Skjalasafn fyrir flokk Gefa út tilkynningar

Útgáfa 0.6.4 – The Shoemaker er ekki lengur berfættur

Image by Matt Mullenweg

Matt og Me

Þessum tíma erum við bættist við enginn annar en Matt Mullenweg, skapari WordPress vettvang.

Í eftirfarandi alveg falsa viðtal, Matt mun hjálpa okkur að skilja allt það sem er nýtt í 0.6.4:

Ofer: Halló Matt, Hvernig ertu í dag?
Matt: Ég hef aldrei verið svo æstur punkt 0.01 út af a tappi fyrir!
Ofer: Hvers vegna er þessi?
Matt: Ég held að þú sért loksins að fá anda WordPress í þessari útgáfu
Ofer: Am I?
Matt: Já, þú ert loksins að samþætta við vettvang í stað þess að reiðhestur í kringum það, Mér finnst mjög staðreynd að þú tókst loksins tíma og gerði þinn tappi tengi og stjórnsýsla síður translatable, og þar sem þú ert að gott, þú færð ókeypis blogg!
Ofer: Gee, takk! nú hvernig ég vil fá annað fólk til að gera þýðingar tappi minn?
Matt: Bara biðja notendur til að gera það, Ég er viss um að þú munt gefa þeim kredit.
Ofer: Segðu þeim allri um poedit og efni?
Matt: Komdu, eins og ég er alltaf að segja, það er a tappi fyrir það! Og þú ættir sennilega vita síðan þú þýtt það sjálfur og stuðlaði nokkrar minniháttar lagfæringar.
Ofer: Þú átt codestyling staðsetning?
Matt: Já, það er eitt, allir geta notað það. En ég hef spurningu fyrir þig
Ofer: Fyrir mig?
Matt: Já, hvers vegna gerðir þú ekki notað Transposh til að gera það?
Ofer: Gerði í raun ekki séð ástæðu, eins og það er nú þegar mikill tappi fyrir það, hvers vegna endurtaka?
Matt: Ég sé að þú ert loksins að fá það.
Ofer: Fá það?
Matt: Anda WordPress, hlutdeild, umhyggju, opinn uppspretta, og frjáls ást.
Ofer: Ég vona að tryggja svo, þakka þér svo mikið fyrir að vera með okkur.
Matt: Þakka þér, næst, vinsamlegast viðtal mig á helstu eiginleika, ef ég þurfti að gera falsa viðtöl fyrir hverja minniháttar tappi út í WordPress, Ég mun aldrei fá frían tíma til að raunverulega bæta WordPress og koma til wordcamps.
Ofer: Mun taka eftir, takk aftur!

Jæja, takk Matt fyrir hopinn, sumir lögun einnig bætt við þessa útgáfu er latneska þýðingu bætt við (með Google Þýðing stuðning), þremur nýjum tungumálum við Bing þýða. Getu til að slökkva á gettext samþættingu þar sem það veldur vandamálum, með nokkrum öðrum fastur.

Eins og alltaf – Við vonum að þú njótir þessa útgáfu

, , , , , , ,

2 Athugasemdir

Útgáfa 0.6.2 – Fullt af litlum sykurhúðaður

Original: http://flickr.com/photos/51035611977@N01/11760819

Góðir hlutir koma í smáum umbúðum

Þessi útgáfa inniheldur tiltölulega stórum hóp litlar breytingar, síðan 0.6.0 var meiriháttar út það var alveg viss um að það væri nokkur atriði sem munu þurfa sumir strauja, og hellingur af valkostur til að bæta hugbúnað, smátt og smátt.

Við skulum byrja á nýju efni!

Ef þú ert að skrifa blogg á nokkrum tungumálum, eða hafa rithöfundar sem vilja skrifa á einu tungumáli og öðrum preferring aðrir, það er nú mögulegt að merkja við ljúka eftir eins og using a ólíkur tungumál (Við héldum upphaflega að skrifa þessa færslu í annað tungumál, en ákveður gegn henni). Merking efnis er nú gert með því að bæta við sérsniðnum sviði tp_language og setja það tungumáli gildi. Taka minnispunktur þessi eldri þema gæti ekki verið mjög sjóður af þessu og gæti þurft að vera fastur.

Annar eiginleiki er að geta til að hreinsa upp gamlar sjálfvirkar þýðingar úr gagnasafninu, annað hvort alveg, eða þau sem eru eldri en tveggja vikna (alltaf langað til að fara með google þýðing búrhvalur skilmálar? nú þú geta), Þetta er gert á sviði vegur, þar sem mannlegur þýðing ert ekki eytt, og einnig sjálfvirkar þýðingar sem voru komi mönnum þýðingar eru geymdar í þýðingunni þig inn til tilvísunar. Notandi ákvörðun er ráðlagt þegar að nota þessa, og afrit eru aldrei slæm hugmynd.

Mikil breyting á númerið var gert til að lágmarka árekstra við aðrar viðbætur, eins og nú á öllum aðgerðum og Fastar flytja inn truflanir bekkjum, þessa tegund af vandamál komu fram með nokkrar viðbætur, og ætti að vera allt í lagi núna.

Við viljum þakka Jason, revonorway, Terence, Martin og einhver annar sem tók þátt með hjálp þeirra kembiforrit og próf þessa útgáfu.

Nú til lista yfir aðrar breytingar:

  • Fastur prentvilla í buddypress straumi
  • Flokka að leyfa vinnslu hreiður tags aðeins
  • Meðhöndla noscript tag sem falinn, padda fastur með buddypress
  • Fastur til þýðinga aðhvarfsgreiningu með non stafir latína
  • Fastur að massa þýða með Bing þýðandi fyrir kínversku og Taiwanbúi
  • Styttist höfundarrétti tilkynningu fengið skrá, og gerði það a hluti fleiri upplýsandi

Við vonum að þú njótir þessa útgáfu, ef þú gerir og ef þú ert ekki, bara láta okkur vita um það!

, ,

24 Athugasemdir

Útgáfa 0.6.1 – Buddypress dýpri samruna

Sterkara Ísland, vil vera verðandi?

Þessi útgáfa hefur blanda af nýjum möguleikum og a par af padda fastur fyrir alla fjölskylduna, mest áberandi er að bæta við dýpri buddypress stuðning sem kynnir stuðning við straumi virkni í mismunandi tungumálum. Þetta þýðir að þegar notandinn athugasemdir á eftir að nota aðra útgáfu en upphaflega – virkni straumi mun vera rétt þýdd (gefið þér að stilla þýða sjálfgefið tungumál). Ánna mun einnig birtast þýðingar á liðinu eftir notendur. Við nú líka að hafa hóp fyrir viðbætur notandi á buddypress staður á http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress þannig að ef þú notar bæði og elska þá, þú hefur fram að sýna þetta ást, ef þú hatar þá og fara þangað sem þú munt hafa samúð okkar.

Annar eiginleiki sem við bætist að þakka Yoav's kynningu er stuðningur fyrir RTL þemu sem í raun hafa RTL styðja innbyggður í (ss 2010, og buddypress sjálfgefna þema). Hebreska þín, Arabic, Fá, Urdu og jiddíska notendur verða svo ánægð að þeir vilja gera heiminn frið svo hratt og hætta að nukes og gefiltes.

Aðrar fastur ma

  • Festa fyrir MS þýða og ekki stafi latína (ooops)
  • Festa umskrifa slóðir og url þýðing tölublað þegar sérsniðið uppbygging (td. þegar suffixed með. HTML) (takk Claudio)
  • Sjálfvirk þýðing mun ekki virka í breyta stillingu ef farartæki þýðing er stillt á (annars oops)

Vona að þú njótir þessa útgáfu eins mikið og við gerum.

, , , ,

8 Athugasemdir

Útgáfa 0.6.0 – Fara frá fljótur að festa

Image by Nathan Eal Photography

var fljótur en nú hraðar

Þessi útgáfa er mikil losun, og það er hellingur af nýju dóti í þessari útgáfu. svo leyfir komast yfir lista af hlutum

  • Nú er það stuðningur fyrir sjálfvirkt farartæki hópur þýðingar sem gerir þýðingar hraðar og bæta upplifun notenda, áður hefur Transposh að hlaða forskriftir frá mismunandi farartæki þýðing bakendi og þá myndi iterate á setningar einn við einn til að fá þýðingar, nú þá eru flokkaðar saman til að draga úr fjölda beiðna gert, þá staðreynd að enginn utanaðkomandi forrit eru hleðsla minnkar flókið og bæta hraða.
  • MSN (Bing) þýðandi er ekki lengur þörf a lykill, eins og þeir hafa uppfærslu API þeirra og rofi til að nota forrit inni, þú getur nú bara að velja þýðingu sjálfgefna leitarvél vild, ef þetta vél er ekki í boði fyrir þessi tungumál – Transposh mun grípa til með hitt.
  • Transposh Google umboð er nú með til að gera þýðingar fyrir Alpha stigi tungumál frá Google (með 5 ný languages supported – Armenian, Aserbaídsjanska, Baskneska, Georgian og Urdu) – þetta umboð er staðsett inni í tappi og tilvísanir beiðnir um að google translate á vefþjóninum þínum leyfa handritinu að nota þá. Þetta ferli er hægt – það eykur álagið á netþjóninn – og er yfirleitt ekki mjög mælt með, og verður eytt eins fljótt og Google losun þeirra tungumál til almennra neyslu. En ef þú hefur brýna þörf á að þýða síðuna þína til að Aserbaídsjanska fólk, að minnsta kosti þú getur gert það.
  • The Transposh lógó og bakslag getur nú verið fjarlægt úr búnaður, Ef þú velur þennan valkost – Transposh munum reyna að gera sumir peningar núverandi auglýsingar rúm á þýða blaðsíða aðeins, þetta fé mun hjálpa okkur í viðleitni okkar þróun, ef þú vilt ekki missa allir peningar úr auglýsingum þínum, bara halda á tengilinn. Hugtökin eru læsileg hér.
  • The þýða alla hnappinn var líka hressa upp á, og ætti að vera miklu hraðar með batching.

Venjulegur hluti af padda fastur er hér, og ég vil þakka Rogelio og Marko fyrir innsæi athugasemdir þeirra og framlag til ákveða þessir bugs. Tilraun var gerð á haus tappi villa, en eins og við getum ekki endurgera það sem við vitum ekki hvort það virkar, svo ferð fingrum okkar. Ef þessari útgáfu er illa brotinn fyrir þig, Vinsamlegast tilkynntu þessa í athugasemd hér, búa til miða fyrir okkur í okkar Snefill. Bug okkur á okkar kvak reikning eða okkar facebook síðu eða með því að kalla farsímar okkar, helst á 3 á. Þú getur alltaf snúa sér til fyrri útgáfu, við erum ekki að móðga.

Við vonum að þú njótir þessa útgáfu.

, , , , ,

6 Athugasemdir

Útgáfa 0.5.7 - Pluggable búnaður

Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR

Paul er í viðtali við Transposh lið

Við boðið Páll kolkrabba að Transposh fyrir a par af bjór eftir nýjustu árangur hans í World Cup. Við bað hann að gera nokkrar spár fyrir okkur um næstu útgáfu af Transposh, og síðan eftir að drekka of mikið hann var raunverulega samvinnu við had the tækifæri til að gera einkaviðtal viðtal við hann.

Við spurði fyrst hann óður í the nýr útgáfa af Transposh, the einn með stuðning til að skrifa eigið tungumál búnaður þinn (langar að vita hvernig? fara til okkar búnaður að skrifa handbók). Hann sagði að sem kolkrabba hann eins og raun hluti með fals eða hluti sem eru pluggable veginn, svo hann spáði þessi eiginleiki verður mikill árangur (eftir að hafa séð á javascript byggt búnaður sýnishorn). Hann gaf okkur einnig sanngjörn viðvörun að ef einhver saknar þeirra ul tags (og vita hvað þeir ætluðu) þeir geta fljótt kóða eigin búnaður þeirra.

Eftir að hluta hann varð soldið hljótt, og minnti okkur með því að winking að kolkrabbann geta í raun ekki tala. Þannig að við ákváðum að fara fyrir tveimur reitum brögð, við sett kassa með fallegu mynd af stóra, og annað með mynd af lögun (Apríl?), og við biðum fyrir hann til að opna hvort sem kassi hann sá passi. Auðvitað er hann opnaði galla í reitinn, sem við sáum sem ástæðu til að skrifa á venjulegan viðvörun um galla gæti jafnvel miði í gegnum prófanir okkar (jafnvel með hjálp átta vopnuð spámaður að vinna fyrir okkur á QA). Við notuðum líka tækifærið til að skrifa Handbók um hvernig á að fá þróun útgáfa fyrir kembiforrit á okkar wiki.

Og síðast athugið, Sá sem vill gefa okkur höndina (eða legg), eða vill deila búnaður sköpun hans við heiminn er meira en velkominn til að hafa samband við okkur.

Njóttu dagsins í dag passa, spurningar til að Paul verði sendar beint til hans.

PS – venjulegur hluti af padda fastur í, föstu nokkrum tungumálum msn þýða og bætt við nokkrum tungumálum til þess að stillingar (enn ekki sjálfvirkt translatable – en verður fljótlega)

Uppfæra: þökk sé mikilvægt padda fannst í sumum tilvikum, 0.5.6 var þegar í stað með 0.5.7 takk fyrir alla þá sem greint þetta, með sérstakri þökk dgrut.

, , , , ,

37 Athugasemdir

Útgáfa 0.5.2 – Bæta styðja eiginleiki eingöngu

Þessi útgáfa komu frá nokkrum beiðnum Fjöltyng blogger (sérstaklega bi-linguals). Þessi útgáfa leyfir að leggja á frummálinu fyrir setningu (öðrum en sjálfgefna) using the html lang eigindi.

The lið / setningu sem merktir eru með mismunandi tungumál en upprunalega vildi vera vinstri ósnortinn þegar markmálinu jafngildir tungumál merkt, en verður þýdd á önnur tungumál (jafnvel í sjálfgefið tungumál – þegar slík aðstoð er virkt).

Til dæmis, Eftirfarandi setningu er skrifað á hebresku og umkringdu með haf með lang = hann eigindi, ef þú ert að lesa hana í annað tungumál, þú verður að vera fær um að lesa það í annað tungumál (Enska innifalinn).

Halló, Hvaða tungumál þú lesið þessa málsgrein?

Það er nú líka hægt að nota only_thislanguage bekknum til að merkja ákveðna málsgrein að birtast aðeins lesendur í ljósi tungumál. Breyting á hegðun fyrir þessa útgáfu er að nú, Þýða sjálfgefið útgáfa stillingar möguleiki mun aðeins vera notaður fyrir non sjálfgefið merkta mgr (og staða, sjá hér að neðan varðandi þema bætur).

A plástur myndi vera að nota sjálfgefið sniðmát (vissi ekki ákveðið hvort við munum bíða þangað til útgáfa 3 af wordpress) sem gerir merkið frummálinu tiltekinn færslur, Við munum halda þér staða.

Vona að þú njótir þessa útgáfu.

, ,

32 Athugasemdir

Útgáfa 0.5.1 – Gagnasafn framför

Þessi nýja útgáfa leysa mjög gömul vandamál með að þýða setningar lengur en 255 stafir. Þessi breyting var ekki fórna hraða, en í raun og veru að efla það með góðum lag vísitölu til að passa. Með því að vinna á gagnagrunninum kóðann sem við höfum einnig fundið leið til að gera tappi framkvæma miklu hraðar (aðallega þegar APC búrhvalur var ekki notaður) þar sem við nú hópur margra fyrirspurna þýðingar í gagnagrunninn í eina fyrirspurn.

A lítill padda með þýðingar reit tags var líka leyst þökk sé Timo.

Eins og alltaf – hlakka til afturverkun þinn.

, , ,

2 Athugasemdir

Útgáfa 0.5.0 – Til baka upp

Í dag höfum við sleppt v0.5.0 sem er tiltölulega mikil breyting til the tappi eins og það býður upp á tvær aðgerðir, sem voru fram á mörgum.

Sú fyrsta er skráningu skal taka öryggisafrit þjónustu innan tappi. Þú getur valið á milli annað hvort handvirkt stuðningur upp, having the varabúnaður gert fyrir þig á dag eða leyfa þeim afrit að gerast í beinni. Afritun er einungis gert fyrir mönnum þýðingar, og í lifandi öryggisafrit stillingu, viðbótina sendir einfaldlega ný þýðing til varabúnaður þjónusta.
Þessi afrit þjónusta keyrir ofan á google appengine innviða, svo þess alveg hratt og stigstærð.

The second lögun er massa þýða leikni, nú innifalin í Transposh stillingar síðu. Þú getur bara ýtt á “Þýða nú allir” hnappinn og hverri síðu og eftir verður þýddur fyrir þig, hægt en örugglega. Athugaðu að þýðing er gert á viðskiptavinur hlið, og ekki á miðlara megin og með fullnægjandi leynd svo það er engin ótti þinn framreiðslumaður móðgandi að sjálfvirk þýðing þjónusta.

Næsta losun í átt að 0.6.0 útgáfa mun einbeita sér að notandi (þýðandi) reynslu og margra tungumála, blogg wrtiting integrations.
hugmyndir þínar eru alltaf velkominn, bara athugasemd hér eða fara til trac.transposh.org.

, , , ,

7 Athugasemdir

Útgáfa 0.4.3 – wordpress afmæli okkar

One year birthdayEitt ár og 13,000 Hlaða niður síðar, við erum fús til að gefa út útgáfa 0.4.3.
Þessi útgáfa kemur í fleiri eindrægni með nokkrum þemum og betri túlkun á $ og % tákn.

Hver vill giska á fjölda af niðurhöl við verðum á næsta ári?

, , ,

2 Athugasemdir

Útgáfa 0.4.2 – Svarið?

Hvað var spurningin? Einhver?
Kannski – Hefur þessi stuðningur útgáfa þýðing frá Haitian? Já
Kannski – Get Bing þýða að nota til að búa sjálfvirkt þýða? Já
Kannski – Vissir þú lýkur við að hagræðingar og minnka síusafniğ til 1.5k þegar gzipped (með bætt virkni)? Já

Við vonum að þú njótir þessa eins mikið og við gerum.

, , , , ,

14 Athugasemdir