שאלות נפוצות
תרגום
מהי משמעות הצבעים השונים של סמליל התרגום?
כרגע ישנם שלושה צבעים בשימוש
- אדום – לא התבצע תרגום
- צהוב – התרגום נעשה על ידי רובוט
- ירוק – התרגום נעשה על ידי בן אדם (או אושרו על ידי אחד)
איך אני יכול למנוע את הטקסט מסוימים מתורגם?
אתה יכול לעטוף את האלמנט עם “no_translate” מעמד, או להוסיף תוחלת דומה<תוno_translate =”no_translate”>, על גירסה חדשה יותר של התוסף שלנו יש shortcode לתמוך כי תכונה
איך לכתוב עם סימן שונה מאשר שפת ברירת המחדל?
באמצעות עריכת wordpress, להוסיף שדה מותאם אישית בשם tp_language והכנס את קוד בן שתי אותיות השפה המשמשים הודעה כי, אז אם הבלוג שלך הוא בשפה האנגלית יש לך לכתוב בספרדית רק להוסיף es tp_language כשדה אישית.
אני יכול לעשות תמונות שונות מופיעים בשפות שונות בנושאים שלי?
כן, למרות קצת מסובך – אתה יכול גם להשתמש$my_transposh_plugin->target_languageכחלק מתאר את התמונה, זה יהיה לטעון תמונות שונות בהתבסס על השפה הנוכחית, או במקומות בהם בקודים קצרים נתמכים אתה יכול להשתמש mylang shortcode כמו בדוגמה הבאה:
<img src="http://s.transposh.net/s/logo[ tp mylang="y" lang="he,es" ].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />
מנהלה / התקנה
מה הם הצבעים בממשק ניהול?
שלושה צבעי רקע נמצאים בשימוש
- ירוק – שפה זו פעילה וכל המשתמשים יראו אותה
- צהוב – רק משתמשים עם יכולת תרגום יוכלו לראות את השפה הזאת (אפשרות זו אינה זמינה כשתרגום אנונימי מאופשר)
- ריק – השפה לא תופיע ביישומון
בשביל מה ניתן לגרור שפות?
אתה יכול לגרור את השפות כדי להגדיר את הסדר שבו הם מופיעים יישומון, אתה יכול להשתמש בקישורים למטה מיון אשר תמיין את השפות את שפת ברירת המחדל first. גרירה גם משמשת לבחירת שפת ברירת המחדל.
למה כדאי לאפשר תרגום אנונימי?
ויקי הוכיח את עצמו כמודל מוצלח באינטרנט. יותר אנשים יש כוונות טובות מאשר כוונות רעות, וכי ניתן לרתום כדי לקבל את המסר שלך ליותר אנשים. גרסאות עתידיות יתמקדו יותר בלמנוע מזבלנים להשחית אתרים
התקנתי את התוסף – שום דבר לא קורה
כברירת מחדל, התרגום האוטומטי מופעל וצריך לתפקד. אם הוא כבוי, וגם אין לך מספיק הרשאות כדי לתרגם, שום דבר לא יקרה.
אנא להזכיר את "הכללים הבאים של האגודל"
- שפה שמסומנת לצפיה הדגל שלה יופיע בתוך היישומון (וידג'ט).
- שפה המסומנת לעריכה תאפשר למתרגם (מישהו סימן את "מי יכול לתרגם את הסעיף") לערוך את הדף באופן ידני. אני. תיבת הסימון "עריכת תרגום" תופיע ביישומון.
- איפשור תרגום אוטומטי יתרגם את הדף באופן אוטומטי (ללא צורך להיכנס למצב עריכה) לכל הצופים הדף ללא תלות בהרשאותיהם. עם זאת הוא יתבצע רק עבור השפות המסומנות כניתנות לעריכה.
בנוסף – שים לב שקוד המקור של העמוד עובר אימות, הוספת תגים נוספים בתבנית שאינם סגורים עלולה לגרום למנתח הדפים שלנו שלא לעבוד כראוי. השתמש בשרות W3C validator לפרטים נוספים. אם הכל מותקן כשורה ועדיין שום דבר לא קורה, אנא פנה אלינו.
התקנתי את התוסף – שום דבר לא קורה – נושאים הקשורים
תוסף עובד על נושא אחד עדיין נראה להיכשל אחרת. זה יכול להיגרם על ידי נושאים אשר אינם כוללים את wp_head ו / או פונקציות wp_foot כך את הקובץ transposh.js לא להיכלל, נסו לכלול אותו ידנית על ידי שינוי הנושא שלך
כיצד לשחזר גיבוי
עד התכונה משולבת תוסף, תצטרך לשחזר את המפתח מאיתנו, פשוט להשאיר תגובה בעמוד הזה, ואנו נספק לך את המידע הנדרש
האם אתה יודע על כל ספקי אירוח ידידותי Transposh?
כן, MISolutionz.com מספק שירות אירוח כבר משתמש transposh עצמם, אם הספק הנוכחי שלך touting “CPU גבוה” המנטרה, אתה יכול לשקול מיתוג.
שינויים
שפת היעד שלי לא מופיע ברשימת השפות
אתה יכול לערוך את constants.php ולהוסיף במערך השפות שורה, או צור עימנו קשר כדי להוסיף את השפה שלך
אני משתמש בממשק הדגלים והייתי רוצה לשנות את הדגל שבשימוש שפה מסוימת
במערך השפות ב לשנות את הקובץ constants.php את הקוד two ISO מכתב משמש הדגל
למשל, כדי לשנות את הדגל בשפה האנגלית מן הכוכבים והפסים לשקע איחוד למצוא את השורה הבאה
'en' => 'English,English,us,en_US',
ולשנות אותו:
'en' => 'English,English,gb,en_US',
שים לב שזה עובד מהקופסה רק בגרסת ה-CSS של הרכיב הלא, לעשות את העבודה הזאת בגרסה css תצטרך לשנות את התמונה בשימוש
כיצד אני יכול להוסיף את ממשק התוסף מבלי להשתמש יישומון הצדדי?
כל שעליך לעשות הוא להוסיף את השורה הבאה לתבנית שלך:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>
אם אתה רוצה להשתמש בסגנון יישומון אחר מאשר סגנון ברירת המחדל כותרת, אתה יכול להשתמש משהו כמו:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>
אני רוצה תמונת css משלי עם פחות דגלים
זה ברשימת Todo שלנו
בעיות מוכרות
אני מקבל את השגיאה הבאה (תחביר שגיאה, צפוי T_STRING, מצפה T_OLD_FUNCTION או T_FUNCTION או T_VAR )
ודא שאתה משתמש PHP5 ומעלה, PHP4 אינו נתמך
אני מקבל דפים ריקים בעת ביקור דפים מתורגמים
שגיאה זו נגרמת בעיקר על ידי הגבלת הגדרות נמוכות php הזיכרון, בבקשה להגדיל את מסגרת php הזיכרון
התוסף הוא איטי מדי / צורכת משאבים רבים מדי / ספק האירוח שלי רוצה להרוג אותי / מהירות דף תוצאות נמוכות
הרבה מאמץ הושקעה אופטימיזציה של התוסף שלנו, עם זאת, יש כמה פעולות שאתה יכול לנקוט
- אנו ממליצים להשתמש plugin המקומית זיכרון מטמון, כמו APC, באמצעות הרחבה php יהיה להפחית באופן דרמטי את העומס על השרת mysql.
- בנוסף, אנו ממליצים להתקין תוסף caching wordpress כגון WP-Cache-Super
הממשק נראה מבולגן
עוד קובץ. Css יכול להתערב עם שלנו באופן שאנחנו לא לנבא עדיין, אתם יכולים לשנות את קובץ ה-CSS לבד או ליצור איתנו קשר
CSS דגלי יש בעיות ב IE6 למשתמשי שלי
קודם כל, תמיד יש את היכולת להשתמש באפשרות אחרת על תוסף אשר תואם יותר, כמו תיבת הבחירה. שני, ניתן לשנות את css. מרקע שקוף צבע הרקע של הדף שלך. וזה האחרון – אנו קוראים מישהו באמצעות IE6 לשדרג…
הנושא שלי הוא באמצעות cufon עבור גופנים תרגומים תידפק
Cufon ו Transposh הם לא באמת קרן של אחד את השני, ההצעה הטובה ביותר שלנו הוא או להסיר cufon (ולמחוק תרגומים באופן אוטומטי) או לפחות להשבית אותו על דפים מתורגמים. מתעסק בעיקר את העובדה על cufon בשפות מסוימות יגרמו אין תווים שיוצגו בכלל.
תוספים
נא עיין שלנו תאימות תוסף מטריקס בוויקי הפיתוח שלנו, אתה מוזמן לתרום אותו.
תמיכה בתוסף: PHP ספידי (http://aciddrop.com/php-speedy/)
משתמשי PHP מהירה יצטרך לבטל אותו, להוסיף "transposh.js" של רשימת התעלמות, לחץ על הגדרות "מבחן" ולאחר מכן להפעיל מחדש את זה.
תמיכה בתוסף: ל-Google Sitemaps-XML
כרגע התוסף הוא מסוגל להוסיף את כתובות לשוני אל מפת האתר, ואתה צריך להוסיף את השורה הבאה ב core.php את מפת האתר,, התוספת url הפונקציה (קו 1509 ב גירסת 3.2.2 מיד לאחר AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
אנו מקווים כי גרסאות עתידיות יכללו את זה כברירת מחדל, וגם עכשיו אתה יכול לקבל את הקובץ טלאים מהאתר שלנו.
אחרי שנה של שימוש בשפות, אתם מוזמנים להפעיל הצטברות מפת אתר חדש.
תמיכה בתוסף: WP-Cache-Super
תמיכה ב-wp-Super המטמון כולל תוקף של דפים המאוחסנים במטמון לאחר התרגום נעשה, אשר אמור להפחית את הנושא עם דפי שגוי המוצג ושיחות מיותרות לסוכן תרגום מכונה. לאחר שינוי פריסת יישומון או את רשימת שפה אתה עדיין צפויה לפסול את המטמון.
התפתחות
יש לי תכונה להציע
המקום הנכון עבור זה יהיה שלנואתר הפיתוח
תגובות סגורות.


#1 על ידי ריינהרד ב יוני 1, 2010 - 1:04 PM
שלום,
אני מתחיל רק עם דף האינטרנט שלי זקוק לה מפתח. אם כדי לי לשלוח מפתח הנדרש אני מאוד מודה להם,
הרבה מקבלת מגרמניה – ריינהרד
#2 על ידי עופר ב יוני 1, 2010 - 1:12 PM
שלום,
עבור MSN לתרגם אתה צריך מפתח מהם (הקישור נמצא ההגדרות), עבור תכונת גיבוי, המפתח הוא באופן אוטומטי
בהצלחה
#3 על ידי יוהאן on יוני 2, 2010 - 11ב0 am
עשיתי את העדכון האחרון, כדי Transposh לתרגם יותר 255 תווים, אבל זה לא עובד על האתר שלי.
אולי זה בעיה עם תוסף אחר?
אני משתמשת All In One SEO, ספירה לאחור, מחק את עדכון, Easy צור, שבץ iframe, לוח אירועים, Mailpress, NextGen, WordPress סטטיסטיקות, WP-בסקרים…puuuhh.
אני כבר משתמש 0.3.8 בלי בעיות, נהדר plugin!
#4 על ידי עופר on יוני 2, 2010 - 11ב5 am
מאחר שאתה מקבל דפים ריקים, אני מניח שיש שגיאה כי אתה יכול לזהות ב-PHP שלך יומני, זה מה שאתה מקבל בעת הסרת הקישור שלנו
אם תספק פרטים נוספים, אני אהיה מסוגל יותר לסייע
#5 על ידי יוהאן on יוני 2, 2010 - 11ב8 am
אני לא יודע יודע משהו על הלוגו של כל, יש לי את הקבצים ב-USB מידיד. מצטער על זה…
עכשיו יש לי עודכן שוב, וזה עדיין לא עובד. אתה יכול בבקשה תן לי לעזור יותר?
#6 על ידי bob33 ב יוני 3, 2010 - 7:23 PM
שוב תודה על זה תוספים נפלא
#7 על ידי Davido ב יוני 13, 2010 - 5:22 PM
קראתי את הדף סיומת תוסף זה אומר כי Transposh תומך מילת המפתח meta ותרגום תיאור. זה לא עובד על האתר שלי למרות כל הדפים מתורגם בצורה נכונה עם כותרות. האם אני חייב לעשות משהו בתבנית שלי להפוך מילות מפתח וכו 'לקבל מתורגמים?
#8 על ידי עופר on יוני 14, 2010 - 11ב5 am
כן,
רק תוודא שיש לך את הביטוי אותו למקום אחר בדף, גם אם לזמן, הגירסה בעתיד יהיה טוב יותר פתרונות
#9 על ידי טרנס ב יוני 14, 2010 - 4:36 PM
האם יש סיכוי שתוכל להפוך את התרגום של permalinks סלקטיבית? כמה קישורים בדף שהתקבל בסופו של דבר, כמו פריטי תפריט וזה שובר את הניווט גם כמה קישורים nav הם בפועל מראש בשם דפי וכמה נוצרים קישורים דינאמיים. באופן אידיאלי, זה יהיה טוב אם היינו יכולים פשוט לבחור את הדפים / קישורים היינו בוחרים exlude מן התרגום.
#10 על ידי עופר ב יוני 14, 2010 - 5:12 PM
שלום,
ראשית דבר, היא סלקטיבית (אתה יכול לבטל אותה או על) ושנית, צריך לתרגם את כל הקישורים הפנימיים, אלא אם כן אלה מופקים על ידי javascript או שיטה אחרת, דינמית בצד הלקוח, במקרים אחרים הם פתיר, אני אעריך כל קישור למקומות בהם קישורים שבורים (למשל. על הקישור הזה – תסתכל על זה ..) ו ינסה לתקן אותם
#11 על ידי טרנס ב יוני 14, 2010 - 5:38 PM
אני לא אומר שאתה לא יכול לעבור או לכבות אותו, אני אומר שאתה לא יכול לבחור איזה כתובות הוא מתייחס אליהם. זה מה שאני מתכוון “סלקטיבי”. בנוסף, הקישורים אני נתקל בבעיות עם הם אני מניח נוצרות לעיתים על ידי javascript או איזה שיטה דינמית אחרים. אחד יש לי בעיות עם זה את הקישור הפעילות BuddyPress כגון http://virtualcrowds.org/zh/activity/
#12 על ידי עופר ב יוני 14, 2010 - 5:48 PM
תודה, מידע זה הרבה יותר שימושי, ואני אראה איך להתמודד עם זה, עם זאת עושה קישור זה פועל כראוי ללא תרגום כתובת האתר מופעל? כפי שראיתי אין תרגום מופעלת.
זה ייקח זמן אך גם אני צריך להתקין BuddyPress, אז אני אשמור לך (כל) פורסמה
#13 על ידי טרנס ב יוני 14, 2010 - 11:53 PM
ב, הקישור הזה לא עובד עם או בלי תרגום מופעלת. יש משהו מוזר קורה, כי אני לא מבין. האכזבה הגדולה ביותר שלי היא שזה לא לתרגם את פעילות BuddyPress על לטוס. הייתי חושב כי היה קריר למדי, והדרך היחידה לעשות את זה כי אתה לא יכול להיות סטטי תרגומים של פורומים פעילים. אני מצפה לראות מה גילית.
#14 על ידי עופר on יוני 15, 2010 - 11ב5 am
מחויב רק תיקון כדי לפתור את זה svn, תודיע לי אם אתה רוצה לנסות את זה
#15 על ידי פונטוס קרלסון ב יוני 14, 2010 - 11:05 PM
יש לי בעיה ענקית. אחרי חיפושים לנצח דרך של הצגת שקופיות בדף שלי שיחק יפה עם Transposh (המחוונים jQuery נראה בלגן התרגום הידני), לבסוף החלטתי פשוט לעשות מצגת פלאש שלי מהתחלה.
הכול נראה לעבוד בסדר, עד שהבנתי שזה רגיל להראות כאשר אני משנה את השפה. אני משתמש בברירת המחדל ב-HTML, כי פלאש מייצרת להטבעת ו שמתי אותו ישירות לדף הראשון שלי PHP הקובץ.
ניסיתי להחליף את בנתיבים יחסיים לקובץ-JavaScript לקובץ swf עם שבילי מוחלטת. ניסיתי גם לשנות את התסריט כדי premissions “תמיד”.
הנה הקוד: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
האם יש דרך בשבילי לעשות את זה שקופיות בעמוד שלי עדיין להשתמש Transposh?
#16 על ידי עופר ב יוני 14, 2010 - 11:15 PM
היי,
בעיקרון, Transposh לא אגע בכל swf, ויש כנראה להתרחק אם ה-HTML מאמת כהלכה, עם זאת – פתרון פשוט הוא פשוט לעטוף את כל זה אתה רוצה להשתמש עם
class="no_translate"בהצלחה
#17 על ידי עופר ב יוני 14, 2010 - 11:28 PM
למעשה זה נראה יותר פשוט, אתה משתמש נתיב יחסי לכלול הבזק שלך שהוא לא שם, להטביע רק / slide.swf ולא רק slide.swf
בהצלחה, שוב
#18 על ידי פונטוס קרלסון on יוני 15, 2010 - 7ב7 am
גם, ניסיתי גם אני עדיין לא מצליח לקבל אותה לעבודה. השתמשתי
spanיישמה את תג no_translate בכיתה, היה זה אישור? אני גם חושב שאני השתמשתי שבילים שאינם היחסי בכל המקרים כפי שהוא. אכפת לך להסתכל שוב?http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif
תודה רבה לך על העזרה, החבר 'ה.
#19 על ידי פונטוס קרלסון on יוני 15, 2010 - 7ב0 am
טוב איכות התמונה של הקוד: http://illustrius.se/images/code.gif
#20 על ידי עופר on יוני 15, 2010 - 8ב3 am
no_translate הוא בטח לא צריך, (לא עושה שום נזק), לעיין בקוד הבא, וזה עובד
בהצלחה
AC_FL_RunContent(
'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
'width', '500',
'height', '200',
'src', 'http://illustrius.se/slide',
'quality', 'high',
'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
'align', 'middle',
'play', 'true',
'loop', 'true',
'scale', 'showall',
'wmode', 'window',
'devicefont', 'false',
'id', 'slide',
'bgcolor', '#ffffff',
'name', 'slide',
'menu', 'true',
'allowFullScreen', 'false',
'allowScriptAccess','always',
'movie', 'http://illustrius.se/slide',
'salign', ''
); //end AC code
#21 על ידי פונטוס קרלסון on יוני 15, 2010 - 8ב8 am
אישור, נראה הפלאש אינו מייצר HTML חוקי. אני אנסה לתקן את זה ולראות אם זה עוזר.
#22 על ידי פונטוס קרלסון on יוני 15, 2010 - 8ב9 am
אני בסופו של דבר באמצעות תוסף פלאש Kimili שבץ. הקוד המקורי הופק 31 שגיאות validator. בתור בונוס הפלאש עובד עכשיו עם Transposh מדי.
#23 על ידי ברון! on יוני 18, 2010 - 7ב2 am
היי,
על התרגום permalink: נראה לי פגע באג
דוגמה לדף (שפת ברירת המחדל היא רוסית): http://homemac.ru/?p=123 (Permalink מלא מכיל קודים%, והוא ארוך מאוד, כך על הקריאות שלחתי את אחד קצר).
קטע קצר של Permalink מקורי (מכיל סמלים רוסית): // Sovety% D0% BB% D0
קטע קצר של permalink (Transposh אנגלית):
/ב sovety / / D0% BB% D0%
קטע קצר של permalink (Transposh הצרפתית):
/Co.il / sovety /%-% D0% D0% BB -
קישור שבור (מקפים מתווספים מיד אחרי סימן האחוזים). קישורים אלו אינם שבורים בדף המקורי (רוסי), אבל הם שבורים בדפים תורגם על ידי Transposh.
במילים אחר, אני יכול לפתוח את הדף ברוסית לעבור לכל שפה הבחירה שלי בהצלחה. אבל בדף הזה, קישורים עוד שפות (חוץ רוסית) שבורים עם מקפים מיותרים.
אני יכולה איכשהו להסיר את התרגומים שבור?
תודה.
#24 על ידי עופר ב יוני 20, 2010 - 7:49 PM
תודה על הדיווח הזה, אני יהיה לבדוק את זה בקרוב
#25 על ידי סטיג Ulfsby ב יוני 29, 2010 - 3:34 PM
Transposh הוא תוסף ממש נחמד. התקנתי את זה באתר הבדיקה שלי וזה עובד מצוין. אבל באתר הייצור שלי התמונות הדגל יישומון מוחלפים שם את התמונה. אני משתמש באותו נושא (Artisteer) ב בשני האתרים. מה יכולה להיות הסיבה של דגלים לא מראה?
#26 על ידי עופר on יוני 30, 2010 - 11ב8 am
נראה בסדר באתר שלך, אני חסר כלום?
#27 על ידי סטיג Ulfsby ב יולי 1, 2010 - 3:09 PM
באתי סביב הבעיה על ידי שימוש בדגלים מתקתקת CSS. זה לא הכרחי באתר הבדיקה שלי.
#28 על ידי סטיג Ulfsby ב יולי 1, 2010 - 3:53 PM
יש גם בעיה מפריעה תוסף בגלריה NextGen אשר לא עובד כאשר Transposh מופעלת.
#29 על ידי bob33 ב יולי 6, 2010 - 12:08 PM
אשר Nexgen & פלאש הצופה
#30 על ידי עופר ב יולי 6, 2010 - 2:25 PM
בבקשה לתרגם למנוע של שפת ברירת המחדל ולתת לי כתובת אתר לבדיקת, תודה
#31 על ידי bob33 ב יולי 6, 2010 - 3:30 PM
בבקשה לתרגם למנוע של שפת ברירת מחדל
אוקי זה עובד
http://www.imaov.com/mention-legal/
#32 על ידי מיקלה on יולי 6, 2010 - 8ב0 am
התקנתי את הגירסה האחרונה של Transposh.
אני עשיתי את התרגום של שם meta =”תאור”.
זה הקישור:
http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html
איך אני יכול לתקן ?
תודה.
#33 על ידי מיקלה ב יולי 18, 2010 - 7:52 PM
כיצד אוכל לפתור את הבעיה של תרגום “תג תיאור”?
בבקשה, לעזור לי
#34 על ידי זכיון ב יולי 7, 2010 - 8:52 PM
איפה ניתן יהיה להוסיף קוד מפת האתר עבור הגרסה האחרונה? הוספתי לפי המדריך, אבל לא קרה כלום. גוגל לא אינדקס מדד שפה רב באתר שלי.
#35 על ידי עופר ב יולי 8, 2010 - 4:32 PM
שלום,
חשבתי על לתת לך את ההוראות, עם זאת העפתי מבט באתר שלך החליט לעשות זאת.
הצעות שלי:
1. שימוש בגירסה הקודמת של עכשיו
2. אנשים אחרים כבוד לעבודה
בהצלחה
#36 על ידי מושג ב יולי 11, 2010 - 4:58 PM
גירסא 0.5.7 של WP Plugin לא עובד אם “סקריפטים gzip” מופעל
#37 על ידי עופר ב יולי 11, 2010 - 5:14 PM
שלום,
הוא עובד כאן עם סקריפטים gzipped, אתה מתכוון כל תוסף או משהו אחר? האם גירסה קודמת לעבודה?
#38 על ידי פיטר on יולי 20, 2010 - 10ב7 am
שלום
אני חייב 10 תחומים המתקינה Transposh.
ליד 4 תחומים לי בעיות.
כל התרגומים. רק אנגלית לא.
מה זה יכול להיות
דרישת שלום
#39 על ידי עופר ב יולי 20, 2010 - 3:00 PM
שלום,
התבנית שלך כוללת טועה
lang="en"בחלק העליון של הדף, כל כך פשוט לתקן את זה#40 על ידי rori ב יולי 20, 2010 - 12:07 PM
היי,
הראשון: אני dummie המחשב שלי כל כך מצטער על בסיסי / טיפש שאלות.
ניסיתי את WMPL, qtranslate ומתקן multisite – שום דבר לא עובד מצוין בשבילי.
עכשיו אני אתן Transposh לנסות. הצעדים הראשונים נראית די טוב! תן לי לשאול כמה שאלות:
איך זה בדיוק עובד? אני מתכוון, קיים תרגום סטנדרטי (כמו. מו הקובץ)? ואיפה זה בא?
האם אני יכול להשתמש Transposh ללא כל תרגום רובוט (או רק על פי דרישה)? למרות התרגום האוטומטי נכים אני צריך את זה סקריפטים גוגל זמין (באמצעות NoScript). האם זה אומר, עובד רק Transposh עם צד שלישי לתרגם את התמיכה מנוע?
רישום זמן לתרגם את הנושא אני רוצה להציל אותו מן התרגום. אתה יכול להסביר איפה לשים את “no_translate”?
תודה מתקדמים
#41 על ידי עופר ב יולי 20, 2010 - 3:05 PM
שלום,
קודם כל, מאיפה זה בא הוא טבלה בבסיס הנתונים מחזיק tuples של משפטים תרגומים, מנתח מאשר ניגש לדף שנוצר על ידי וורדפרס ועושה החלפות.
כן, אתה יכול להשתמש Transposh בלי תרגום אוטומטי, התסריטים שהוא צריך מ-Google היא בעיקר שיח jqueryui והתקדמות עבור עריכת, הגירסה הקרובה תאבד את jsapi
no_translate אינה מונעת תרגום העתיד, זה מונע אלמנט מ מתורגם, פשוט לעטוף עם HTML תקין לאחר המעמד no_translate
בהצלחה
#42 על ידי rori ב יולי 20, 2010 - 4:08 PM
וואו, זה היה ממש מהר! תודה על ההסבר! אני מבין רק חצי – אבל מאז אני עובד עם תוכנת הבלוג אני אישית לעבוד עם “חצי הידע”
אבל, צריך דבר אחד אני מבין: לדוגמה תירגמתי את הקישור “בית” כבר – סימן תרגום התחלף לירוק. האם יש אפשרות לבטל את סימן תרגום, כי אני לא צריך את זה אחרי? זה בגלל שאנחנו תתרגם את ההודעות, הערות משחזר לתוך הקהילה הבלוג. כל מה הנושא, הייתי רוצה לתרגם פעם אחת ולאחר מכן לא נוגעים בו יותר.
#43 על ידי עופר ב יולי 20, 2010 - 11:35 PM
היי,
הירוק סימון מופיעה רק במצב התרגום ולא נורמלי המבצע,
אם אתה רוצה לשנות את ההתנהגות יש לך שתי נקודות כניסה אפשרית בקוד, אחת היא מניעת תיוג התרגום כאשר המקור הוא 0 במצב עריכה (לראות parser.php)
והשני הוא לשנות את transposhedit.js לא להוסיף תמונות ירוק (גם פשוט למדי)
אני מניח שזה לא אכנס הסניף את הקוד הראשי
#44 על ידי rori on יולי 21, 2010 - 2ב0 am
אני אנסה את זה. כדי להסתיר את סימני הירוק יעשה את זה יותר קל לתרגם רק את התוכן.
שאלה נוספת:
מקרה: יש לי התקנה בתולה וייטנאמית WP עם תוסף שלך. הגדרת ברירת המחדל לאנגלית (רק זה בשתי שפות).
- עם “לאפשר def לשנות את השפה” זה צריך להיות אפשרי כדי להיכנס למצב עריכה באנגלית vietnames, זכות? (כי במקרה שלי זה לא ב ויאטנמית)
- אני בוחר את הגירסה ויאטנמית כי זה המקורי לא צריך תיקונים יותר vietnames (יותר קל לי). רק את התרגום לאנגלית. הצד וייטנאמית אני לא רוצה לגעת יותר (הודעות רק תגובות). במבט מהצד אנגלית להיכנס למצב עריכה – מושלם! ההתחלה שלו תרגום אוטומטי ואחרי שאני יכול לשנות את הכל כמו שאני רוצה.. אחרי זה להסתכל באתר וייטנאמית, להיכנס למצב עריכה – זה להתחיל לעשות גם תרגום אוטומטי! אבל זה אתר שאני מקורי לא רוצה לגעת בו פרט לתפקיד והערות.
לא הבנתי שום דבר רע? איך אפשר תרגום אוטומטי להשבית אני הבלוגים המקורי השפה?
#45 על ידי עופר ב יולי 21, 2010 - 11:24 PM
שלום,
אני מניח שאתה מתכוון מחדל בשפה תמיכה לתרגם, כדי שזה יעבוד החלקים של הדף בשפה אחרת (דוגמה – נושא) יש לסמן lang = פרמטר xx
תרגום אוטומטי על בעיטות במצב עריכה, אתה צודק, ואני לא יודע אם זו התנהגות צפויה, ואנחנו צריכים לחשוב על זה, נא ליצור כרטיס בשבילנו.
לעת עתה אתה יכול לבטל אותו על ידי הסרת auto_translate פונקציה מ transposh.js (אם יש לך בעיה לאתר אותו דוחס את. js, להוריד את אחד מן שלנו trac)
בהצלחה
#46 על ידי rori ב יולי 22, 2010 - 12:34 PM
תודה על התשובה. אני באמת מצטערת, אבל אני לא מצליח להבין את התשובה שלך (וזה לא בגלל השפה
אני יודע, אנשים לא צריכים לעבוד על חושב אין להם מושג על….
איך אני יכול להסיר את auto_translate לתפקד בלי כדי distroy. Js הקובץ (כי זה יקרה כאשר אני עושה את זה על ידי שלי). אתה יכול לתת לי תיאור מפורט יותר? כמו שאתה יכול להסביר את זה לילד
#47 על ידי עופר ב יולי 22, 2010 - 12:53 PM
שלום,
תסתכל על הקובץ הזה:
http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
ו או תגובה החוצה קווים 252 ו- 262 או להוסיף חזרה על קו 137
זה היה הילד הסבר, עם זאת – חלק גדול של תנועת המקור הפתוח הוא שאתה מסוגל לקרוא, ולקבל את הרעיון של מה הדברים עומדים ולהיות מסוגלים לעבוד עליהם, שום דבר אינו מוסתר
בהצלחה
#48 על ידי rori on יולי 23, 2010 - 11ב6 am
אני לא נגעתי משהו שלך מייעץ. עדיין לא. אבל יש בעיה אני זקוקים לתמיכה שלכם – אולי זה באג? אתה רואה, את הסיפור על קוד פתוח “שום דבר לא מוסתר” הוא תקף רק עם הרמה הנכונה של הידע. אם אתה רואה Blackbox ולא יודע איך לפתוח אותו או לשנות אותו, זה יכול להיות פתוח או סגור המקור – זה רק Blackbox. אז בבקשה תעזרו לי לראות יותר Blackbox.
אולם, הבעיה היא, לבדוק את “עריכת תרגום” תיבה על שפת ברירת מחדל (אנגלית במקרה שלי) לא אכנס במצב עריכה. “ברירת המחדל אפשר תרגום” מוגדר. למרות “השפה שברירת המחדל” לא עובד. אתה יכול לבדוק את זה באתר שלי.
אני באמת צריך את זה לעבוד עבור העבודה שלי כאן בווייטנאם. אז אתה יכול לתת לי מושג מה השתבש?
#49 על ידי קלאודיו קסטלי ב יולי 23, 2010 - 6:24 PM
HI, אני רוצה לקבל מפתח כמו גם
#50 על ידי מארק ב יולי 26, 2010 - 7:53 PM
היי,
אני מנסה לשלב Transposh לאתר שלי ואני חושב שזה מותאם מה שאני רוצה. יש לי אתר פשוט מאוד שם אני רוצה את הטקסט המתורגם ב 3 שפות. אבל אני באמת רוצה לתרגם את זה לפי משלי, פשוט להעתיק ולהדביק את הטקסט המתורגם כולו בחלק הימני. אבל אני באמת לא יודע איך לעשות, הדבר היחיד שנראה אפשרי הוא לתרגם את החתיכות הקטנות של משפטים להחליף את התרגום Transposh הציע… האם יש פתרון?
תודה על עזרתך ועל עבודה טובה שלך
#51 על ידי עופר ב יולי 28, 2010 - 10:36 PM
שלום מארק,
בשלב זה, Transposh אינו תומך בשיטה שביקשת, אני חושב שיש תוספים אחרים שמאפשרים את זה, הגישה שלו שונה עם יתרונות משלה וחסרונות
תנסה לחשוב על משהו לעתיד
#52 על ידי ריקרדו בראגה ב אוגוסט 18, 2010 - 1:54 PM
אהלן,
אדם אני פשוט אוהבת Transposh, אבל unfortunally יש I'vent סיבה להשתמש בו עדיין.
אני ברזילאית ויש להם כמה autoblogs, הם ללכוד Feed RSS מאתרים באנגלית autoblog אותם באמצעות תוספים שונים u אולי כבר יודעים, אבל לא אחד מהם יש מערכת תרגום כל כך טוב infos יכול להיות שהוגשו DB של פעם!
אז אני אגיד לך את הרעיון שלי:
אני יוצר העבד הבלוג, כך זה ללכוד בלוג RSS Feed אנגלית לכתוב מאמרים באופן אוטומטי, אז Transposh לטפל התרגומים, כך Feed RSS שלי יהיה כבר ב פורטוגזית, אז אני לוקח את אלה להאכיל ולבסוף להשתמש בעיקר FINAL הבלוג.
אבל קיימת בעיה בתהליך זה!
Transposh רק לתרגם אם לגשת למישהו השפחה בלוג או אם אני manualy לפרסם את ההודעה ולבדוק באופן אוטומטי לתרגם הודעות על ולפרסם!
העניין הוא autoblog התוסף אינו גורם האינטראקציה אותה על פרסום כפי manualy אדם עושה, כך Transposh לא לתרגם את זה! ומאחר Slaveblog זה להגדיר למנוע גישה מנוע החיפוש, מסיבה פשוטה של הגנה על תוכן ייחודי, אנשים לא היו מגיעים לשם כדי לתרגם Transposh לפני בעיקר בלוג ממצא עדכון RSS באנגלית התהליך משתבש!
יש לך מושג?
REALLLLYY מוערך!
נקע
#53 על ידי עופר on אוגוסט 30, 2010 - ב:31 am
הלו ריקרדו,
קודם כל, אני אגיד שאני בכלל לא עבור autoblogs, ואני גם לא יודע כל plugins כי לעשות את זה. אבל קראתי את ההצעה שלך, ולמרות שאני לא ממש בטוח כי Transposh הוא הפתרון עבורך כלל, מה שאתה יכול לעשות הוא לתרגם את כל הכוח לאחר לשים את הדברים על העבד שלך בבלוג, על ידי כניסה ולהפעיל את כפתור ההגדרות. אין לי שום דרך ספציפית לעשות זאת – אבל זה 2C שלי.
בהצלחה
#54 על ידי JaLoMe ב אוגוסט 26, 2010 - 3:53 PM
שלום, סופר, אבל עכשיו אני קצת בניהול של יישומונים. בטח ירצו שירות מפתח.
#55 על ידי עופר on אוגוסט 30, 2010 - ב:54 am
שלום,
מפתח שירות נוצרת באופן אוטומטי בעת הגיבוי, אני מקווה שזה עונה על שאלתך (אם לא, בבקשה מחדש לשאול)
#56 על ידי לטפס on בספטמבר 1, 2010 - ב19 am
איך אני יכול להסיר את תרגום מאת withyour הלוגו?
תודה
#57 על ידי גדעון ב בספטמבר 24, 2010 - 1:19 PM
אני רוצה להוסיף דגל טקסט קטן כדי התחתונה שלי המאפשרת למבקר לשנות את השפה שלה
זה אפשרי אם כן איך?
#58 על ידי עופר ב בספטמבר 24, 2010 - 11:34 PM
פשוט לשים את יישומון תחתונה הנושא שלך, כדי להגדיר את זה דגלים
#59 על ידי גארת ב באוקטובר 3, 2010 - 3:38 PM
ולא במונחים adshare מורכבים וכו להסרת הלוגו, אני באמת מאחל לך פשוט ליצור גירסה חופשית הלוגו, זה מופעל על ידי תרומה פשוטה.
#60 על ידי ג 'סטין ב באוקטובר 3, 2010 - 10:19 PM
אהלן, אני מנסה לכלול את זה יישומון כחלק בהודעה. יש לי יצר הצדדי דינמי אז אני יכול לכלול את זה, אבל וורדפרס בחוכמתו האינסופית שלה רק נותן לי גרסה אחת של יישומון Transposh. אתה יודע איך אני יכול ליצור עוד אחד?
#61 על ידי ג 'סטין ב באוקטובר 3, 2010 - 10:45 PM
אוקי יש לי סוג של עושה את זה באמצעות runphp את התוסף קו בתבנית שבה היא דרך חלקה של לעשות את זה מאשר אחת דיברתי על בהערה האחרונה שלי. האם יש בכל זאת אני יכול לקבל את העיצוב זהה זה מראה על תוסף בדף השני?
#62 על ידי מיקלה on באוקטובר 20, 2010ב 10:07 am
שלום לכולם…
התקנתי Transposh 0.6.4, אך כאשר אני מכניס הודעה חדשה (אני משתמש WP 2.9.2) מחוון ההתקדמות נתקע עם הכתיבה ” ההוצאה קרה – טעינת רשימת ביטויים…”.
מה קרה ?
תודה.
#63 על ידי מיקלה ב דצמבר 23, 2010 - 7:50 PM
נפתרה:
prolem היה סכסוך עם ווידג 'טים נוספים המותקנים WP (WP-cache).
E’ מספיק כדי לחסום את המטמון wp-ולהתקין מחדש …
תודה לכל …
#64 על ידי מיקלה ב דצמבר 23, 2010 - 7:53 PM
נפתרה…
אני הוסר ו מחדש לאחר WP-Cache…
זה היה עימות בין התוספת
תודה
#65 על ידי סטיב Bowyer ב אפריל 7, 2011 - 11:48 PM
יש לי את הבעיה הזאת אבל אחרי עברה לארח שלי, הסיבה המוזרה שלו על כי tranposh המארח אתרים חדשים עובד בסדר גמור, אבל אם אני זז קבצים FTP שלי frozes tranposh.
אתה יכול להציע לי משהו?
#66 על ידי audioscapist ב בנובמבר 25, 2010 - 10:29 PM
היי
לאהוב להיטים Transposh ו די בטוח שזה מביא תוספת. הייתי רוצה לדעת אם זה אפשרי להפסיק לתרגם תגיות מסוימים קטגוריות, אבל לא כולם.
תודה
#67 על ידי עופר on דצמבר 4, 2010 - 10:1בam
שלום שם,
כרגע אין דרך לעשות את זה, אני מניח כמה קוד ניתן להוסיף כדי להתאים בקטגוריות מסוימות ולהימנע תרגום, אבל זה לא בהיקף הנוכחי, הטוב ביותר הוא שאתה תיצור "ח עבור בקשה זו תכונה על trac.transposh.org ואנו נוסיף אותו לתוכנית העבודה שלנו
#68 על ידי audioscapist ב דצמבר 4, 2010 - 7:23 PM
תודה על התשובה – תעשה כמו שאתה שואל. לחיים
#69 על ידי מצא ב דצמבר 4, 2010 - 1:45 PM
שלום,
אני לשים יחד לא עבור אתר רווח וכל עובד היטב עם Transposh (תוסף נפלא ותודה לך על זה) עם זאת הייתי רוצה להיות מסוגל להפעיל את הדגלים אופקית ולא כמו רשימה.
אני חיפשתי אבל לא יכול למצוא דרך. אפשר לעשות את זה?
#70 על ידי עופר ב דצמבר 4, 2010 - 2:43 PM
שלום,
יישומונים הם “pluggable” כלומר, אתה יכול בקלות לקחת יישומון, לשנות את הקוד שלה ליצור אחד חדש, זה יאפשר לך להשיג את מה שאתה רוצה (כנראה פשוט להסיר את br של מ יישומון משמש כיום)
בהצלחה
#71 על ידי Kennedi ב ינואר 11, 2011 - 12:54 PM
היקר Transposh,
האם זה אפשרי יש CSS cutomise בעת בחירת השפה. כלומר. אם אני רוצה את התרגום מספרדית – כאשר אני לוחץ על הדגל הספרדי ולאחר מכן זה יהיה לטעון CSS חדש לתרגום כי? האם זה אפשרי כי יש לי טקסט באתר זה שמור ב jpg. כך משמעות יש לי לערוך את זה או לשחזר טקסט בגרסה הספרדית? האם זה הגיוני?
אני מקווה שאתה יכול לעזור לי על זה.
נ.ב.. התוסף שלך הוא גדול.
תודה,
#72 על ידי עופר ב ינואר 11, 2011 - 1:06 PM
שלום,
אתה יכול להוסיף קצת קוד המבוסס על
$my_transposh_plugin->target_languageושימוש זה משתנה לטעון אחרת. CSS קבצים, תמונות וכו '.בהצלחה
#73 על ידי Kennedi on ינואר 12, 2011 - 9:ב am
היי,
איך אני יכול להשתמש $ my_transposh_plugin->target_language?
אני מצטער כי אני לא טוב ב-PHP. אתה יכול לתת לי קוד לדוגמא איך להשתמש בו? אז אני יכול להתחיל משם?
תודה רבה
#74 על ידי עופר on ינואר 13, 2011 - 11:ב am
למשל, twentyten יש את שורת הקוד ב header.php
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />אתה יכול לשנות את זה למשהו כמו
<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >וודא שיש לך את המתאים. CSS קבצים
#75 על ידי Kennedi ב ינואר 13, 2011 - 1:01 PM
היי,
תודה על התשובה. ניסיתי לעשות את זה אבל לצערי הקישור לא משתנה?
זה עדיין מראה כמו זה …/wp-content/themes/my_theme/style.css
האם זה אמור להראות ככה …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (אם אני בוחר Espanol).
תודה,
קן
#76 על ידי סטיב Bowyer ב ינואר 25, 2011 - 3:17 PM
שלום,
Im באמת סקרנית לגבי משהו עכשיו יש לי 2000 ההודעות ועבור 7 שפות 100MB שלה , מה יהיה כאשר ההודעות שלי 10000 ו- 20 שפה זה יהיה 1GB?
יש שולחן אחד להיכנס SQL וזה טוק הרבה מקום גם.
האם אתה ממליץ על זה כלום?כדי למחוק יומני אחרי כמה זמן או אני לא יודע.
אחד האתרים האחרים שלי נסגר על ידי תנין **** בגלל Transposh,הם אמרו הרבה יותר מדי זמן CPU MySQL.
אני באמת אוהב את addon שלך באמצעות אותו במגרש שלי של websites.I שמח יהיה אם יש לך כמה המלצות.
דרישת שלום.
#77 על ידי עופר ב ינואר 26, 2011 - 12:48 PM
שלום,
כן, זה יכול להגיע לגודל הזה עם ההודעות שנכתבו בשפות רבות, יש מעט מאוד שאני יכול לעשות בקשר לזה, גם – ייתכן לרוקן את טבלת יומן, אבל המילים שלך עשוי להשתנות, ואתה עלול לאבד חלק מהפונקציונליות, אבל באמת שלה עד אליך.
לגבי זמן מעבד, הגירסה הבאה (0.7.1) תפחית שכאשר באמצעות תרגום URL, APC הוא אפילו טוב יותר בהפחתת העומס אמר, וכאשר בשילוב עם פתרון במטמון כגון SuperCache זה יש השפעה מועטה על הקישורים SQL.
בהצלחה
#78 על ידי ג 'סטין ב במאי 7, 2011 - 11:18 PM
האם ניתן לזהות את השפה של הדפדפן ולהציג את האתר בשפה מסוימת?
אם לא היא, כי צפוי לקרות בשלב כלשהו בעתיד, או שזה יהיה להאט את האתר למטה יותר?