Változat 0.6.3 – Gettext integráció


By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

Gettext teszi a fordítást könnyebb

Ez az új verzió két fontos változás és rengeteg hibajavítást tartalmaz.

A legfontosabb változás, hogy beépítse a plugin a WordPress gettext rendszer, , amely az út WordPress (és egyes témák és pluginek) nyújt helyi változatai maguk. Ez történt egy pár kép (nevű .po / .mo kép miatt kiterjesztések) hogy tartalmazza a lefordított karakterláncok, hogy a szoftver is.

Milyen Transposh most nem az, hogy használja azt mondta kép, így ha a fájlokat, hogy a WordPress lefordítani a spanyol, ezek elsőbbséget élveznek, és Transposh fogja használni a fájlokat, hogy a fordítás a felület spanyol. Miért van ez jobb? van néhány ok, az egyik az, hogy néha ez lehetővé teszi a fordítást, ahol korábban lehetetlen, másik az, hogy a fordítás alapjául az emberi és amely pontosabb, és az utolsó, hogy ez is egyértelműen kétértelmű, különösen a rövid húrok, mint a hónap és nap nevek rövidítések.
Hogyan juthat a .po / .mo kép, és több információt arról, hogyan lehet ezt a munkát található http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Ez a szolgáltatás magában foglalja a átírja a memóriában lévő cache rendszer a dugó, , amely már támogatja a XCache és eaccelarator mellett a korábbi verziók APC támogatás. Ez a változat használ olyan tömörebb ábrázolását az adatokat, amelyek javítja a teljesítményt és csökkentik memória használat.

További javítások ebben a változatban:

  • Címkék a tag felhő most le kell fordítani a tömeges lefordítani
  • Erősít az alattomos “Nem érvényes plugin fejléc” kérdés, ha kap “Hiba” kétszer szerepel az a widget beállítások kiválasztása, törölje a kütyü / tpw_deafult.php fájl
  • Erősít az MS lefordítani hajlam mellett további teret a fordítás eredménye
  • Rögzített hiba listája zászlókkal css widget megakadályozása érdekében a zászlók

Azt is megváltozott ezen az oldalon elrendezés egy kicsit, hogy láthassuk a takarmány-és fejlesztési változások egy valós időben divat.

Várjuk a visszajelzéseket ezt a verziót.

Frissítés: A hibát fedeztek fel, ha az plugin nélkül gyorsítótár, ha ismételt fordítások, vagy nem látod fordítások korábban tett, Kérjük telepítse újra a dugó-ból wordpress.org, A dugó van most fix. Köszönöm Nicholas A jelentés e.

, , , , , , , ,

  1. #1, Arle Uein - Szeptember 3, 2010 - 12:03 miniszterelnök

    Szia,

    Nekem van egy új hibát az új kiadás (0.6.3) és a plugin Mailpress. Ha szeretnénk megjeleníteni az egyik fordítás az oldal, van egy hiba :

    Figyelmeztetés: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Nem regisztrált hibaüzenet entitás, vonal: 4 a / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Figyelmeztetés: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA érvénytelen Char érték 1 A entitás, vonal: 4 a / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Figyelmeztetés: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA érvénytelen Char érték 3 A entitás, vonal: 4 a / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Figyelmeztetés: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Sorozat ‘]]>’ nem megengedett tartalom egység, vonal: 4 a / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Figyelmeztetés: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: belső errorExtra tartalom végén a dokumentum entitás, vonal: 4 a / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Végzetes hiba: Hívás egy tag függvény hasAttributes() egy nem tárgy / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50

    • #2, ofer - Szeptember 6, 2010 - 11:31 miniszterelnök

      Feltelepítettem, hogy a plugin és nem látja a konfliktus, Azt hiszem, én vagyok hiányzik valami valahol.

      A konfliktus oka az úton Transposh használ integrálni gettext (kiegészítve azok karakter és később eltávolítja azokat) rendszerint a konfliktus van leírja nem történhet.

      • #3, Arle Uein - Szeptember 13, 2010 - 7:55 miniszterelnök

        Lehet hozzá egy lehetőséget “letiltása gettext integráció” …

        • #4, ofer - Szeptember 13, 2010 - 10:06 miniszterelnök

          Igen, hiszem, add hozzá a következő verzió

  2. #5, Edward Mugits - Szeptember 5, 2010 - 5:45 miniszterelnök

    Nagyon tetszik, amit látok, és itt olvasható, csak technikailag nem tudja végrehajtani. Felkészülnek arra, hogy még a kávémat oldal frissítve a legújabb WP és a plug-in fordítást is kell nekem. Amikor a lefordított, fog frissíteni, és feltölti az oldalra, mintha egy egyedi oldalt? Ha tudtam volna 20 oldal angol és japán lefordították, lennék képes használni a lefordított oldal létrehozásához aktuális oldalt, és mentse el most egy élő oldalon és lehetővé teszik a teljes meta optimalizálása?

    Szükségem van egy website tenni, és szeretnék bele ez a funkció, bárki avialable idézni ezt a?

    • #6, ofer - Szeptember 6, 2010 - 11:29 miniszterelnök

      Hello Edward,

      A lefordított oldal tényleges oldal a gyakorlati célra, Nem tudom, mit is jelent pontosan a teljes meta optimalizálási de biztosan remélem, hogy működik

  3. #7, NVR - Szeptember 9, 2010 - 11:10 a

    Szia,

    (sajnálom én angol)

    Az én lengyel web Én meg a lengyel nyelv az alapértelmezett. Ha megváltoztatja lang más, én kap lefordítva ez a lang cím widget “Fordítás” és opciók “Beállítás alapértelmezett nyelvként” és “Fordítás szerkesztése”

    például. A Deutsh > Fordítás, Beállítás alapértelmezett nyelv
    Fordítás szerkesztése.

    De ha tudom megváltoztatni a lengyel (alapértelmezett lang) ez a szöveg angolul, Nem lengyel. :-(

    Miért hiányzik widget fordítás defalut lang, ha az alapértelmezett nem angol?

    • #8, ofer - Szeptember 14, 2010 - 10:51 miniszterelnök

      Ez fogja meghatározni a következő változat (0.6.4) hamarosan

  4. #9, Revonorway - Szeptember 20, 2010 - 3:04 miniszterelnök

    Helló, Nekem van egy probléma a norvég nb_NO. A tevékenység buddypress lefordítják csak az első tevékenység, minden egyéb tevékenység marad angol…Akármi eszme?

  5. #10, Revonorway - Szeptember 20, 2010 - 3:26 miniszterelnök

    Azt is kap egy üres oldal egyes nyelvek…Én is kapsz hozzáférést az én privát közösség, ha szeretné, hogy nézd meg, miért?

  6. #11, Revonorway - Szeptember 20, 2010 - 3:38 miniszterelnök

    Valójában ez a nyelv, hogy nincs. Mo fájlok. Kapok egy üres oldalt…

  7. #12, Revonorway - Szeptember 22, 2010 - 11:38 a

    Helló, A virtuális kiszolgáló beállítása, a web rendszergazda növelte a php_admin_value memory_limit, hogy 128 és most már működik… Szóval igazad volt, volt egy memória probléma! Thx a segítséget!

    • #13, ofer - Szeptember 24, 2010 - 12:53 a

      Örülök, tudtam segíteni

      • #14, Revonorway - Szeptember 24, 2010 - 8:54 a

        Igen, thx ismét!
        Én még mindig a probléma mégis, amikor már a buddypress nyelvi fájlok…Norvég például, csak az első tevékenység fordított, a többi nem…olyan ötletek?

(nem lesz látható más számára)