<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Letöltés</title>
	<atom:link href="http://transposh.org/hu/download/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://transposh.org/hu/</link>
	<description>A transposh.org wordpress plugin kirakat és támogató webhely</description>
	<lastbuilddate>Nap, 20 Május 2012 08:33:34 +0000</lastbuilddate>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Michele</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-5590</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 25 János 2011 09:23:16 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5590-hu</guid>
		<description>Risolto...

ÉN beiktatott túl sok nyelvet kell fordítani ....

Grande plug-in.....

Köszönöm.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span lang ="it"><p>Megoldott&#8230;</p>
<p>ÉN beiktatott túl sok nyelvet kell fordítani &#8230;.</p>
<p>Nagy plug-in&#8230;..</p>
<p>Grazie.</p>
</span>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michele</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-5512</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 11 János 2011 08:54:50 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5512-hu</guid>
		<description>Helló,

Használja a változat Transposh 0.6.7.

Amikor megpróbálok változtatni nyelv (felhasználói oldalon), hosszú időt vesz igénybe, hogy effetture fordítását az oldal.

Mi történt ?

Az oldal:
http://www.center-tools.info/

Grazie per l&#039;aiuto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span lang ="it"><p>Helló,</p>
<p>uso la versione di Transposh 0.6.7.</p>
<p>Amikor megpróbálok változtatni nyelv (felhasználói oldalon), impiega molto tempo ad effetture la traduzione della pagina.</p>
<p>Mi történt ?</p>
<p>Az oldal:<br />
<a href="http://www.center-tools.info/" rel="nofollow">http://www.center-tools.info/</a></p>
<p>Grazie per l&#8217;aiuto.</p>
</span>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anphicle</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-5164</link>
		<dc:creator>Anphicle</dc:creator>
		<pubdate>Nap, 17 Október 2010 19:04:23 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5164-hu</guid>
		<description>Csak azt akarom hagyni egy megjegyzés, hogy milyen félelmetes Transposh van. Mucked körül több dugó, és nem hibája ez semmilyen módon. Nagy köszönet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Csak azt akarom hagyni egy megjegyzés, hogy milyen félelmetes Transposh van. Mucked körül több dugó, és nem hibája ez semmilyen módon. Big thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ofer</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-4467</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Fri, 23 Apr 2010 09:04:16 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4467-hu</guid>
		<description>Helló,
Igen, Ön nagyon helyesen, és ez a viselkedés sajnos várható. Az elképzelés az, hogy lesz jobb ellenőrzését a fordítás most, and that French posts won&#039;t be translatable to French, nor English posts translatable to English as it was previously

there are a few solutions I may offer:
1. Meg tudom magyarázni, hogy hogyan lehet visszaállítani a változás, így a fordítás fog működni, mint korábban
2. Felveheti a megfelelő lang ível a hozzászóláshoz, hogy ezek fordítása helyes
3. I can help you modify the theme you are using so that you&#039;ll be able to mark a post&#039;s language with a post extended attribute

Let me know what you prefer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Helló,<br />
Igen, Ön nagyon helyesen, és ez a viselkedés sajnos várható. Az elképzelés az, hogy lesz jobb ellenőrzését a fordítás most, és hogy a francia képviseleteket nem fordítható a francia, sem angol állások fordítható az angol, mint korábban</p>
<p>van egy pár megoldás talán ajánlat:<br />
1. Meg tudom magyarázni, hogy hogyan lehet visszaállítani a változás, így a fordítás fog működni, mint korábban<br />
2. Felveheti a megfelelő lang ível a hozzászóláshoz, hogy ezek fordítása helyes<br />
3. Segíthetek módosítja a témát használ, így képes lesz arra, hogy jelölés utáni nyelvi és utáni extended attribútumait</p>
<p>Let me know what you prefer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lágy</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-4461</link>
		<dc:creator>lágy</dc:creator>
		<pubdate>Fri, 23 Apr 2010 03:13:02 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4461-hu</guid>
		<description>Szia, Szép upgrade, it popped a few glitches though
My website is in french and english
With 051, az én francia írók postai úton a francia (bennszülött) és ez automatikusan lefordítja az angol, és elég volt csak a helyes a nagyon kevés hiba. És ha ÉN kifüggesztett egy cikk angolul, they&#039;d be translated into french. Nagy!
Most 052
Saját honlap natív nyelv még mindig a francia.
1 - Saját állások franciák fordították angolra, nagy eddig, csak a néhány hiba kijavítása.
2 - Saját hozzászólások angolul arent lefordítva francia többé. Az összes hozzászólás megelőző ez a kiadás angol nyelvű mikor én kettyenés-angol és angol nyelven, ha én kattintva francia. Arg!
3 - Minden átírja a főoldalra, mint a lapok, dugó, stb. kellett retranslated. Mi volt, hogy, so it doesn&#039;t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.

Nézze meg: www.ilovedrumnbass.com
This post (http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) eredetileg angolul) and that&#039;s where it hurts, saját fordítás a készletbe anyanyelv doesnt jelenik meg többé.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Szia, Szép upgrade, beugrott egy pár glitches bár<br />
Saját honlap francia és angol nyelven<br />
A 051, az én francia írók postai úton a francia (bennszülött) és ez automatikusan lefordítja az angol, és elég volt csak a helyes a nagyon kevés hiba. És ha ÉN kifüggesztett egy cikk angolul, ők 'le kell fordítani francia. Nagy!<br />
Now 052<br />
My native website language is still french.<br />
1 &#8211; Saját állások franciák fordították angolra, nagy eddig, just the few mistakes to correct.<br />
2 &#8211; Saját hozzászólások angolul arent lefordítva francia többé. Az összes hozzászólás megelőző ez a kiadás angol nyelvű mikor én kettyenés-angol és angol nyelven, ha én kattintva francia. Arg!<br />
3 &#8211; Minden átírja a főoldalra, mint a lapok, dugó, stb. kellett retranslated. Mi volt, hogy, so it doesn&#8217;t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.</p>
<p>Nézze meg: <a href="http://www.ilovedrumnbass.com" rel="nofollow">http://www.ilovedrumnbass.com</a><br />
Ez felad (<a href="http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/" rel="nofollow">hhttp//www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/</a>) eredetileg angolul) és ez, ha fáj, my translation into the set native language doesnt show up anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Transposh többnyelvű fordító: plugin végleges nemzetközi honlapok</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-4447</link>
		<dc:creator>Transposh többnyelvű fordító: plugin végleges nemzetközi honlapok</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 22 Apr 2010 14:28:10 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4447-hu</guid>
		<description>[...] Link per il download. Címkék: come tradurre sito in multilingua facilmente, estensioni gratuite per wordpress, miglior plugin per blog traduttore, plug-in per blog, plugin definitivo per siti web internazionali, plugin lingue traduttore per wordpress, traduttore universale per sito, Transposh traduttore multilingue            PUBBLICIT&#192;     PUBBLICIT&#192; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Link per il download. Címkék: come tradurre sito in multilingua facilmente, estensioni gratuite per wordpress, miglior plugin per blog traduttore, plug-in per blog, plugin definitivo per siti web internazionali, plugin lingue traduttore per wordpress, traduttore universale per sito, Transposh traduttore multilingue            PUBBLICIT&Agrave;     PUBBLICIT&Agrave; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ALb3rt1</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-4269</link>
		<dc:creator>ALb3rt1</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 22:17:04 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4269-hu</guid>
		<description>Lol what a noob... Köszönet nagyon részére-a gyors választ!
Jó munka :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lol, mi a noob&#8230; Köszönet nagyon részére-a gyors választ!<br />
Jó munka <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ofer</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-4268</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 21:54:43 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4268-hu</guid>
		<description>Kérem frissítse a php verzió 5</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please upgrade php to version 5</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ALb3rt1</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-4267</link>
		<dc:creator>ALb3rt1</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 21:28:05 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4267-hu</guid>
		<description>Szia Imádom a dugó,  ÉN használ ez a sok blogomban, de egy ilyen ÉN kapott ez hiba:

Feldolgozási hiba: syntax error, váratlan T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR or &#039;}&#039; a / membri / hollywoodnews / wp-content / plugins / transposh-translation-szűrő-a-wordpress / transposh.php on line 53

Mit jelent?
Hogyan tudom megjavítani?
Használom wp 2.9.1
És a legújabb plugin kiadás.
Köszönet, ha segíteni akar nekem :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Szia Imádom a dugó,  ÉN használ ez a sok blogomban, de egy ilyen ÉN kapott ez hiba:</p>
<p>Feldolgozási hiba: syntax error, váratlan T_STRING, számítottam T_OLD_FUNCTION vagy T_FUNCTION vagy T_VAR vagy &#8216;}&#8217; in /membri/hollywoodnews/wp-content/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/transposh.php on line 53</p>
<p>Mit jelent?<br />
Hogyan tudom megjavítani?<br />
I use wp 2.9.1<br />
And your latest plugin release.<br />
Köszönet, ha segíteni akar nekem <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mikele</title>
		<link>http://transposh.org/hu/download/comment-page-1/#comment-3867</link>
		<dc:creator>mikele</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 26 November 2009 16:58:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-3867-hu</guid>
		<description>nagy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nagy</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.226 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-24 19:26:37 -->
<!-- Compression = gzip -->
