Imént verziója 0.7.2 néhány hibajavítás és három hozzáadott fordítások a dugó.
- Olasz fordítás: Marco Rossi
- Perzsa fordítás Sushyant Zavarzadeh
- Spanyol fordítás Angel Torres
Két évvel (és egy nap) telt verzió 0.0.1 címmel és egy év óta verzió 0.4.3 címmel. Ebben az évben már több mint 32,000 letöltések képest 13,000 a megelőző évben, és mi több funkciót és egy kicsit több felnõtt termék.
Szerettük volna megünnepelni ezt a napot a kibocsátás a proxy szolgáltatás, but unfortunately this will be delayed a bit, ugyanakkor – A dedikált szerver 24 GB ram végre fel (hosting this site) és mi hamarosan készen áll, hogy zörög. Várjuk ötleteit, javaslatok, kedves szavakat, és bármi, amit érdemes dobni nálunk.
Csapat Transposh.





#1, Francis - Március 1, 2011 - 11:12 miniszterelnök
Ugyanebben a számban, mint 0.7.1 nem rögzített, már említettem hozzászólások:
Mivel WP 3.1 kiadás már nem vagyok képes szerkeszteni fordítás: ahogy ellenőrizze a szerkesztés opciót a nyelv (én. és), Én átirányítja az alapértelmezett oldal (francia). Semmi köze erről?
#2, ofer - Március 2, 2011 - 9:24 a
Hello van
Most – csak add ?edit = 1 a végén az url, szívesen hibakeresés ezt meg
#3, Francis - Március 2, 2011 - 9:55 a
Köszönöm! Igen, mint yhat működik.
#4, Aforizma - Március 2, 2011 - 9:20 a
Szia. Van néhány ötletem, és remélem, hogy hasznos lesz, hogy a nagy rendszer. Első, hogyan tudok nézni százaléka fordított szöveg témában? Második, i think usefull have statistics for user “hogy jobb”, A profil olyan felhasználók mező statisztika lefordított szavakat felhasználó + widget “a legjobb a legjobbak”. Harmadik, lehetséges rendszergazda zár minden szavak fordítása, például már jó fordítás fél szöveget, de bárki átírni a) Tudom, hogy jó példák collobrative lefordítani ezt a rendszert translated.by és notabenoid.com
És végül, létrehozott greates plugin wordpres, Köszönjük ezt a.
PS. Igen tudom) az én angol szinten nagyon kezdő, but i want thank you with this commentary.
#5, ofer - Március 2, 2011 - 9:26 a
Köszönöm az ötleteket
Nem lehet mondani a % A fordítás egy hozzászólás sem, de lehet mondani az oldal szintjén megnézi a fordítás meta transposh növeli a forrás az oldal, Tudom, hogy ez nem túl hasznos, de dolgozunk, hogy
sok szerencsét
#6, Sushyant Zavarzadeh - Március 3, 2011 - 12:10 miniszterelnök
Transposh a legjobb plugin fordítása. I like it.
Köszönöm, hogy minden dolog
#7, ofer - Március 3, 2011 - 10:56 miniszterelnök
Köszönöm a segítséget!
#8, Marco - Március 9, 2011 - 12:11 miniszterelnök
Szerettem volna hozzá néhány jól megérdemelt dicséretet – Én ezt a plugin-sok az én WordPress oldalak, és ez hozza az emberek a világ minden tájáról nem csak angol nyelvű, Köszönöm hogy ezt a plugint olyan jó.
Egy kérdés azonban, lehetséges létrehozni fordításokat aldomain pl www (pont) it.mysite helyett www (pont) mysite.com / ez ?
Köszönet újra
#9, ofer - Március 9, 2011 - 12:27 miniszterelnök
Ez egy tervezett szolgáltatás, lesz hozzá néhány jövőben
#10, Schnibble - Március 16, 2011 - 8:21 miniszterelnök
Akartam kezdeni hasonló inline fordítás plugin WordPress és böngészve találtam rá az interneten néhány információ a technológia mögött, amikor végre leszállt az oldalon.
Plugin csodálatos! Megpróbálom hozzájárulni amikor kitalálni kicsit.
Nagy köszönet így!
#11, ofer - Március 20, 2011 - 5:06 miniszterelnök
Köszönöm! Nagyra értékelném bármilyen hozzájárulást, hogy javítsa a plugin