אודות
טרנספוש נוסדה בשנת 2008 ומטרתה היא לספק כלים כדי להקל על תרגום אתרים.
transposh.org עלה לאויר ב 17/02/2009.
המוצר הראשון, פילטר התרגום של טרנספוש לוורדפרס שוחרר ב 28/02/2009.
תגובות סגורות.
טרנספוש נוסדה בשנת 2008 ומטרתה היא לספק כלים כדי להקל על תרגום אתרים.
transposh.org עלה לאויר ב 17/02/2009.
המוצר הראשון, פילטר התרגום של טרנספוש לוורדפרס שוחרר ב 28/02/2009.
תגובות סגורות.
תבנית היתוך מאת digitalnature | מונע על ידי וורדפרס
כניסות (RSS) ו- תגובות (RSS) ^
#1 על ידי דן לביא ב מרץ 22, 2009 - 12:57 PM
שלום,
אני מנסה להשתמש בתרגום שלך plugin, אבל אין היא מקבלת את השפה שלי, עברית.
האם אתה יכול לעזור לי עם הוספת שפה עברית ל תוסף ?
בכנות
דן לביא
#2 על ידי עופר ב מרץ 22, 2009 - 1:07 PM
שלום דן,
עברית צריך לעבוד מהקופסה, בדף ניהול שאתה צריך לסמן אותו בתור לתרגום (ו לצפייה אם אתה רוצה) וכן תוכל להשתמש בו.
אתה יכול לקרוא עברית באתר זה
עופר
#3 על ידי בזה ב מרץ 24, 2009 - 2:49 PM
אני אוהב את התוסף הזה,
איך להציג את זה Transposh מבלי להשתמש יישומון, אם אני רוצה להראות במקום מסוים.
תודה.
#4 על ידי עופר ב מרץ 24, 2009 - 3:11 PM
שלום מורשת,
אם אתה רוצה להשתמש בו ללא יישומון, אתה רק צריך להוסיף קישורים השפה הרלוונטית (מצב עריכה במידת הצורך)
למשל:
http://www.nurwanto.net/?lang=he
http://www.nurwanto.net/?lang=he&edit=1
אם אתה משתמש משכתב אתה יכול גם להשתמש
http://www.nurwanto.net/he/
http://www.nurwanto.net/he/?edit=1
בהצלחה, ואני אשמח לסייע עוד יותר,
עופר.
#5 על ידי ה-IT להטוטן ב מרץ 25, 2009 - 3:28 PM
התקנתי את התוסף, אבל זה לא פעם לתרגם את הדף.
#6 על ידי ה-IT להטוטן ב מרץ 25, 2009 - 3:30 PM
אני מתנצל.. הכה שלח מוקדם מדי.
אפילו על ידי הוספת ?lang =… תגיות, הדף לא מקבלים מתורגם.
#7 על ידי ראש ב מרץ 25, 2009 - 9:12 PM
עבור דף לתרגום תצטרך להעניק רשות תרגום מתרגם, גם משתמשים רשומים (אני. מחבר, מנוי) או כל כלומר. אלמוני.
בנוסף, אם לאפשר תרגום אוטומטי הדף תתורגם אפילו בלי להיכנס למצב עריכה (אני. הסימון ב יישומון Transposh).
כל ההגדרות האלה נשלטים באמצעות Transposh ההגדרות בלוח ניהול.
נסה מאפשר לנו לדעת איך זה הולך.
-אמיר
#8 על ידי ג 'וזף ב יוני 4, 2009 - 12:10 PM
היי! תודה על העבודה הזאת, יש לי תשובה: ניתן להוסיף alla מתורגם דף אוטומטית XML Sitemap?
#9 על ידי מייק Gogulski ב יוני 4, 2009 - 4:32 PM
/לאשר
#10 על ידי עופר ב יוני 4, 2009 - 5:15 PM
אתה כותב פתוחה, מקפץ על ידי, אני חקרתי את זה, וגם עכשיו לא הצלחתי למצוא דרך סבירה לעשות את זה נכון.
השארתי הודעה בפורום XML Sitemap plugin, התומך שם הוא המקום הנכון
http://wordpress.org/support/topic/274018?replies=1#post-1084096
#11 על ידי כריס צ 'אנס on יולי 5, 2009 - 2ב3 am
אתה לא יכול ליישם את זה באותו אופן שבו המתרגם משלב הגלובלית עם מפת האתר?
#12 על ידי עופר on יולי 5, 2009 - 7ב9 am
לא בשלב הזה, זה היה להזעיק לשכתב כמעט מוחלט של הפונקציה הליבה Sitemap ידי לי – אשר תאבד את הנקודה.
#13 על ידי ז 'ואנס ב יוני 14, 2009 - 5:56 PM
האם יש גירסת השרת? ואם כן, האם יש API ג 'אווה לבצע שיחות ישירות לשרת? תודה!
#14 על ידי גורדון ב יוני 28, 2009 - 2:33 PM
היי! אני נטען את התסריט. כיצד אוכל לשלב את זה עכשיו ב-WordPress?
#15 על ידי מארק on יולי 1, 2009 - 12ב3 am
היי!
התוסף שלך הוא מאוד שימושי, אבל דגלים רבים מאט את טעינת העמוד.
אתה יכול להאיץ את טעינת הדף באמצעות תמונה אחת ספרייט עם כל הדגלים כרקע לתרגם את הקישורים.
מה אתה חושב?
#16 על ידי עופר ב יולי 1, 2009 - 10:07 PM
אני עובד על זה במשך כל השבוע האחרון או כך, מתקדם לאט יותר מאשר תיארתי לעצמי. בהתחלה חשבתי כולל הקוד בתוך תוסף, אבל אני חושב שזה ישתנה לשירות יותר המודל בכיוון שיאפשר לאנשים לתפוס את התמונה ספרייט מ transposh.org אשר יאפשר הקוד שלי לאבד את כאבי הראש של לך imagick? אלוקים? optipng? וכו '. אז אני מקווה שזה יסתיים בקרוב, ויכלול את זה 0.2.8
שוב תודה,
עופר.
#17 על ידי סוון ב יולי 13, 2009 - 1:27 PM
היי!
הוספתי את תוסף באתר שלי:
http://www.algarve-abc.de/ferienhaus-westalgarve/
אבל יש בעיה עם לחזור שפת ברירת המחדל שלי. כתובת האתר של הדגל שפת ברירת מחדל (גרמנית) הוא באותו URL כמו השפה בפועל.
האם זה באג או לא עשו טעות?
תודה רבה!
סוון
#18 על ידי AV. on יולי 17, 2009 - 2ב7 am
היי,
האם אני יכול בקשה דגל בריטניה? אנחנו רוצים לייצג את האתר באנגלית (ברית) במקום Engish (ארצות הברית).
עבודה מצויינת על זה. ותודה
AV.
#19 על ידי עופר on יולי 17, 2009 - 6ב3 am
שלום,
הדגל הוא כלול בחבילה ועל ההוראות הן של שאלות ותשובות, פשוט לעבור אותנו בבריטניה על הקובץ הנכון, זה ייעשה פשוט בגרסאות העתידיות
#20 על ידי פול ב יולי 21, 2009 - 4:00 PM
שלו עצוב מאוד, כי חלק אחד כי הוא חכם מספיק כדי לכתוב את זה mod. אין לו מושג כי langauge אנגלית לא בא מאמריקה.
#21 על ידי עופר ב יולי 21, 2009 - 4:41 PM
שלום פול
קודם כל, אני לא חכם,
שני, שאלות נפוצות מדינות בדיוק כיצד לשנות את הדגל
בהצלחה
#22 על ידי חיידר ב יולי 23, 2009 - 7:05 PM
Theres באג !
שמתי את זה על הדף שלי, אבל כאשר אני לוחץ על דגל אחד, הוא פשוט מקבל דף לבן.
נסה זאת בעצמך, ו בבקשה תגיד לי איך לתקן את זה!
Thats הדף שלי: htt p: / / xn - geldjger-4za . עם /
MFG
#23 על ידי עופר ב יולי 23, 2009 - 7:25 PM
בדרך כלל זו נגרמת על ידי WordPress שגיאה מונע, אתה צריך להוסיף
להגדיר(‘WP_DEBUG ",נכון);
בקובץ wp-config שלך,
דרך חלופית יהיה לחפש את היומן שלך PHP שגיאה
מצב זה נגרם ככל הנראה על ידי מסד נתונים מוטעה הגדרה, אבל כל דבר אחר שעלול לקרות
#24 על ידי חיידר ב יולי 24, 2009 - 12:28 PM
אישור, אני שולח את הפרטים שלך בלוח תמיכה WordPress. אני מקווה שהם יכולים לעזור.
תודה!
#25 על ידי חיידר ב יולי 24, 2009 - 2:29 PM
שלום,
אם אני עושה את זה, זה קורה כלום. זה עדיין לא עובד…
#26 על ידי גארת on אוגוסט 26, 2009 - ב:43 am
ממש כמו Transposh – אני חושב שיפור מאוד שימושי יהיה עבור מנהל האתר להגדיר את סדר הדגלים / מדינות עדיפות או להדגיש שפות מסוימות.
אקסלנט ממילא אף. תודה.
#27 על ידי ימי ב בספטמבר 8, 2009 - 3:44 PM
שלום, דגל סלובניה הוא טועה, הנה הקישור ממנו
ד 'ש,
http://www.gurteen.com/gurteen/gurteen.nsf/id/L000131/
#28 על ידי לוק ב בספטמבר 26, 2009 - 3:43 PM
האם יש דרך לכתוב הודעה בשפה שאינה שפת ברירת המחדל? אני רוצה את ברירת המחדל lang. להיות באנגלית, אבל אני צריך להיות מסוגל קלט מקדונית. אם אני עושה את ברירת המחדל של מקדוניה, כל התפריטים, ופריטים הצדדי עדיין באנגלית…
#29 על ידי איון on באוקטובר 13, 2009ב 12:50 am
כאשר הפעלתי את התוסף Transposh, במצגת פלאש הצדדי שלי לכתוב להפסיק לעבוד. כאשר אני מנוטרל זה הבזק התחיל לעבוד שוב. תוסף פלאש עבור גלרית תמונות & מצגת היא NextGen גלריה. בעיות החל מגירסה 0.2.1. תוסף Transposh. יותר veresion 0.2.0. עובד בלי בעיות, אין שקופיות קריסות. בנוסף, באג בגירסה האחרונה לא יכולה שלא לכלול השפה הסינית. דרישת שלום
#30 על ידי עופר on באוקטובר 13, 200ב- 1:00 am
שלום איון,
תודה על הדיווח, הבעיה עם NextGen תוקנה svn הנוכחית, אני תשחרר גרסה לתקן בימים הקרובים.
אתה יכול לפרט בנושא סיני?
#31 על ידי אלברטו ב יוני 18, 2010 - 7:20 PM
בעיה מתמשכת עם איל NextGen….
#32 על ידי עופר ב יוני 20, 2010 - 7:49 PM
נא להיות יותר תיאורי, לתת כתובת URL, וכו 'הגירסה ואני אבדוק
#33 על ידי Boldbaatar ב באוקטובר 21, 2009 - 5:36 PM
שלום,
אני לא יכול לתרגם langauage מונגולית בבקשה תעזור לי.
תודה ורואה
#34 על ידי גורדון ב באוקטובר 22, 2009 - 9:38 PM
תוסף נחמד!
#35 על ידי מורגן בראון ב בנובמבר 3, 2009 - 11:28 PM
כאשר אני עורך התרגומים, הם לא לשמור, וכשאתה לטעון מחדש את העמוד, הם חזרו שלהם הקודם, אוטומטי המדינה. יש לי כל מופעל בהגדרות התפריט Transposh…
#36 על ידי ליאנדרו ב בנובמבר 10, 2009 - 3:25 PM
לנסות 3.2 גירסה.
דרישת שלום
#37 על ידי אריק ב בנובמבר 20, 2009 - 5:51 PM
אני נתקל באותה בעיה! כל אחד יכול לעזור?
#38 על ידי ראול נונש ב בנובמבר 30, 2009 - 10:11 PM
עשיתי את הדגלים מעט כהה יותר PS, עכשיו אני רוצה את האפקט הזה: כהה דגלים כברירת מחדל דגלים המצית כאשר העכבר מעל. איך אני יכול לעשות את זה?
#39 על ידי עופר ב בנובמבר 30, 2009 - 10:58 PM
שלום,
לא יכול לחזור אליכם בדוא"ל, אבל אתה יכול אולי לערוך את ה-CSS כדי לקבל את האפקט שאתה רוצה להשיג
אני גם חושב שאתה אפילו לא צריך ליצור דימויים חדשים, כאשר ישנה היכולת להשיג את זה עם מסננים אלפא ב-CSS
#40 על ידי מרשל ב בפברואר 16, 2010 - 3:18 PM
היי, אני רואה את השאלות הנפוצות שיש ירוק, צבע צהוב או אדום כדי לציין מצב התרגום. איפה בדיוק זה נמצא גם אני לא יכול למצוא אותו? דרישת שלום, מרשל
#41 על ידי עופר ב בפברואר 17, 2010 - 4:29 PM
שלום,
אתה צריך ללחוץ על עריכה התרגום מתחת דגלים יישומון, ממה אתה בטח רואה את הסימנים.
אם עדיין יש בעיות, יידע אותנו
#42 על ידי לורנס ב מרץ 13, 2010 - 8:04 PM
היי, זהו תוסף מדהים. תודה רבה. הוספתי את זה בבלוג שלי, אבל אני חייב להסיר את הכותרת על ידי קישור Transposh, כמו שאני לא אוהב איך זה השפיע על המראה. הוספתי קישור בתחתית העמוד וגם בדף שלי משאבי. אני מקווה שזה בסדר.
כמה בקשות:
– אני אשמח לראות את זה כי זה הדגל ממוקם ליד שם המדינה ברשימה הנפתחת.
– כדי לשנות את תצוגת ברירת המחדל עבור התפריט הנפתח להיות [שפה] במקום לארץ מחדל.
אני כבר פרוצים באופן ידני את התואר, אולי אפשרות להסיר את הכותרת במקום?
האם כל אלה אפשריים?
שוב תודה!
#43 על ידי עופר ב מרץ 13, 2010 - 8:13 PM
קודם כל, כן – זה בסדר, בדיוק כמו תגובה הקוד אומר
שני – לגבי השינויים יישומון – אחד המאפיינים המתוכנן בעתיד היא ארכיטקטורה יישומון plugable שיאפשר לך לעשות כרצונך, אתם מוזמנים לשלוח לי כתמים בינתיים כך הם ייושמו ככל שנתקדם, יש כבר כמה יישומים נחמד ידי myatus ו mojofity אשר שונה לגמרי מהמקור.
#44 על ידי ז 'אק סיבוני ב אפריל 8, 2010 - 2:32 PM
היי,
באתר רב לשוני שלנו, אנו כוללים מונחים טכניים רבים בכתבי. זה יהיה מגניב אם היינו יכולים לעכב את התרגום של מונחים בחרו להשאיר אותם בשפה המקורית שלהם.
תודה על הדאגה שלך
ז 'אק
#45 על ידי עופר ב אפריל 8, 2010 - 2:44 PM
שלום ז 'אק,
פשוט לעטוף אותם להשלים עם טווח עם no_translate בכיתה
בהצלחה
#46 על ידי ורד ב במאי 14, 2010 - 10:35 PM
שלום
גדול באמת Plugin … תודה אבל יש לי guestion בבקשה
אני עושה אתר באמצעות VS2008 ב ASP.NET & C # ואני רוצה להוסיף תוסף לאתר שלי ..
איך אני יכול לעשות את זה PLEAAAAASE ….?????
מחכה לתשובה שלך ….
תודה מראש
#47 על ידי עופר on במאי 15, 2010 - ב48 am
שלום,
תצטרך להמיר אותו פלטפורמה, אם אתה זקוק לעזרה – אנחנו יכולים לתת לך הנחיות
בהצלחה
#48 על ידי ורד ב במאי 15, 2010 - 10:32 PM
כן בבקשה אני זקוק לעזרה בחביבות לתת לי את guidlines בפרטים cus אני עדיין טירון ^ _ ^
תודה מראש…
#49 על ידי עופר on במאי 23, 2010 - 1ב48 am
אנא צרו עימי קשר בדוא"ל, כמו זה לא טריוויאלי
#50 על ידי ורד ב במאי 23, 2010 - 11:28 PM
זה בסדר … אתה לא יכול לעזור לי …
לא צריך את זה … תודה בכל אופן
#51 על ידי ורד ב במאי 23, 2010 - 11:31 PM
אני שיניתי את דעתי ולא ישתמש בו
שלום…
#52 על ידי בני האינקה ב במאי 25, 2010 - 2:38 PM
למשל, האתר שלי חדש האין wordpress ב line.I יש להתקין, טרנספוש, זה עובד אבל יש לי באג מנהל יישומון עם ההודעה הזו :
שגיאה חמורה: קינון ברמה עמוקה מדי – רקורסיבית תלות? ברה:\Les-Sites-de-CP אגריפס-WP -כוללת wp widgets.php על הקו 924
האם תוכל לעזור לי לפתור את הבעיה.
תודה
בני האינקה
#53 על ידי עופר ב במאי 25, 2010 - 5:48 PM
שלום,
אני לא מכיר בעיה כזו, מה זה PHP שלך / wordpress גירסה? האם כל דבר אחר כהלכה?
#54 על ידי שלי ב יוני 26, 2010 - 11:43 PM
הייתי רוצה להשתמש plugin, אבל אני רוצה שיהיה לי את האפשרות לא תרגומים של Transposh כללנו את מנוע החיפוש. האם אפשר למנוע את זה. תודה לך על תוסף
#55 על ידי עופר ב יוני 26, 2010 - 11:54 PM
פשוט לשנות את הקובץ robots.txt
#56 על ידי שלי on יוני 27, 2010 - 9ב0 am
זה הולך על התרגום? איך זה עובד? למשל:
לפסול: /ו /
לפסול: /זה /
האם זה נכון?
#57 על ידי עופר on יוני 27, 2010 - 11ב6 am
כן, נראה לי בסדר גמור
#58 על ידי מיקלה ב יוני 27, 2010 - 1:35 PM
שלום לכולם …
התקנתי תרגום Transposh גירסה מסנן 0.5.5.
למה לא את התרגום של היציאות “מטא תיאור” ?
תודה
#59 על ידי עופר ב יוני 27, 2010 - 1:40 PM
לא היו שינויים תכונה זו, עוד.
#60 על ידי שינודה מיילס on יולי 22, 2010 - 10ב6 am
שלום,
התוסף שלך הוא גדול! תודה על העבודה הקשה
בעיית תאימות קטנה כאשר גם באמצעות “וורדפרס MU מיפוי דומיין”- גם זה תוסף תוסף שלך delacre בפונקציה כלשהי (get_original_url()).
האם עלי להמשיך ולערוך אחד התוספים, או אתה יכול לשנות את שם הפונקציה שלך על השחרור הבא?
תודה!
לקבלת מידע על שלך, כאן הוא השגיאה.
שגיאה חמורה: לא יכול redeclare get_original_url() (הצהיר בעבר ב / var / www / vhosts /***************/ httpdocs / wp-תוכן / plugins / Transposh-מסנן תרגום-for-wordpress / ליבה / utils.php:285) ב / var / www / vhosts //***************/ httpdocs / wp-תוכן / plugins / wordpress-mu-תחום המיפוי / domain_mapping.php על הקו 520
#61 על ידי עופר on יולי 22, 2010 - 10ב3 am
קדימה, לתקן את זה עכשיו, אולי אני צריך לתקן את זה מדי עבור הקרובים גירסאות
#62 על ידי שינודה מיילס on יולי 22, 2010 - 11ב4 am
מוכן לעשות. שוב תודה על תוסף נהדר!
#63 על ידי פול on יולי 23, 2010 - 11ב2 am
שלום, ותודה הראשון עבור תוסף נפלא. כרגע אני מנסה להשתמש בו עם התקנה BuddyPress, אבל האתגר שלי הוא שהמשתמשים ייכנסו בשפות שונות כאשר הם לעדכן את הסטטוס שלהם.
אז בוא נגיד שיש לנו אנשים לכתוב באנגלית (ברירת המחדל של זמן.)
אחרים לכתוב בצרפתית
אחרים נורווגית
אחרים בספרדית
נראה כי במקרים מסוימים, התוסף מזהה את שפת המקור ומתרגמת אותה:
- Orig. מתרגמת מספרדית התוכן לצרפתית
- Orig. מתרגמת נורווגית תוכן צרפתית וספרדית
- Orig. מתורגם לצרפתית תוכן נורווגית ספרדית
אך במקרים אחרים לא:
- Orig. התוכן הספרדית לא לתרגם נורווגית.
- Orig. התוכן ספרדית, הנורבגי, הצרפתים לא לתרגם לאנגלית
יש לך רעיונות מדוע? אפשר יהיה לזהות את השפה המקורית שימוש לתרגם אותו לאנגלית (וזה מחדל)?
שוב תודה!
#64 על ידי עופר ב יולי 28, 2010 - 10:50 PM
חשבתי עניתי, אבל כנראה דילג דרך
אני מניחה שזה פתיר, בבקשה להקצות לי כרטיס
תודה
#65 על ידי פול on יולי 29, 2010 - 9ב4 am
היי, תודה על התשובה, הגשתי את הכרטיס ב trac. תודה על עבודה מדהימה!
#66 על ידי מרקו ב אוגוסט 15, 2010 - 2:53 PM
צוות היי Transposh והיי עופר
קודם כל תודה על יישום תגובה שליחת לתקן כל כך מהר, וכדי להזכיר את שמי changelog …. תודה.
תוך שימוש תוסף שלך עם הרבה אחרים תוסף מצאתי (תגובה כמו אותו הגשת), כי Transposh לאפס את עצמו לשפה מחדל כאשר ישנם כמה plugins כי יש כפתורים להגשת. Transposh שינויים כל הקישורים אלה ספציפיים לשפה, אבל לעשות דבר כדי הדפים “להגיש” באופן. זו לא בעיה כשמישהו לא להשתמש בכל תוסף או לפחות לא להשתמש בשום תוסף יצירת כפתור, אבל הבעיה העיקרית של כולם. בעוד בעבר הצלחתי לתקן את הבעיה תאימות על בסיס תוסף לכל, אבל זה לא פתרון ארוך טווח.
אני כותבת לך את זה כי אני חושב שיש פתרון קל יחסית לבעיה זו, כי צריך לעבוד על כל התוספים, לפחות מתרעם על מחדל בעיה בשפה. בנוסף, תיקון בעיה זו היה מאוד להרחיב את השימושיות של Transposh.
אז ככה אני דבר לתקן את זה צריך לעבוד … Transposh צריך לפקח על כל עמודי הטעינה ולבדוק קוד בשפה שלהם url, אם הקוד קיים, לא לעשות כלום ואם קוד השפה אינה קיימת, לוקח קוד מקור ההפניה ומכניס את זה ב-URL הנוכחי מפנה אל כתובת אתר חדש.
שתי הערות:
כתובת האתר הפניה היא מה אני משתמש
כי אני לא יודע המשתנה הפנימי שלך עבור שפה הנוכחית.
קוד אשר בודק צריך URL כדי לטעון לאחר בדף יש עומס על מנת לאפשר העברת נתונים להיות תהליך כראוי על ידי סקריפט PHP. אני חושב שזה גם ניתן לתקן להפנות הדף לפני נטען, כדי לזרז את העניינים.
למשל, ובעוד כמה התיקון הזה מיושם, הנה מה אני משתמש עבור תוסף eShop אשר לאפס את ברירת המחדל של השפה כשאני קליק לסל ו eShop מקור קניות מוצג.
תוסף ראשון Exec-PHP חייב להיות מותקן כדי להיות מסוגל להריץ קוד PHP מהדף. אז פשוט לשים את הקוד הזה כדי eShop מקור מתחת לסל shortcode שהוא כבר שם. קוד זה:
קוד עובד רק עבור שכתוב URL / en / סכימת ואת צריכה לעבוד על תוסף כלשהו עם בעיה זהה, אף לא נבדק.
כל מה שאתה צריך לעשות הוא למצוא מקור שנוצר באיזו שפה לאפס את ברירת המחדל אחת ושמה נתון קוד בסוף התוכן בדף זה.
Exec-PHP תוסף או דומה לו להיות מותקן.
זה הכל, אם אני לא טועה כל מה שצריך לעשות הוא איכשהו ליישם קוד שניתן לבדוק כל מקור העמסה מחדש או לטעון אותו אחד ספציפי שפת אם קוד השפה אינה קיימת.
לפי תיקון זה וולד Transposh יש הרבה יותר בסיס המשתמשים הפוטנציאליים.
#67 על ידי מרקו ב אוגוסט 15, 2010 - 2:59 PM
זה אותי שוב …. קוד php כבר פסים אז אני שולח את זה כאן שוב, אבל שונה … מקווה שזה יהיה שימושי עבור להעתיק ולהדביק.
#68 על ידי מרקו ב אוגוסט 15, 2010 - 3:02 PM
אין מזל .. אישור … אני מנסה שוב אם לא עובד פנה לאף אחד עניין אותי אלקטרוני…
הפונקציה curr_page_url() {
$pageURL = ‘http ";
אם ($_SERVER["HTTPS"] == “ב”) {$pageURL .= “עם”;}
$pageURL .= “://”;
אם ($_SERVER["SERVER_PORT"] != “80″) {
$pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].”:”.$_SERVER["SERVER_PORT"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
} אחר {
$pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
}
חזרה $ pageURL;
}
הפונקציה insert_in_arr($מערך, $new_element, $מדד) {
$start = array_slice($מערך, 0, $מדד);
$סוף = array_slice($מערך, $מדד);
$התחלה[] = $ New_element;
$new_url_arr = array_merge($התחלה, $מ);
$new_url = לקרוס(“/”, $new_url_arr);
התשואה $ new_url;
}
$הפניה = $ _SERVER["HTTP_REFERER"];
$url_arr = להתפוצץ(“/”,$ההפניה);
$קוד = $ url_arr[3];
$curr_url = curr_page_url();
$url_arr = להתפוצץ(“/”,$curr_url);
$curr_code = $ url_arr[3];
אם(strlen($curr_code) != 2){wp_redirect(insert_in_arr(להתפוצץ(“/”,$curr_url), $קוד, 3));}
#69 על ידי עופר on אוגוסט 30, 2010 -ב:08 am
שלום,
קודם כל, מתן אשראי הוא העונג שלי, אתה ראוי לכך
הרעיון שלך הוא בהחלט שווה להסתכל לתוך זה, התגובה הראשונה שאני יכול לתת לך היא פונקציה קיימת בשביל זה
transposh_utils::get_language_from_url
זה יהיה גם לכסות את המשתמשים באמצעות lang =?? הפרמטר בתבנית
אתה יכול גם כנראה לשנות את שפת היעד ולהימנע לנתב, אבל זה דורש טונות של בדיקות נוספות
עם זאת, יש בעיה עם הגישה הזאת היא, שכאשר אתה שונה מזו של שפת ברירת המחדל וינסו לחזור מחדל, אתה לא תוכל לעשות זאת… ואני אין לי שום רעיונות על איך לתקן את זה. יש גם תוספים באמצעות מספר הפניות אשר תיצור בעיות דומות
אשמח לשמוע יותר על החוויות שלך עם קוד זה ורעיונות אחרים
#70 על ידי מרקו ב אוגוסט 15, 2010 - 3:04 PM
אישור זה עובד, צריך רק PHP פתיחת וסגירת תגים.
#71 על ידי שחר on אוגוסט 20, 2010 - ב:05 am
הגדול mod השתמשו בו על החברות הבלוג 18 חודשים, אבל הבוס אמר לי להסיר את זה כי זה מראה את הדגל נכון עבור עברית. אני יודע שזה קל לשנות את דגל עבור מאנגלית היוניון ג 'ק במקום הדגל האמריקני, אבל הבעיה היא כל הזמן תעדכן את זה mod נופש לדגל טועה.
אני אוהב אותך פעם לחשוב באנגלית בא מאמריקה, עד הבוס שלי הצביע לי Langauge אנגלית היא כ 1500 בן. מייפלאוור לא האדמה באמריקה עד 1620 וזה רק 390 שנים לפני זה אומר שהאנגלים היו דוברי אנגלית על 1,100 שנים לפני זה היה דיבר באמריקה. אני מניח כי היא למה הם קוראים לזה באנגלית לא אמריקאי.
אני מקווה שאני יכול לשים את זה mod חזרה בבלוג החברה תוכל לתקן את זה בכל עדכונים עתידיים.
#72 על ידי עופר on אוגוסט 30, 2010 - ב:44 am
התשובה יש כמה חלקים:
1. האזור אני משתמש עבור plugin הוא en_US ולא en_UK, כך – צבע לא צבע
2. אני אוהב את זה יותר טוב, ומשתנה בקלות שלה
3. היוניון ג 'ק הוא הרבה יותר חדש מאשר בשפה האנגלית, אני צריך להשתמש באנרים המלוכה האנגלית במקום?
4. חופשי להוסיף קוד תוסף שתומך GUI לבחירת דגל של השפה הרגש, אם זה טוב, הוא יהפוך לחלק אינטגרלי של התוכנה ואת הבעיות שלך יהיה מעל? אישור?
בהצלחה
#73 על ידי שחר ב בספטמבר 1, 2010 - 1:42 PM
לא צריך להיות שום צורך לבחור הדגל. באשר en_US ו en_UK אין דבר כזה כמו ארה"ב אנגלית מונח טוב יותר יהיה סלנג באנגלית.
לגבי מספר 3. גרמת yourselve נראית מטופשת, אני מניח שאתה חושב את הדגל האמריקאי 1500 בן.
#74 על ידי מורה בן בנימין on בספטמבר 15, 2010 - 1ב15 am
Awesome plugin! תכנון להשתמש בו עוד קצת זמן לפני תרומת, אבל תחילה אני רוצה להגיד “תודה!”
#75 על ידי מרקו on באוקטובר 4, 2010ב 10:39 am
היי להציע …
0.
פשוט מדבר, אני הדבר כי ניטור סקריפט URL יש לפקח על כל כתובות ולהוסיף מקור ההפניה lang קוד זה, אם חסר, ולאחר מכן להפנות את כתובת אתר. אם קוד lang קיים סקריפט URL לעשות לגרום דבר זה אומר תוסף עובד בסדר והכל יהיה בסדר. אם אין קוד לנג שום מקור ההפניה קורה כי זה אומר שזו ברירת המחדל לאנג.
הבעיה עם זה, כפי שאתה מציין הוא שהדבר ימנע המעבר בחזרה שפת ברירת מחדל. אולי הפתרון לכך הוא לשנות ברירת מחדל lang הקישור הדגל כך סקריפט שיכול לזהות את דגל שפת ברירת המחדל היה נקש. אז, רק בכתב, כי במקרה רגיל להיות הוספת משהו ל-URL.
מקווה שאתה מבין את הרעיון, מצטער אם אני מתגעגע למשהו, אני לא מתכנת.
לצד זה, שמתי לב דגל סלובניה היא לא טובה כי מאז לגרסה 0.6.3. אני פשוט לא יכול להגיע להיות ברירת המחדל לעריכה. אני משתמשת בו על התקנת WPMU אבל ניסיתי גם על WP טרי להתקין ללא הצלחה.
כי אני לא מצליח למצוא מילה על WPMU באתר שלך, אולי אתה רוצה לדעת כי אני צריך לבדוק את תוסף על WPMU ומצא כי עובד כמעט לחלוטין. הדבר היחיד שלא עובד הוא ההיסטוריה תרגום אשר עובד רק באתר הראשי הפעלת הרשת שבה הוא הבעיה WP לא שלך. אחרת, תוסף זה 100% WPMU תואמים.
כדי לצמצם את גודל מסד נתונים ולפשט את הניהול, אני גם מצליח לשנות trasposh_db.php כך שכל האתרים WPMU משתמש התרגום אותו translation_log השולחן. בדרך זו ניתן גם לשתף את התרגומים בין האתרים בהם הוא יתרון גדול כאשר האתרים אינם מאותו סוג ולהשתמש אותה קבוצה של מילים, כמו דירה להשכיר אתרים.
בנוסף, ההיסטוריה התרגום עכשיו עובד אבל מזהה המשתמש מופיע במקום שם המשתמש, מלבד משתמשי האתר הראשי.
אם אתה מוצא את זה מעניין, אתה יכול לכלול אותו לגרסה הבאה. השינויים הם קטנים באמת.
תודה על ההקשבה
מרקו