjum vefsíður tranposh virkar fínt en ef ég flutti minn skrá FTP tranposh frozes.

      Gætirðu stinga mig eitthvað?

  25. #66 eftir audioscapist á Nóvember 25, 2010 - 10:29 promethium

    Elskandi Transposh og nokkuð viss um að það sé að koma í auka hits. Mig langar að vita hvort það er hægt að hætta að þýða ákveðnar merkingar og flokka, en ekki alla þá.

    takk

    • #67 eftir ofer á Desember 4, 2010 - 10:17 á

      Hello there,

      Sem stendur er engin leið að gera það, Ætli nokkur númer má bæta að passa ákveðna flokka og forðast þýðingar, en þetta er ekki í núverandi umfangi, besta er að þú myndir búa til Snefill miða fyrir þessa aðgerð beiðni trac.transposh.org og við munum bæta það að vinna áætlun okkar

      • #68 eftir audioscapist á Desember 4, 2010 - 7:23 promethium

        Takk fyrir að svara – mun gera eins og þú biður. Skál

  26. #69 eftir Finna á Desember 4, 2010 - 1:45 promethium

    Halló,
    Ég er að setja saman ekki-fyrir-gróði heimasíðu og allt virkar vel með Transposh (a dásamlegur tappi og þakka þér fyrir það) þó ég myndi vilja vera fær til að keyra fánar lárétt frekar en lista.
    Ég hef leitað en ekki fundið leið. Hægt að gera þetta?

    • #70 eftir ofer á Desember 4, 2010 - 2:43 promethium

      Halló,

      The búnaður er “pluggable” sem þýðir að þú getur auðveldlega tekið búnaður, breyta númerinu sínu og búa til nýjan, Þetta mun leyfa þér að ná hvað þú vilt (sennilega bara fjarlægja BR úr eins og er notaður búnaður)

      Gangi þér vel

  27. #71 eftir Kennedi á Janúar 11, 2011 - 12:54 promethium

    Ágæti Transposh,

    Er það mögulegt að hafa cutomise CSS þegar velja tungumál. þ.e.. Ef ég vil að spænska þýðingu – þegar ég smelli á spænska fánum og þá opnast nýr CSS fyrir að þýðingar? Er það mögulegt vegna þess að ég hafi texta í viðbót að vista í jpg. svo sem þýðir að ég verð að breyta því eða endurskapa texta í spænska útgáfu? Er það skynsamleg?

    Ég vona að þú gætir hjálpað mér á þessari.
    PS. Þinn tappi er mikill.

    Takk,

    • #72 eftir ofer á Janúar 11, 2011 - 1:06 promethium

      Hello There,

      Þú getur bætt nokkur númer byggt á $my_transposh_plugin->target_language og nota þessa breytu til að lesa öðruvísi. CSS skrár, myndir o.fl..

      Gangi þér vel

      • #73 eftir Kennedi á Janúar 12, 2011 - 9:48 á

        Hi There,

        Hvernig get ég notað $ my_transposh_plugin->target_language?

        Ég hef því miður því ég er ekki góður í PHP. Getur þú gefur mér dæmi kóða hvernig á að nota það? Svo get ég farið þaðan?

        Margir takk

        • #74 eftir ofer á Janúar 13, 2011 - 11:49 á

          Til , twentyten hefur þessa línu af kóða í header.php

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />

          Þú getur breytt honum eitthvað eins og

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >

          og gættu þess að hafa viðeigandi. CSS skrár

          • #75 eftir Kennedi á Janúar 13, 2011 - 1:01 promethium

            Hæ,

            Takk fyrir að svara. Ég reyndi að gera það, en því miður er tengill er ekki að breytast?

            Það er ennþá að birtast eins og þetta …/wp-content/themes/my_theme/style.css

            Það er ætlast til að sýna eins og þetta …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (Ef ég vel espanol).

            Takk,
            Ken

  28. #76 eftir Steve Bowyer á Janúar 25, 2011 - 3:17 promethium

    Halló,
    Im raunverulega forvitinn um eitthvað núna ég fékk 2000 innlegg og fyrir 7 tungumálum 100MB þess , hvað það verður þegar innlegg mitt er 10000 og 20 tungumál það verður 1GB?

    Það er ein skrá þig inn töflu á SQL og það tooks mikið pláss líka.

    Ert þú mæla með neinu um það?Til að eyða logs eftir smá stund eða ég dunno.

    Og einn af öðrum vefsíðum mínum lokað af **** Gator vegna Transposh,Þeir sögðu of mikið MySQL CPU tíma.

    Mér finnst mjög addon og nota það á mikið minni websites.I verður hamingjusamur ef þú fengið nokkrar tillögur.

    Kveðjur.

    • #77 eftir ofer á Janúar 26, 2011 - 12:48 promethium

      Halló,

      Já, það gæti fengið að þessari stærð með mörg innlegg og tungumál, það er mjög lítið sem ég get gert í því, einnig – þú getur tæma þig inn töflu, en mílufjöldi getur verið mismunandi og þú gætir tapað virkni, en þess í raun komið að þér.

      um CPU tíma, næsta útgáfa (0.7.1) mun draga að þegar þú notar url þýðing, APC er jafnvel betra að draga úr sagði hlaða, og þegar ásamt flýtiminni lausn eins supercache það hefur lítil áhrif á SQL notkun.

      Gangi þér vel

  29. #78 eftir Justin á Maí 7, 2011 - 11:18 promethium

    Er hægt að greina tungumál vafra og sýna að vefsvæðið sem ákveðið tungumál?

    Ef ekki er það líklegt til að gerast á einhverju stigi í framtíðinni, eða mun það hægja á síðuna niður fleiri?

Athugasemdir eru lokaðar.