Posts Tagged रिहाई
संस्करण 0.6.3 – Gettext एकता
द्वारा पोस्ट ड्राइव में जनरल संदेश पर सितम्बर 1, 2010
इस नए संस्करण के दो बड़े परिवर्तन किया है और बग फिक्स के बहुत सारे शामिल.
सबसे महत्वपूर्ण परिवर्तन WordPress gettext प्रणाली के साथ प्लगइन का एकीकरण है, जो तरीका है WordPress (और कुछ विषयों और Plugins) खुद के स्थानीयकृत संस्करणों प्रदान. इस फाइल के एक जोड़े के साथ किया जाता है (कहा जाता .po / उनके एक्सटेंशन के कारण .mo फाइलें) कि स्ट्रिंग्स का अनुवाद है कि सॉफ्टवेयर शामिल की एक सूची भी शामिल है.
Transposh अब का उपयोग करता है क्या कहा फाइलें, इसलिए यदि आप फ़ाइलें कि स्पेनिश अनुवाद करने के लिए WordPress है, वे पूर्वता ले और Transposh फ़ाइलों का उपयोग करने के लिए स्पेनी इंटरफ़ेस का अनुवाद कर देगा. यह क्यों बेहतर है? वहाँ कुछ कारण हैं, एक है कि कभी कभी यह अनुवाद सक्षम बनाता है, जहां वे पहले असंभव थे, एक और है कि मानव अनुवाद आधारित है और अधिक सटीक समझा, और पिछले है कि यह महीनों के नाम और दिन संक्षिप्ताक्षर जैसे छोटे तार में विशेष रूप से अस्पष्टता स्पष्ट कर सकते हैं.
/ .mo फाइलें .po पाने के लिए, और कैसे इस काम में पाया जा सकता है के बारे में अधिक जानकारी http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
यह सुविधा भी स्मृति में प्लगइन कैशिंग प्रणाली के एक फिर से लिखना भी शामिल है, जो अब समर्थन करता है XCache और eaccelarator पिछले संस्करणों के अलावा APC समर्थन. यह संस्करण जो डेटा के प्रदर्शन को बेहतर बनाता है और स्मृति के उपयोग को कम करने की एक और कॉम्पैक्ट प्रतिनिधित्व का उपयोग करता है.
इस संस्करण में और अधिक सुधार:
- टैग बादल टैग से अब जन के साथ अनुवाद किया जाएगा अनुवाद
- के लिए फिक्स ख़ुशामदी “वैध नहीं एक प्लगइन का शीर्षक” मुद्दा, अगर तुम मिल “चूक” विजेट आपके चयन सेटिंग्स में दो बार सूचीबद्ध, कृपया विगेट्स हटाना / फ़ाइल tpw_deafult.php
- एमएस के लिए फिक्स करने के लिए अनुवाद करने के लिए एक अतिरिक्त स्थान जोड़ने के परिणाम प्रवृत्ति अनुवाद
- झंडे सीएसएस के साथ सूची के साथ फिक्स्ड बग झंडे के दृश्य को रोकने विजेट
हम भी इस साइट लेआउट थोड़ा बदल दिया है ताकि आप विकास फ़ीड देखने के लिए और एक और अधिक वास्तविक समय में परिवर्तन कर सकते हैं फैशन.
इस संस्करण पर अपने feedbacks के लिए प्रतीक्षारत.
नवीनीकरण: एक बग की खोज की थी जब कैशिंग बिना प्लगइन का उपयोग करके, if you have repeat translations, या आप पहले बनाया अनुवाद नहीं देख सकता, wordpress.org से प्लगइन पुनः स्थापित करें, प्लगइन अब ठीक है. धन्यवाद निकोलस इस रिपोर्ट करने के लिए.
संस्करण 0.6.2 – छोटे कैंडी के बहुत सारे
द्वारा पोस्ट ड्राइव में रिलीज घोषणाओं, सॉफ़्टवेयर अद्यतन पर अगस्त 9, 2010
इस संस्करण छोटे बदलाव की एक अपेक्षाकृत बड़े सेट शामिल, के बाद से 0.6.0 एक प्रमुख जारी यह काफी है कि वहाँ कुछ कहते हैं कि कुछ इस्त्री करने की आवश्यकता होगी किया जाएगा किया गया था, और विकल्प के बहुत से सॉफ्टवेयर में सुधार करने के लिए, ठोड़ा ठोड़ा.
नई सामग्री के साथ चलो शुरू!
अगर आप कुछ भाषाओं में एक ब्लॉग लिख रहे हैं, या लेखकों है कि एक भाषा में लेखन पसंद करते हैं और दूसरों को पसंद दूसरों, यह अब संभव है के लिए एक अलग भाषा का प्रयोग के रूप में एक पूरा पोस्ट निशान (हम मूल रूप से एक अलग भाषा में इस पोस्ट लिखने के लिए सोचा, लेकिन इसके खिलाफ फैसला). एक पोस्ट चिह्नित अब कस्टम फ़ील्ड जोड़ने के द्वारा किया जाता है tp_language और यह भाषा मूल्य करने के लिए सेट. नोट ले लो कि पुराने विषयों सकता है और यह तय किया की जरूरत करने के लिए बहुत फंड नहीं हो सकता.
एक अन्य विशेषता यह साफ करने के लिए अपनी पुरानी डेटाबेस से स्वचालित अनुवाद अप करने की क्षमता है, या तो पूरी तरह, या दो उन पुराने सप्ताह से (कभी गूगल कैशिंग अनुवाद शर्तों का पालन करना चाहता था? अब आप कर सकते हैं), यह एक चालाक रास्ता में किया जाता है, जहां मानव अनुवाद नष्ट नहीं कर रहे हैं, और भी स्वचालित अनुवाद है कि मानव अनुवाद के द्वारा बदल दिया गया संदर्भ के लिए अनुवाद लॉग में रखा जाता है. उपयोगकर्ता विवेक की सलाह दी है जब इस का उपयोग, और एक बैकअप एक बुरा विचार नहीं है.
कोड में एक बड़ा परिवर्तन करने के लिए अन्य plugins के साथ collisions को कम किया गया था, अब के रूप में सभी कार्यों और स्थिर स्थैतिक कक्षाओं में चले गए, समस्याओं के इस प्रकार के कुछ plugins के साथ सूचना मिली, और अब ठीक किया जाना चाहिए.
हम धन्यवाद करना चाहता हूँ जेसन, revonorway, टेरेंस, मार्टिन और कुछ जो अपनी मदद के साथ शामिल किया गया debugging और परीक्षण किसी को भी इस रिलीज.
अब अन्य परिवर्तनों की सूची:
- buddypress धारा में फिक्स्ड टाइपो
- पार्सर नीडिंत टैग्स के प्रसंस्करण की अनुमति केवल
- दावत
noscriptछुपा के रूप में टैग, buddypress बग फिक्स के साथ - गैर लैटिन अक्षर के साथ अनुवाद करने के लिए फिक्स प्रतिगमन
- फिक्स जन चीनी और ताइवान के लिए अनुवादक बिंग के साथ अनुवाद करने के लिए
- स्रोत में छोटा कॉपीराइट नोटिस मिली, और बनाया यह एक सा और सूचनात्मक
We hope you’ll enjoy this version, यदि आप करते हैं और अगर तुम नहीं करते, बस हमें इसके बारे में पता!
संस्करण 0.6.1 – Buddypress गहरा एकीकरण
द्वारा पोस्ट ड्राइव में रिलीज घोषणाओं पर अगस्त 2, 2010
इस संस्करण के सारे परिवार के लिए नई सुविधाओं और बग फिक्स की एक जोड़ी का मिश्रण है, सबसे उल्लेखनीय गहरी buddypress समर्थन है जो अलग अलग भाषाओं में गतिविधि स्ट्रीम के लिए समर्थन introduces के अतिरिक्त है. इसका मतलब यह है कि जब एक की तुलना में एक अलग संस्करण का उपयोग कर मूल एक पोस्ट पर एक टिप्पणी उपयोगकर्ता – गतिविधि धारा ठीक से अनुवाद किया जाएगा (दी आप डिफ़ॉल्ट भाषा सेट अनुवाद). धारा भी उपयोगकर्ताओं में लॉग इन के द्वारा किया अनुवाद दिखाया जाएगा. हम अब भी buddypress साइट पर plugins के उपयोगकर्ताओं के लिए एक समूह है पर http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress ताकि आप दोनों और उन्हें प्यार का उपयोग करें यदि, आप इस प्यार दिखाने जगह है, यदि आप उन्हें नफरत है और वहाँ जाने तुम हमारे दया आ गई होगी.
एक अन्य विशेषता है जो हम करने के लिए धन्यवाद गयी है Yoav प्रस्तुति RTL विषयों जो वास्तव में बनाया समर्थन RTL है के लिए समर्थन है (इस तरह के रूप में दस बीस, और buddypress डिफ़ॉल्ट थीम). अपने हिब्रू, अरबी भाषा, जाओ, उर्दू और यिडिश उपयोगकर्ताओं बहुत खुश वे इतनी तेजी से विश्व शांति बनाने के लिए किया जाएगा और nukes और gefiltes कर बंद हो जाएगा.
अन्य सुधारों में शामिल हैं
- Fix for ms translate and non latin characters (Ooops)
- फिक्स और यूआरएल यूआरएलों अनुवाद मुद्दा है जब कस्टम संरचना का उपयोग फिर से लिखना (उदा. जब से suffixed html.) (धन्यवाद Claudio)
- ऑटो अनुवाद संपादन मोड में यदि स्वत: अनुवाद दूर करने के लिए सेट किया जाता है काम नहीं करेगा (एक और उफ़)
आशा है कि आप अधिक के रूप में इस रिलीज का आनंद लेंगे के रूप में हम करते हैं.
संस्करण 0.6.0 – तेजी से जा रहे तेज
द्वारा पोस्ट ड्राइव में रिलीज घोषणाओं, सॉफ़्टवेयर अद्यतन पर जुलाई 29, 2010
यह संस्करण एक प्रमुख जारी है, और वहाँ इस रिलीज में नया सामान बहुत है. तो देता है मदों की सूची खत्म हो
- अब वहाँ ऑटो बैच अनुवाद जो अनुवाद तेज बनाता है और उपयोगकर्ता अनुभव को बेहतर बनाता है के लिए समर्थन, पहले Transposh करने के लिए विभिन्न ऑटो अनुवाद बैकेंड से स्क्रिप्ट लोड और फिर इसे एक वाक्यांश पर एक एक करके पुनरावृति अनुवाद करने के लिए मिलेगा है, वे अब एक साथ किया अनुरोधों की संख्या कम करने के लिए वर्गीकृत किया है, तथ्य यह है कि कोई बाहरी लिपियों लोड कर रहे हैं कम जटिलता और गति में सुधार.
- MSN (बिंग) अनुवादक अब आवश्यकता नहीं है एक चाबी, उन्नयन के रूप में वे उनके एपीआई और स्विच एक आवेदन कुंजी का उपयोग करने के लिए, अब तुम बस डिफ़ॉल्ट में अनुवाद इंजन का चयन कर सकते हैं, अगर यह इंजन है कि भाषा के लिए उपलब्ध नहीं है – Transposh करने के लिए अन्य एक का उपयोग करेगा सहारा.
- Transposh गूगल प्रॉक्सी अब गूगल से अल्फा स्तर भाषाओं के लिए अनुवाद सक्षम शामिल है (साथ 5 नई भाषाएँ समर्थित – अर्मेनियाई, आज़रबाइजानी, बस्क, जॉर्जियाई और उर्दू) – इस छद्म प्लगइन के अंदर स्थित है और करने के लिए गूगल का अनुरोध पुनर्निर्देश अपने सर्वर से अनुवाद स्क्रिप्ट उन्हें इस्तेमाल करने की अनुमति. इस प्रक्रिया धीमी है – यह अपने सर्वर पर लोड बढ़ जाती है – और आम तौर पर की सिफारिश की है नहीं बहुत, और जैसे ही समाप्त हो जाएगा के रूप में Google की सामान्य उपभोग करने के लिए उन भाषाओं के रिलीज. लेकिन यदि आप तत्काल अज़रबैंजानी लोगों को अपनी साइट का अनुवाद करने की जरूरत है, कम से कम आप यह कर सकते हैं.
- Transposh लोगो और backlink अब विजेट से हटाया जा सकता है, यदि आप यह विकल्प चुनते – Transposh अनुवाद करने के लिए अपने पृष्ठों पर मौजूदा विज्ञापन अंतरिक्ष के कुछ पैसे बनाने का प्रयास करेंगे ही, यह पैसे हमारे विकास के प्रयास में आपकी मदद करेगा, अगर आप अपने विज्ञापनों से कोई पैसा खोना नहीं चाहती, सिर्फ लिंक रखने. शब्दों पठनीय हैं यहां.
- सभी बटन का अनुवाद भी किया गया था पुर्नोत्थान, और बहुत तेजी से batching उपयोग किया जाना चाहिए.
बग फिक्स के सामान्य शेयर यहाँ है, और मैं अपने insightful टिप्पणियाँ और योगदान के लिए Rogelio और Marko धन्यवाद करने के लिए उन कीड़े फिक्सिंग चाहेंगे. एक प्रयास शीर्षक प्लगइन त्रुटि में किया गया था, लेकिन जैसा कि हम यह नहीं reproduce हम अगर यह काम करता है पता नहीं कर सकते, तो हमारे उंगलियों को पार. अगर इस रिलीज बुरी तरह आप के लिए टूट गया है, यहाँ टिप्पणियों में इस रिपोर्ट कृपया, हमारे लिए टिकट बनाने में हमारे trac. हम पर हमारे बग चहचहाना खाता या हमारे facebook पृष्ठ या अपने सेल फोन बुला द्वारा, अधिमानतः में 3 पर. तुम हमेशा के पिछले संस्करण में वापस कर सकते हैं, हम नाराज नहीं कर रहे हैं.
We hope you’ll enjoy this version.
संस्करण 0.5.5 – Buddypress समर्थन
द्वारा पोस्ट ड्राइव में जनरल संदेश पर June 18, 2010
आप अपने vuvuzelas WordPress के लिए अभी तक हाथ था 3.0 रिहाई? अब आप कर सकते हैं कि और तथ्य यह है कि आनंद नवीनतम नए Wordpress के लिए WordPress समर्थन के लिए प्रदान करता है Transposh प्लगइन, और एक बोनस के रूप में, buddypress के लिए समर्थन. buddypress के लिए यह समर्थन अब मतलब यह है कि यूआरएल उत्पन्न और यह द्वारा जवाब अब अनुवाद का लायक़ हो जाएगा.
स्थिति है कि और अधिक परिवर्तन यूआई असाध्य बनाया के लिए अतिरिक्त समर्थन शामिल, जब उदाहरण के लिए कुछ उपकरणों jQuery प्लगइन या थीम के साथ इस्तेमाल किया गया था, अब – हम यह काम करने में सक्षम हैं.
जैसा कि पहले के बाद से WordPress का एक नया प्रमुख संस्करण बाहर है, हम पुराने WordPress के लिए सरकारी समर्थन गिर रहे हैं 2.8 संस्करण, प्लगइन समारोह लेकिन यह अभी भी परीक्षण नहीं किया जाएगा चाहिए और उस संस्करण के लिए समझौता है और हम अनुशंसा करते हैं कि आप उन्नयन.
हमेशा की तरह – हम आपको बाहर सुनना चाहता हूँ, आप क्या करना चाहते हैं सुविधाओं? और जो टीम विश्व कप जीत जाएगा?बस अपनी टिप्पणी यहाँ ड्रॉप.
संस्करण 0.5.4 – त्वरित सुधार
द्वारा पोस्ट ड्राइव में जनरल संदेश पर June 14, 2010
कुछ दिन पहले हम चुपचाप जारी 0.5.4 जो कुछ ही में खोज की नियत कीड़े 0.5.3, मुख्य रूप से AJAX और url अनुवाद के साथ कुछ बढ़त मामलों के साथ. अगर पिछले संस्करण ठीक तुम्हारे लिए काम करता है, वहाँ वास्तव में कोई उन्नयन करने की जरूरत है.
तथापि – ध्यान, कीड़े को खोला हमारे trac (trac.transposh.org) जो कि हम तेजी से हल कर रहे हैं.
इस संस्करण का आनंद लें और हमें पता है आप क्या सोचते हैं.
संस्करण 0.5.3 – क्षमता यूआरएल अनुवाद करने के लिए
द्वारा पोस्ट ड्राइव में जनरल संदेश पर June 1, 2010
इस नए संस्करण के साइट पर दी गई यूआरएल लक्ष्य भाषाओं में अनुवाद किया जा करने की अनुमति देता. हम हंस से शुक्रिया अदा करना चाहूँगा Cosmedia (कॉस्मेटिक सर्जरी और उपचार के बारे में एक वेबसाइट) इस सुविधा पर काम के प्रायोजन के लिए, साथ ही एक पैच को प्रायोजित करने के लिए कस्टम permalinks प्लगइन समर्थन के रूप में. अगर आप एक फीचर याद कर रहे हैं, हमारे लिए विकास के साइट पर एक टिकट और बनाने के लिए हम यह हमारे TODO सूची में जोड़ देंगे. यदि आप हमें मदद करना चाहता हूँ, एक फीचर के विकास के प्रायोजन में मदद करेगा बनाने के लिए हमें यह तेजी से होता है, और समुदाय के एक अधिक पूर्ण उत्पाद प्राप्त करने के लिए.
वहाँ भी कर रहे हैं और अधिक सुधार तथ्य यह है कि टिप्पणी भाषाओं डिफ़ॉल्ट एक ऐसी और अनुवाद का लायक़ हो पर डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में चिह्नित कर रहे हैं तुलना में अलग हैं पर बनाया जैसे शामिल (आप सेटिंग्स में डिफ़ॉल्ट भाषा विकल्प चिह्न अनुवाद की आवश्यकता), WordPress सुपर कैश प्लगइन के लिए बेहतर समर्थन, और jQueryUI इस्तेमाल किया है कि WordPress के साथ मदद करता है एक छोटे संस्करण में उन्नयन 3.0 समर्थन आ रहा.
इस नोटिस के एजेंडे पर अंतिम आइटम है कि हम तुम्हें पता है कि हम हमारे विकास स्थल है जहाँ हम तीसरे पक्ष के plugins की अनुकूलता की सूची बनाए रखने पर एक पृष्ठ है चाहता हूँ (पैच के साथ, यदि आवश्यक). पर हमारे wiki प्लगइन समर्थन मैट्रिक्स पृष्ठ, के रूप में अपनी एक wiki, बस साइट पर एक प्रयोक्ता बनाएँ और संपादित करने के लिए और इस सुधार स्वतंत्र महसूस.
संस्करण 0.5.2 – सुधार का समर्थन केवल गुण
द्वारा पोस्ट ड्राइव में रिलीज घोषणाओं पर अप्रैल 21, 2010
यह संस्करण बहुभाषी ब्लॉगर द्वारा कुछ अनुरोधों से उभरा (खासकर द्विशताब्दी linguals). यह संस्करण एक वाक्यांश के लिए मूल भाषा के सुझाव देता है (डिफ़ॉल्ट के अलावा अन्य) html लैंग विशेषता का उपयोग कर.
अनुच्छेद वाक्यांश / मूल अक्षुण्ण छोड़ दिया होगा जब लक्ष्य भाषा चिह्नित भाषा के बराबर होती है तुलना में एक अलग भाषा के साथ चिह्नित, लेकिन अन्य भाषाओं में अनुवाद किया जाएगा (भी डिफ़ॉल्ट भाषा में – जब इस तरह के समर्थन सक्षम है).
उदाहरण के लिए, निम्नलिखित वाक्यांश हिब्रू में लिखा है और लैंग के साथ एक अवधि के साथ घेर = वह गुण, यदि आप इसे किसी अन्य भाषा में पढ़ रहे हैं, तुम यह है कि अन्य भाषा में पढ़ने में सक्षम हो जाएगा (अंग्रेजी शामिल).
नमस्ते, भाषा क्या इस पैरा पढ़ कर?
अब यह भी only_thislanguage वर्ग का उपयोग करने के लिए एक निश्चित अनुच्छेद चिह्न के लिए संभव ही दिया भाषा में पाठकों को दिखाई. इस संस्करण के लिए व्यवहार में एक परिवर्तन है कि अब, डिफ़ॉल्ट संस्करण विन्यास विकल्प का अनुवाद केवल गैर डिफ़ॉल्ट के लिए उपयोग किया जाएगा पैराग्राफ चिह्नित (पोस्ट और, विषय के बारे में पैच नीचे देखें).
एक पैच डिफ़ॉल्ट थीम को प्रदान किया जाएगा (didn’t decide if we’ll wait till version 3 WordPress की) कि एक निश्चित पोस्ट की मूल भाषा अंकन सक्षम हो जाएगा, हम रखेंगे आप पोस्ट.
आशा है कि आप इस संस्करण का आनंद.
संस्करण 0.5.1 – डेटाबेस सुधार
द्वारा पोस्ट ड्राइव में रिलीज घोषणाओं पर अप्रैल 11, 2010
यह नया संस्करण अब वाक्यांशों का अनुवाद के साथ की तुलना में एक बहुत पुरानी समस्या का हल 255 अक्षर. इस परिवर्तन की गति का त्याग नहीं किया, लेकिन वास्तव में यह एक ठीक tuned सूचकांक के साथ मैच के लिए बढ़ाया. डेटाबेस कोड हम भी करने के लिए एक प्लगइन बहुत तेजी से प्रदर्शन कर रास्ते की खोज की है पर काम करके (मुख्य रूप से जब APC कैशिंग इस्तेमाल नहीं किया गया) जहां हम एक ही प्रश्न में अब समूह के कई अनुवाद डेटाबेस के लिए क्वेरी.
अनुवाद textarea टैग के साथ एक छोटे बग करने के लिए धन्यवाद भी सुलझ गया था Timo.
हमेशा की तरह – अपने feedbacks के लिए आगे देख.








हाल की टिप्पणियाँ