הודעות שתייגת 0.7
גרסה 0.7.6 – ממשיכים להתגלגל
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב אוגוסט 3, 2011
אנו שמחים להציג בפניכם את מהדורת תוסף הוורדפרס החדשה שלנו. זוהי גרסה מתגלגלת שאינה כוללת שינויים משמעותיים או משהו פורץ דרך. אז אנחנו פשוט נעבור על רשימת השינוים ונסביר מה חדש.
- ייבאנו כמה שיפורים ל-simple html dom אשר משמש כבסיס למנתח שלנו מגרסה חדשה שלו, אין כאן משהו חדש במיוחד
- איפשור הגדרת שפת פוסט/דף עם תיבת בחירה פשוטה. זו לא תכונה חדשה, כי בעבר זה טופל על ידי הוספה ידנית של המטא tp_language לפוסטים, אולם זה מקל על התהליך, התכונה גם מוודאת כי אפשרות תרגום שפת ברירת המחדל מופעלת כך שהיא באמת תעבוד.
- הזהרות לגבי כמה תנאים שאיננו יכולים לתקן אך המשתמש כנראה צריך להיות מודע אליהם. כיום ישנם שני תנאים עליהם אנחנו מתריעים, אשר הם אלו שגרמו למרבית השאלות לתמיכה שלנו עד היום. ראשית אנחנו מתריעים על מיעוט זכרון, ואנו קוראים לאנשים להגדיל את תקרת זיכרון ה-php שלהם (או לעבור לשירות אירוח נורמלי). האזהרה השנייה היא על היעדר APC או כלים דומים אשר יכולים לשפר את הביצועים באופן משמעותי (שוב, אפשר לעבור למארח אתרים טוב יותר!). האת האזהרות ניתן להסיר בבטחה על ידי לחיצה על סמל ה-X קטן בצד אשר יבטיחו כי לא תראו את האזהרות בעתיד הקרוב.
- אפשור איסוף של סטטיסטיקה אנונימית עם הסכמת המשתמש. בבקשה בבקשה תנו לנו לאסוף נתונים! אנחנו באמת רוצים כמה נתונים סטטיסטיים להשוויץ בהם כמו שאנחנו פועלים על 1 ביליארד אתרים ומתרגמים זיליארד דפים בשנייה!
- תוקנו כמה הודעות אזהרה משניות שדווחו על-ידי משתמשים. קבצי הלוג שלכם לא יתנפחו יותר לאחר הסרת המודעות שלנו!
גרסה 0.7.5 – היום הארוך ביותר ++
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב יוני 22, 2011
יום אחד אחרי תחילתו הרשמית של הקיץ בחצי הכדור הצפוני, אנו גאים להציג את גרסה 0.7.5 של התוסף שלנו. גרסה זו מוסיפה תמיכה בשפות החדשות שהוכרזו כנתמך היום על ידי Google Translate - בנגלית, גוג'ראטית, קנאדה, טמילית וטלוגו.
לפני שתמהרו להוסיף את השפות האלו לבלוגים שלכם, יש לזכור כי שפות אלו משתמשות ב-ajax פרוקסי כדי לעבוד כראוי, כלומר הן יוצרות עומס על השרת שלכם במפגש הראשון עם מחרוזת תרגום חדש (מאלץ אותו להביא את התרגום של גוגל). אז הבחירה היא שלכם, אבל אל תגידו שלא אמרנו לכם…
בנוסף גרסה זו מוסיפה את האפשרות שלא לעקוף את הגדרות אזור ברירת המחדל עם שפת ברירת המחדל של Transposh, התנהגות זו (חדשה 0.7.4) אפשרה למשתמשי MU לקבל דפי ניהול בשפתם, אך הטרידה משתמשים אחרים שרצו לנהל את אתרם בשפה שונה מאשר ברירת המחדל שלהם, אז עכשיו זה הפך להגדרה.
שיפרנו גם את ממשק התרגום למשתמש, הלחצנים הבא והקודם עכשיו שומרים את השינויים שנעשו, והדו השיח לא מחדש במרכזה לחיצה על לחצנים אלה.
אנו מקווים שתהנו מגירסה זו.
גרסה 0.7.4 – הגירסה הקפיצית
נכתב ע"י עופר ב הודעות כלליות ב יוני 4, 2011
מהדורה זו מגיעה באיחור קטן לעומת לוח הזמנים שלנו. אבל היא כבר שברה את שיא ההורדות ביום אחד על ידי חציית 500 הורדות.
אף על פי שמהדורה זו קטנה מטבעה יש בה כמה תוספות נחמדות.
קודם כל, שפת ברירת המחדל המוגדר בTransposh כעת עוקפת את זו שמוגדרת במתמיד WP_LANG, דבר זה מאפשר התקנה של וורדפרס MU שבה כל אתר יכול להיות מנוהל בשפה אחרת בממשק הניהול. תכונה אשר אני נהנתי ממנה על ידי שסוף סוף אפשרתי לילד שלי לקבל בלוג אישי משלו בשפה שהוא יכול להסתדר איתה.
הוספנו קוד קיצור המאפשר את פלט השפה הנוכחית של טרנספוש, למרות שזה אולי לא נשמע כמו הרבה, תוספת קטנה זו מאפשרת הצגת תמונות שונות עבור שפות שונות, אתה יכול לקרוא על זה כאן.
תוספת של מספר קבועים בקוד המנתח שלנו, מאפשרת למתכנתים (לא למשתמשים) כדי לשנות את ההתנהגות שלנו המנתח לשבור משפטים בגושים גדולים יותר, לראות את החלק העליון של parser.php לתיעוד.
שינויים נוספים וריסוק באגים כוללים את:
- Iframes הנכללים בעמודים הפנימיים ינסו לכלול את השפה הנכונה
- תוקן באג עם only=”y” כפרמטר של קוד הקיצור tp שגרם לזיהוי לא נכון של שפת המקור בהמשך הניתוח
- תרגום לגרמנית נוסף על ידי ג'ני ביילנס מ professionaltranslation.com
תיהנו מגירסה זו, ספרו לחברים שלכם עליה, אל תספרו כלום לאויבכם, התייעצו עם עורכי הדין שלכם אם אתם באמת רוצים ואל תשכחו את החשיבות של המשפחה שלכם.
נ.ב.: אנחנו יודעים על הסגירה המתוכננת של Google Translate API אך התוסף ימשיך לעבוד, פרטים יחשפו בגירסאות עתידיות.
גרסה 0.7.3 – תמיכה בקודי קיצור
נכתב ע"י עופר ב הודעות כלליות ב מרץ 25, 2011
היום שחררנו את גרסה 0.7.3 אשר מוסיפה תמיכה בקודי קיצור בתוך פוסטים של וורדפרס, זה יכול לשמש כדי לעשות כמה דברים חביבים ולכן יצרנו את סרטון הווידיאו שלעיל, אז אם יש לכם חמש דקות פנויות ושום דבר טוב יותר לעשות, אז תראו את הוידאו. אחרת אנחנו ממליצים לקרוא את התיעוד ב http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
כמה תיקוני באגים נוספים התווספו לגרסה זו, בעיקר הפחתת עומס (וכפילויות) שרובוטים עשויים ליצור בדפי עריכה, וסילקנו קבצים מיותרים עבור הרובוטים.
תיהנו מגירסה זו!
גרסה 0.7.0 – העתיד של ממשק התרגום!
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא ב ינואר 12, 2011
הגירסה המשמעותית הבאה של טרנספוש כאן, וכדי לחגוג את האירוע יצרנו סרטון קצר (כ 11 דקות) . המציג את התכונות החדשות הזמינות בגרסה החדשה. אתם יותר ממוזמנים לצפות בווידאו ולהציע אותו כמועמד לפרס האקדמיה הבא בקטגוריית סרטי תוספי התרגום.
הדבר הראשון בו ניתן להבחין בגירסה החדשה הוא עדכון משמעותי בממשק המשתמש, הוספנו כמה תכונות מבוקשות ביותר לממשק כגון כפתורי הבא/הקודם, אישור של תרגום אוטומטי ומציאת הביטויים המתורגמים. תכונה מעניינת נוספת שהוספנו היא היכולת של מתורגמן לראות את הביטוי המקורי בשפה שונה אם זה כבר תורגם לשפה זו באופן ידני, אז בהנחה שיש לך בלוג בעברית אשר תרגמת לאנגלית, מתרגם יוכל לתרגם את האתר מאנגלית לשפה אחרת, אשר עשוי להיות לו קל יותר. אני רוצה להודות ל חנן עבור הבקשה המקורית לתכונה זו. עכשיו אפשר גם עכשיו למחוק תרגומים מחלונית ההיסטוריה, וזה צעד בכיוון לשליטה מדוייקת יותר על איכות התרגום.
הממשק גם יותר מהוקצע, with nicer ui that is also localizable and themable, אתה יכול להגדיר את העיצוב בהגדרות היישומון, ומקום טוב לקבל תפיסה על האופן שבו הוא ייראה הוא אתר themeroller. אם אתה רוצה לעזור לנו על ידי מתרגם את ממשק השפה שלך מקבל את הזיכויים עבור אותו, אנא יידע אותנו באמצעות לפנות אלינו אפשרות לעיל.
Topping this revision up is a virtual keyboard support using code from http://www.greywyvern.com / קוד / JavaScript / מקלדת, ששבורים עדיין ב-IE, אבל יעבוד על דפדפנים אחרים.
גרסה 0.6.7 – מה הלאה?
נכתב ע"י עופר ב הודעות על שחרור גרסא, עדכוני תוכנה ב דצמבר 18, 2010
אתמול שחררנו את גירסה 0.6.7. גירסה זו כוללת מספר תיקונים מינוריים, גם ליכולת לתרגם יותר ביטויים כאשר גוגל אינה מזהה את שפת המקור כראוי, ואת היכולת לכלול קישורים ישירים לקבצים סטטיים (אלו יגרמו 301 הפניה להתרחש).
עם זאת, מה שחשוב יותר הוא כי לבסוף יכולנו לעשות ניקיון באבני הדרך שלנו, ולהניע את הגלגלים בהילוך מלא עבור הגירסה המשמעותית הבאה של טרנספוש – אשר תהפוך ל 0.7. המיקוד של גירסה זו יהיה שיפורים משמעותיים לממשק צד הלקוח של המתרגם, ושמנו את הדרישות עבורה באופן מקוון באתר הפיתוח שלנו בכתובת http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. כל אחד שרוצה להשפיע על הגירסה הבאה מוזמן לערוך ולהעיר באותו דף הויקי או ליצור עבורנו כרטיס. אנחנו נבחן כל בקשה וננסה להתאים אותה ללוח הזמנים.
בחדשות אחרות, אנו רוצים להודות ל קולנקט, נותנת החסות החדשה שלנו עבורת תרומת שרת וירטואלי חדש עבור טרנספוש אשר בתקווה יהפוך את האתר לקצת יותר מהיר. ניסינו להשתמש ב-cloudflare כדי לשפר את השירות שלנו, עם זאת אנו נתקלים בתוצאות מעורבות, אז אם אתם נתקלים בבעיות גישה לאתר, אנא יידעו אותנו.
הדבר האחרון על סדר היום, גירסת אלפא של התוסף שלנו עבור בלוגר נמצאת בעבודה, אם יש לכם אתר בבלוגר ואתם רוצים לתרגם אותו, פשוט צרו קשר.








תגובות אחרונות