संस्करण 0.6.2 – छोटे कैंडी के बहुत सारे


Original: http://flickr.com/photos/51035611977@N01/11760819

अच्छी चीजें छोटे पैकेज में आते हैं

इस संस्करण छोटे बदलाव की एक अपेक्षाकृत बड़े सेट शामिल, के बाद से 0.6.0 एक प्रमुख जारी यह काफी है कि वहाँ कुछ कहते हैं कि कुछ इस्त्री करने की आवश्यकता होगी किया जाएगा किया गया था, और विकल्प के बहुत से सॉफ्टवेयर में सुधार करने के लिए, ठोड़ा ठोड़ा.

नई सामग्री के साथ चलो शुरू!

अगर आप कुछ भाषाओं में एक ब्लॉग लिख रहे हैं, या लेखकों है कि एक भाषा में लेखन पसंद करते हैं और दूसरों को पसंद दूसरों, यह अब संभव है के लिए एक अलग भाषा का प्रयोग के रूप में एक पूरा पोस्ट निशान (हम मूल रूप से एक अलग भाषा में इस पोस्ट लिखने के लिए सोचा, लेकिन इसके खिलाफ फैसला). एक पोस्ट चिह्नित अब कस्टम फ़ील्ड जोड़ने के द्वारा किया जाता है tp_language और यह भाषा मूल्य करने के लिए सेट. नोट ले लो कि पुराने विषयों सकता है और यह तय किया की जरूरत करने के लिए बहुत फंड नहीं हो सकता.

एक अन्य विशेषता यह साफ करने के लिए अपनी पुरानी डेटाबेस से स्वचालित अनुवाद अप करने की क्षमता है, या तो पूरी तरह, या दो उन पुराने सप्ताह से (कभी गूगल कैशिंग अनुवाद शर्तों का पालन करना चाहता था? अब आप कर सकते हैं), यह एक चालाक रास्ता में किया जाता है, जहां मानव अनुवाद नष्ट नहीं कर रहे हैं, और भी स्वचालित अनुवाद है कि मानव अनुवाद के द्वारा बदल दिया गया संदर्भ के लिए अनुवाद लॉग में रखा जाता है. उपयोगकर्ता विवेक की सलाह दी है जब इस का उपयोग, और एक बैकअप एक बुरा विचार नहीं है.

कोड में एक बड़ा परिवर्तन करने के लिए अन्य plugins के साथ collisions को कम किया गया था, अब के रूप में सभी कार्यों और स्थिर स्थैतिक कक्षाओं में चले गए, समस्याओं के इस प्रकार के कुछ plugins के साथ सूचना मिली, और अब ठीक किया जाना चाहिए.

हम धन्यवाद करना चाहता हूँ जेसन, revonorway, टेरेंस, मार्टिन और कुछ जो अपनी मदद के साथ शामिल किया गया debugging और परीक्षण किसी को भी इस रिलीज.

अब अन्य परिवर्तनों की सूची:

  • buddypress धारा में फिक्स्ड टाइपो
  • पार्सर नीडिंत टैग्स के प्रसंस्करण की अनुमति केवल
  • दावत noscript छुपा के रूप में टैग, buddypress बग फिक्स के साथ
  • गैर लैटिन अक्षर के साथ अनुवाद करने के लिए फिक्स प्रतिगमन
  • फिक्स जन चीनी और ताइवान के लिए अनुवादक बिंग के साथ अनुवाद करने के लिए
  • स्रोत में छोटा कॉपीराइट नोटिस मिली, और बनाया यह एक सा और सूचनात्मक

हमें उम्मीद है कि आप इस संस्करण का आनंद लेंगे, यदि आप करते हैं और अगर तुम नहीं करते, बस हमें इसके बारे में पता!

, ,

  1. #1 द्वारा एंड्रयू पर अगस्त 9, 2010 - 7:30 बजे

    नमस्ते,
    स्वचालित रूप से पदों का अनुवाद खिताब सुधार विकल्प कब होगा?
    उदाहरण के लिए:

    TITLE: BEST SITE
    URL:site.com

    TITLE: लेख 1
    URL:site.com/article-1 /

    TITLE: लेख 1 आरयू
    URL:site.com/ru/article-1 /

    TITLE: लेख 1 एलटी
    URL:site.com/lt/article-1 /

    TITLE: लेख 1 पी एल
    URL:site.com/pl/article-1 /

    इस विकल्प की उपलब्धता के लिए शीर्षक की समस्या को खत्म करने में मदद करेगा duplicating

    • #2 द्वारा ofer पर अगस्त 9, 2010 - 7:40 बजे

      यह करने के विकल्प उपलब्ध आज है, बस अपने शीर्षक में वर्तमान भाषा प्रिंट.

      $my_transposh_plugin->target_language

      • #3 द्वारा एंड्रयू पर अगस्त 9, 2010 - 9:59 बजे

        तुम उस के लिए धन्यवाद :)

      • #4 द्वारा एंड्रयू पर अगस्त 10, 2010 - 10:46 पर

        मैं नहीं जानता, मेरे लिए न शीर्षक में काम कर रहा है. यह मुद्रण नहीं है. मैं गूंज का उपयोग करें और कार्य प्रिंट, लेकिन ऊपर नहीं कर रहा है. इस चर प्रिंट सही कैसे?

        • #5 द्वारा एंड्रयू पर अगस्त 10, 2010 - 1:14 बजे

          किसी सकते हैं मेरे सवाल पर जवाब?

          • #6 द्वारा ofer पर अगस्त 10, 2010 - 1:16 बजे

            मैं तुम्हें एक सीधे ईमेल भेजा, मुझे वहाँ से संपर्क करने की कोशिश कृपया

  2. #7 द्वारा dgrut पर अगस्त 9, 2010 - 9:43 बजे

    पुराने डाटाबेस कैशिंग नष्ट सुविधा के लिए धन्यवाद, हजार साथ अपने ब्लॉग के लिए महान विशेषता अनुवाद पृष्ठ.

  3. #8 द्वारा Revonorway पर अगस्त 10, 2010 - 10:00 पर

    अरे सोम! तुम प्रतिभाशाली हो! अब यह बीपी में काम कर रहा है जब मैं फ्रांस में एक स्थिति अद्यतन दर्ज, यह वापस अंग्रेजी अनुवाद किया है! तुम मेरे जीवन पूरा कर दिया है…hehe.

    अपने काम के लिए धन्यवाद!

  4. #9 द्वारा Avinash पर अगस्त 10, 2010 - 6:28 बजे

    इस त्रुटि हो रही है, जबकि का उपयोग करने की कोशिश कर फ़ीड.

    चेतावनी: require_once(wp/transposh_3rdparty.php) [function.require बार]: असफल स्ट्रीम खोलने: ऐसा कोई फ़ाइल या घर / में निर्देशिका avinasht / public_html / wp-सामग्री लाइन पर transposh.php / plugins Transposh / 42

    घातक त्रुटि: require_once() [function.require]: Failed opening required ‘wp/transposh_3rdparty.php’ (शामिल करने = '.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php’) घर में / / / public_html / wp-लाइन पर transposh.php / Transposh / plugins सामग्री avinasht 42

    • #10 द्वारा ofer पर अगस्त 10, 2010 - 6:44 बजे

      पूछना चाहिए – फाइल है वहाँ?

  5. #11 द्वारा Avinash पर अगस्त 10, 2010 - 6:55 बजे

    हाँ वहाँ है फ़ाइल.

    वैट, मैं बदल प्लगइन फ़ोल्डर नाम अभी जब सक्रिय Transposh करने के लिए…कि एक अन्तर पड़ता है?

    • #12 द्वारा ofer पर अगस्त 10, 2010 - 7:00 बजे

      पहले, में – कोई बात नहीं, मैं एक ही निर्देशिका नाम का उपयोग, second, लगता है जैसे यह आपकी साइट पर काम कर रहा है (FeedBurner के लिए redirecting यद्यपि), मैं क्या याद आ रही है?

      • #13 द्वारा Avinash पर अगस्त 10, 2010 - 7:02 बजे

        बस कुछ ही सेकंड पहले, मैं निष्क्रिय और सक्रिय tranposh फिर. मैं फ़ोल्डर नाम भी बदल लिए डिफ़ॉल्ट. उसके बाद यह काम किया.

        मैं तुम्हारे पास वापस पाने के लिए अगर समस्या को दोहराया है. हो सकता है जब मैं एक नई पोस्ट लिखने, अगर मैं सब काम कर रहा है पुष्टि कर सकते हैं. समय के लिए किया जा रहा है, फ़ीड काम कर रहा है.

  6. #14 द्वारा MallWP पर अगस्त 18, 2010 - 10:54 पर

    मैं का उपयोग करें WordPress डाउनलोड मॉनिटर प्लगइन, अनुवाद डाउनलोड करने के बाद काम नहीं करता.
    उदाहरण के लिए: http://www.mallwp.com/buy/London+Creative
    http://www.mallwp.com/zh/buy/London+Creative (काम नहीं)

    • #15 द्वारा ofer पर अगस्त 30, 2010 - 12:26 पर

      नमस्ते,

      कई plugins रचनात्मक तरीकों का उपयोग करने के लिए यूआरएल परिवर्तन के बाद वे क्रियान्वित कर रहे हैं, कुछ (इस तरह के रूप में BuddyPress) प्रदान हुक है कि मैं आसानी से एकीकृत कर सकते हैं, और कुछ कठिन काम करने की आवश्यकता है, दुर्भाग्य से सप्ताह के अंतिम दो में मैं कुछ नए कीड़े को जोड़ने के साथ व्यस्त है (उफ़, मतलब विशेषताएँ) इस प्रणाली के लिए है और अभी तक था अपनी स्थिति को देखो करने में असमर्थ. अगर किसी और की मदद कर सकते, मैं इसकी सराहना करता है, लेकिन किसी भी तरह – अपनी कार्रवाई का सर्वोत्तम कोर्स करने के लिए हमारी साइट trac में एक बग बनाने के लिए है (http://trac.transposh.org)

      माफ करना, मैं बहुत उपयोगी इस समय नहीं था

  7. #16 द्वारा माइकल Feldstein पर अगस्त 24, 2010 - 7:06 बजे

    मैं अपने मुख्य ब्लॉग पर Transposh उपयोग करें और यह महान काम करता है. लेकिन मैं सिर्फ यह एक दूसरे पर स्थापित करने की कोशिश, नए ब्लॉग (WordPress में. 3.0.1) और मैं एक त्रुटि हो रही रखने के लिए मुझे बता रहा है कि नहीं करता है एक शीर्षक नहीं है प्लगइन जब मैं कोशिश करने के लिए इसे सक्रिय. मैं हटाए गए और फिर से स्थापित समय की एक जोड़ी प्लगइन, हमेशा एक ही परिणाम के साथ.

    किसी भी सुझाव?

    • #17 द्वारा ofer पर अगस्त 30, 2010 - 12:46 पर

      इस समस्या में हल हो जाएगा 0.6.3 संस्करण (जल्द ही आ रहा) लेकिन अब के लिए, स्थापित करने के बाद इसे दस्ती रूप से सक्रिय plugins पृष्ठ से

  8. #18 द्वारा सीएएल Davies पर अगस्त 25, 2010 - 12:11 बजे

    माइकल, अगर तुम सिर्फ संदेश उपेक्षा और आपके ब्राउज़र पर वापस दबाएँ और फिर plugins पर क्लिक करेंगे तो Transposh स्थापित देखेंगे.
    मुझे लगता है कि अगर एक अच्छा विचार एक शीर्षक रख विचार हो पर WordPress के पर इस चेतावनी संदेश कई लोग भ्रमित हो सकता है के रूप में प्लगइन होगा.

    एक सवाल मेरे पास है यूआरएल अनुवाद समर्थन नहीं करता. समाप्ति पर html?
    एक महान प्लगइन के लिए धन्यवाद…

    • #19 द्वारा ofer पर अगस्त 30, 2010 - 2:21 पर

      html. बारे में, मुझे लगता है कि यह करता है, था अतीत में जो उम्मीद है कि मुद्दों को हल किया गया.

  9. #20 द्वारा जस्टिन पर अगस्त 26, 2010 - 6:51 पर

    हाय वहाँ, सिर्फ इतना कहना है ऊपर महान काम रखना चाहता था. मुझे लगता है यह सच में उपयोगी प्लगइन और यह भी मदद करता है मुझे बेहतर मेरी स्पेनिश.

    केवल प्रमुख अनुरोध मैं करूंगा करना होगा मुझे मेरे पदों में विराम चिह्न को संपादित करने के लिए जब मैं कर रहा हूँ अनुवाद करने के लिए संपादन की अनुमति के लिए. यह विशेष रूप से महत्वपूर्ण हो जाता है जब हम अपने ग्राहक की वेबसाइट पृष्ठों में से कुछ के लिए पेशेवर अनुवादकों उपयोग करना चाहते हैं. क्योंकि यह वर्तमान में खड़ा है कि हम ज़रूरत से ज़्यादा विराम के एक निष्पक्ष राशि के साथ फंस रहे हैं.

    वैसे भी फिर से धन्यवाद. जैसा कि हम ग्राहक साइटों जो विज्ञापन का उपयोग नहीं करते पर इस का उपयोग करने के लिए एक दान बनाने के लिए चाहेंगे के रूप में हम वास्तव में उनकी इतनी कड़ी हटा रहे हैं साइटों पर अपने लोगो नहीं हो सकता. मुझे इस बारे में जाने के लिए पता.

    • #21 द्वारा ofer पर अगस्त 30, 2010 - 12:50 पर

      हाय जस्टिन,

      आप विराम चिह्न के साथ अनुरोध कर रहे हैं क्या प्रगति में एक लंबे समय काम है, मैं भविष्य में इस पर बेहतर खबर है उम्मीद.

      ग्राहक साइटों है कि विज्ञापन नहीं है और करने के लिए लोगो निकालना चाहते हैं के बारे में, ऐसा करने के लिए स्वतंत्र महसूस, दान के बारे में, मैं भविष्य में इस नीति को बदल सकता है, लेकिन अब के लिए, अपनी पसंद के किसी भी दान के लिए दान स्वतंत्र महसूस, और एक छोटे से अच्छा wibe जो यहीं खत्म हो सकता है बनाने के लिए ;)

  10. #22 द्वारा स्टीव Bowyer पर सितम्बर 4, 2010 - 12:24 बजे

    Im using seo plugin how could I change title as translated one? मैं यह कर सके : (

    मुझे धन्यवाद मदद करो..

    • #23 द्वारा ofer पर सितम्बर 4, 2010 - 6:38 बजे

      Transposh करने के लिए शीर्षक का अनुवाद करना है और साथ ही, जो कर रहे हैं आप का उपयोग प्लगइन और आपको एक उदाहरण दे सकते हैं?

      • #24 द्वारा स्टीव Bowyer पर सितम्बर 5, 2010 - 3:29 पर

        Im Platinium एसईओ का उपयोग, आप अपनी वेबसाइट पर देख सकते हैं,शीर्षकों को अभी भी अंग्रेजी , शायद मैं कुछ किया वह गलत?

(प्रकाशित नहीं किया जाएगा)


वर्तमान दिन माह तु @ r *