הודעות שתייגת אחרי
גירסא 0.6.7 – מה הלאה?
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא, עדכוני תוכנה ב דצמבר 18, 2010
אתמול שחררנו את גירסה 0.6.7. גירסה זו כוללת מספר תיקונים מינוריים, גם את היכולת לתרגם יותר ביטויים כאשר גוגל אינה מזהה את שפת המקור כראוי, ואת היכולת לכלול קישורים ישירים לקבצים סטטיים (אלו יגרמו 301 הפניה להתרחש).
עם זאת, מה שחשוב יותר הוא כי לבסוף יכולנו לעשות ניקיון באבני הדרך שלנו, ולהניע את הגלגלים בהילוך מלא עבור הגירסה המשמעותית הבאה של טרנספוש – אשר תהפוך ל 0.7. המיקוד של גירסה זו יהיה שיפורים משמעותיים לממשק צד הלקוח של המתרגם, ושמנו את הדרישות עבורה באופן מקוון באתר הפיתוח שלנו בכתובת http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. כל אחד שרוצה להשפיע על הגירסה הבאה מוזמן לערוך ולהעיר באותו דף הויקי או ליצור עבורנו כרטיס. אנחנו נבחן כל בקשה וננסה להתאים אותה ללוח הזמנים.
בחדשות אחרות, אנו רוצים להודות ל קולנקט, נותנת החסות החדשה שלנו עבורת תרומת שרת וירטואלי חדש עבור טרנספוש אשר בתקווה יהפוך את האתר לקצת יותר מהיר. ניסינו להשתמש ב-cloudflare כדי לשפר את השירות שלנו, עם זאת אנו נתקלים בתוצאות מעורבות, אז אם אתם נתקלים בבעיות גישה לאתר, אנא יידעו אותנו.
הדבר האחרון על סדר היום, גירסת אלפא של התוסף שלנו עבור בלוגר נמצאת בעבודה, אם יש לכם אתר בבלוגר ואתם רוצים לתרגם אותו, פשוט צרו קשר.
גירסא 0.5.3 – היכולת לתרגם כתובות
נכתב ע"י עופר ב הודעות כלליות ב יוני 1, 2010
גרסה חדשה זו מאפשרת כתובות באתר יתורגמו לשפות יעד נתון. אנו רוצים להודות להנס מ Cosmedia (אתר בנושא ניתוחים וטיפולים קוסמטיים) עבור המממנת את העבודה שנעשתה על תכונה זו, וכן חסות תיקון לתמוך permalinks אישית plugin. אם חסרה לכם תכונה, ליצור כרטיס אותנו באתר פיתוח ואנו נוסיף אותו לרשימת Todo שלנו. אם אתה רוצה לעזור לנו, חסות פיתוח תכונה יעזור לנו לגרום לזה לקרות מהר יותר, ואת הקהילה כדי לקבל מוצר שלם יותר.
יש גם שיפורים נוספים הכלולים כגון העובדה הערות שנעשו בשפות שונות מברירת המחדל מסומנים ככאלה ולהיות לתרגום שפת ברירת המחדל (אתה צריך לסמן את האפשרות לתרגם את השפה ברירת המחדל של ההגדרות), תמיכה טובה יותר עבור WordPress plugin המטמון סופר, וכן שדרוג קטן בגירסה jQueryUI שימוש המסייע עם וורדפרס 3.0 מגיע לתמוך.
הפריט האחרון על סדר היום הודעה זו היא כי אנו רוצים שתדעו כי יש לנו דף באתר הפיתוח שלנו שבו אנו מתחזקים רשימה השלישי תוספים צד תאימות (עם תיקונים במידת הצורך). ב שלנו wiki תמיכה תוסף מטריצה מקור, כמו שלה ויקי, פשוט ליצור משתמש באתר וכן מוזמן לערוך ולשפר את זה.
גירסא 0.5.0 – לגבות
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב מרץ 24, 2010
היום פרסמנו את גרסא 0.5.0 שמהווה שינוי גדול יחסית לתוסף ומציעה שתי תכונות שרבים ביקשו.
הראשון הוא הכללת שירות גיבוי בתוך תוסף. אתה יכול לבחור בין אם הגיבוי הידני, לאחר הגיבוי נעשה לך יום או מתן הגיבוי לקרות חיים. הגיבוי מתבצע רק על תרגום אנושי, וגם במצב הגיבוי חיים, תוסף פשוט שולח את התרגום החדש לשירות הגיבוי.
זה שירות גיבוי פועל על גבי Google AppEngine תשתית, אז די שלה מהר להרחבה.
התכונה השנייה היא מסת לתרגם את המתקן, כלל עכשיו בהגדרות Transposh מקור. אתה יכול פשוט פגע “תרגם הכל עכשיו” כפתור וכל דף פירסום תתורגם בשבילך, לאט אבל בטוח. שים לב כי התרגום נעשה בצד הלקוח, ולא בצד השרת עם כמיסות מספיק ולכן אין חשש של השרת לרעה את שירות התרגום האוטומטי.
משחרר הבא לקראת 0.6.0 הגירסה יתמקד יותר על המשתמש (מתרגם) ניסיון בלוג רב לשוני wrtiting ואינטגרציות.
הרעיונות שלך הם תמיד בברכה, רק תגובה כאן או ללכת trac.transposh.org.
לעקוב “אחרי” הפיתוח שלנו
נכתב ע"י עופר ב הודעות כלליות ב דצמבר 11, 2009
שלום שם,
הדרך הטובה ביותר להתקדם היא בעזרת הקהילה, ורצינו שכולם ידעו מה קורה ומהי הדרך הטובה ביותר לעקוב אחרי מה שאנחנו עושים.
- אם אתה משתמש שרוצה לקבל תמיכה מהירה ולהיות מיודע על התרחשויות חדשות, אל תהסס אחרינו ב טוויטר.
- אם אתם רוצים להיות מעורבים יותר בקהילה, רוצה לעזור לאחרים ולהשוויץ באתר שלך שמשתמש בטרנספוש, כעת יש לנו עמוד ב פייסבוק.
- אם אתה רוצה לדעת מה עושים המפתחים, לדעת על התכונות הבאות לפני פרסומן ובאופן כללי אוהב לחיות על הקצה, עקוב אחרי אתר הפיתוח שלנו trac-RSS.
- אם אתה רק רוצה לעקוב אחרי הודעות באתר זה, סמל RSS (או מתחת או בשורת הכתובת בדפדפן שלך) הוא חבר שלך. אתם תקבלו את העדכון בשפה שאתה משתמש בו כעת.
גם תגובות יתקבלו תמיד (ואנחנו מנסים לחזור מהר ככל שנוכל). אם יש לך הצעות אחרות / רעיונות / עצות / כותרות שנונות לפוסטים – רק יידע אותנו.



תגובות אחרונות