הודעות שתייגת תוסף לוורדפרס
גירסה 0.5.5 – תמיכה ב-Buddypress
נכתב ע"י עופר ב הודעות כלליות ב יוני 18, 2010
האם השתמשת כבר בוובוזלה שלך עבור wordpress 3.0 מהדורה? עכשיו אתה יכול לעשות זאת וליהנות מהעובדה תוסף Transposh האחרונה לתמיכה מציעה וורדפרס וורדפרס חדש, וגם בתור בונוס, תמיכה עבור BuddyPress. זו תמיכה BuddyPress כעת כלומר כתובות שנוצר וענה על ידי אותו עכשיו יהיה לתרגום.
שינויים נוספים כוללים תמיכה נוספת בתנאים שהפכו את ממשק המשתמש לבלתי תקין, כאשר עבור כלי jQuery למשל היה בשימוש עם תוסף כלשהו או נושא, עכשיו – אנחנו יכולים לגרום לזה לעבוד.
כמו בעבר מאז גרסה מרכזית חדשה של וורדפרס היא מחוץ, אנחנו ושחרור התמיכה הרשמית wordpress המבוגר 2.8 גירסה, תוסף צריכה עדיין לתפקד, אבל זה לא ייבדקו ולא תוקנו עבור גירסה זו, ואנו ממליצים לשדרג.
כמו תמיד – אנחנו רוצים לשמוע אותך, מה התכונות שאתה רוצה? ואיזו קבוצה תזכה בגביע העולם?פשוט השאר כאן את הערותיך.
גירסה 0.5.2 – תמיכה משופרת בתכונת השפה
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב אפריל 21, 2010
גרסה זו הגיעה בעקבות מספר בקשות מבלוגרים רב לשוניים (במיוחד דו-לשוניים). גרסה זו מאפשרת להציע את השפה המקורית של הביטוי (אחר מאשר ברירת המחדל) בעזרת שימוש בתכונת השפה של html.
פיסקה / משפט המסומנים בשפה שונה מאשר המקורי יישאר ללא פגע, כאשר שפת היעד שווה את השפה מסומן, אבל יתורגמו גם בשפות אחרות (אפילו בשפת ברירת המחדל – כאשר תמיכה כזו מופעלת).
למשל, המשפט הבא כתוב בעברית ומוקף ב span עם תכונת lang = he, אם אתה קורא את זה בשפה אחרת, תוכל לקרוא את זה בשפה אחרת (אנגלית כלל).
שלום לכם, באיזו שפה אתם קוראים את הפסקה הזו?
עכשיו זה אפשרי גם להשתמש בכיתה only_thislanguage לסמן קטע מסוים יופיע רק לקוראים בשפה נתונה. שינוי התנהגות של גרסה זו היא כי כעת, לתרגם את גירסת ברירת המחדל של אפשרות התצורה ישמשו אך ורק על מחדל שאינו מסומן פסקאות (ועמדות, ראה בהמשך לגבי תיקוני נושא).
תיקון יסופק לערכת הנושא שמגיעה כבררת מחדל (לא החלטנו אם נמתין עד גירסה 3 של וורדפרס) שיאפשר סימון השפה המקורית של פוסט מסוים, אנחנו אעדכן אותך.
מקווה שאתה נהנה זה הגירסה.
גירסה 0.5.1 – שיפורים בבסיס הנתונים
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב אפריל 11, 2010
גירסה חדשה זו פותרת את הבעיה הישנה בתרגום משפטים ארוכים יותר מ 255 תווים. שינוי זה לא מקריב מהירות, אלא משפר אותה באמצעות אינדקס משובר. על ידי עבודה על הקוד באתר גילינו גם דרך לעשות את תוסף לבצע הרבה יותר מהר (בעיקר כאשר במטמון APC לא היה בשימוש) איפה אנחנו עכשיו רבים קבוצת התרגום שאילתות למסד הנתונים לתוך שאילתה אחת.
באג קטן בתרגום תגי Textarea נפתר בזכות טימו.
כמו תמיד – מסתכלים קדימה עבור המשוב שלך.
גירסה 0.5.0 – לגבות
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב מרץ 24, 2010
היום פרסמנו את גרסא 0.5.0 שמהווה שינוי גדול יחסית לתוסף ומציעה שתי תכונות שרבים ביקשו.
הראשון הוא הכללת שירות גיבוי בתוך תוסף. אתה יכול לבחור בין אם הגיבוי הידני, לאחר הגיבוי נעשה לך יום או מתן הגיבוי לקרות חיים. הגיבוי מתבצע רק על תרגום אנושי, וגם במצב הגיבוי חיים, תוסף פשוט שולח את התרגום החדש לשירות הגיבוי.
זה שירות גיבוי פועל על גבי Google AppEngine תשתית, אז די שלה מהר להרחבה.
התכונה השנייה היא מסת לתרגם את המתקן, כלל עכשיו בהגדרות Transposh מקור. אתה יכול פשוט פגע “תרגם הכל עכשיו” כפתור וכל דף פירסום תתורגם בשבילך, לאט אבל בטוח. שים לב כי התרגום נעשה בצד הלקוח, ולא בצד השרת עם כמיסות מספיק ולכן אין חשש של השרת לרעה את שירות התרגום האוטומטי.
משחרר הבא לקראת 0.6.0 הגירסה יתמקד יותר על המשתמש (מתרגם) ניסיון בלוג רב לשוני wrtiting ואינטגרציות.
הרעיונות שלך הם תמיד בברכה, רק תגובה כאן או ללכת trac.transposh.org.
גירסה 0.4.3 – יום השנה לתוסף ה-WordPress שלנו
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב בפברואר 28, 2010
שנה אחת ו 13,000 הורדות מאוחר יותר, אנו שמחים לשחרר גירסה 0.4.3.
גרסה זו מביאה תאימות יותר עם כמה נושאים וגם ניתוח טוב יותר של $ ו- % סמלים.
מישהו רוצה לנחש את מספר ההורדות שיהיו לנו בשנה הבאה?
גירסה 0.4.2 – התשובה?
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב ינואר 26, 2010
מה היתה השאלה? מישהו?
אולי – האם גירסה זו תומכת תרגום מ-האיטית? כן
אולי – האם בינג יכול לשמש ליצירת תרגום אוטומטי? כן
אולי – האם סיימנו את האופטימיזציות והורדנו את גודל הסקריפט ל1.5k כאשר הוא gzipped (עם פונקציונליות נוספת)? כן
אנו מקווים שתהנו מזה כמונו.
גירסה 0.4.1 – מהר יותר עבור הלקוחות שלך
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב ינואר 13, 2010
גרסה חדשה זו כוללת את החלק הראשון של טיוב חווית צד הלקוח עם טרנספוש. עכשיו, במקום טעינת ספריות שייתכן ולא יהיו בשימוש, התוסף טוען אותן על פי דרישה. הדבר הראשון שבו ניתן להבחין הוא כי Google Translate API, Microsoft translate API ו-API jQuery נטענים רק כאשר הם נדרשים באמת. הסקריפט משמש באמצעות Transposh יש גם להקטין את גודל וכעת 3kb רק של javascript. בשלב הבא של האופטימיזציה אנחנו נפריד את חלק ממשק העריכה לקובץ משלו.
עבודה נעשתה גם על אופטימיזציה של קבצי ה-CSS, עם הפחתה במספר תכלילים כך תחת יישומון רגיל להשתמש יהיו רק קובץ אחד בשימוש.
אם נשבר לכם משהו, הדפדפן או ערכת נושא. רק יידעו אותנו.
למרבה הצער, מהדורה זו לא תכלול תמיכה ב-jQuery 1.4 כיוון שיש באג ב-jQuery UI אשר מונע את השדרוג בשלב זה, אנחנו כנראה נשדרג כאשר תצא הגירסה הבאה של jQuery UI.
גירסה 0.4.0 – שילובים חדשים ומשמחים
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב ינואר 1, 2010
גירסה חדשה זו מספקת שילובים עם שניים מהתוספים הפופולריים ביותר של וורדפרס. הראשון, google-XML-Sitemaps מספק דרך ליצור מפות אתר (sitemaps) לשימוש עם גוגל והכלי למנהלי אתרים של גוגל, השילוב יוצר עבור כל כתובת באתר כתובות נוספות במפת האתר עבור הדפים המתורגמים. שילוב זה צריך תיקון פשוט שמבוצע בתוסף המקורי, קראו כיצד בשאלות הנפוצות, או פנו אלינו על מנת לקבל את קובץ ההטלאה (Patch). אנו מקווים כי גירסאות עתידיות של google-XML Sitemaps יכלול תיקון זה כברירת מחדל.
השילוב השני הוא עם wp-super-cache אשר מספק מנגנון מטמון עבור וורדפרס, תוסף זה לא מיועד לפחדנים שבינינו ומספק מנגנון אחסון במטמון חזק בתמורה לטונות של בעיות בדרך, ההתקנה קשה והשילוב אפילו יותר. אולם, שילוב זה מספק למשתמש התוסף הזה עם שינוי פשוט המוחק את הדף במטמון בעת פעולת תרגום, זה מונע מהתרגום לקרות פעמים רבות וממשתמשים לראות תוכן שאינו מתורגם (ובמקרה של תרגום אוטומטי, מתרגום חוזר ומיותר).
אם יש לכם עוד תוספים עבורם היית מעוניין בשילוב, ויש לך רעיונות איך (ואולי איזה קוד), פשוט הגיבו כאן. וכן – עשור חדש ושמח לכולנו!
————
עדכון 2010/1/3 – נראה שיש בעיה עם תיקון הוראות, ההוראות החדשות מתעדכנים על סעיף זה FAQ באתר (תודה myatus). התיקון ניתן גם להוריד ישירות דרך הקישור הזה : Sitemap ליבות-322-תוקנו



תגובות אחרונות