Vostede o seu brazo vuvuzelas aínda para o WordPress 3.0 lanzamento? Agora podes facelo e aproveitar o feito de que os últimos Transposh plugin para WordPress ofrece soporte para o novo WordPress, e como un extra, apoio BuddyPress. Este apoio para BuddyPress significa que agora URLs xeradas e respostar por agora será traduzível.
Máis cambios inclúen soporte adicional para as condicións que fan inviábel o UI, cando as ferramentas para jQuery exemplo, foi usado con algún plugin ou tema, agora – somos capaces de facelo funcionar.
Tal e como anteriormente xa unha nova versión principal do WordPress está fóra, estamos caendo apoio oficial para os máis vellos WordPress 2.8 versión, a extensión debe funcionar, pero non vai ser probado e actualizado para esta versión e recomendámoslle que actualiza.
Coma sempre – queremos oín-lo para fóra, as características que quere? e que o equipo vai gañar a Copa do Mundo?a gota xusta seus comentarios aquí.


#1 por Terence en Xuño 18, 2010 - 6:30 no
Parabéns. Ten que dispoña de testadores beta realmente confiando que permiten que executa as súas cousas nos seus sitios BuddyPress en directo… 8^)
#2 por ofer en Xuño 19, 2010 - 4:19 pm
Si, grazas polo que
#3 por Terence en Xuño 20, 2010 - 4:43 pm
Está moi benvidos, por suposto! Pregunta rápida: Existe algunha maneira de inhibición a tradución de fragmentos de código como en http://virtualcrowds.org/zh/ ?
#4 por ofer en Xuño 20, 2010 - 7:48 pm
Eu probablemente pode crear algunha interface que permitirá que, pero terá que facer cambios no código para apoia-lo, Eu non estaba a colocar-lo nunha alta prioridade polo de agora
#5 por Terence en Xuño 21, 2010 - 1:36 no
Entendo. O seu un estraño que un, aínda que probablemente iría parar unha morea de desenvolvedores web usando Transposh. A súa chamada. Ten o mapa do camiño!
#6 por Terence en Xuño 22, 2010 - 11:04 pm
Eu tamén notei que intenta traducir URLs, que non ten sentido, claro. Eles ten que estar exactamente como está. Mira o que acontece aquí… http://virtualcrowds.org/zh/2010/%E5%AE%A2%E6%88%B7%E7%9A%84Blogger/yoast-seoktoberfest-2010-looking-forward-to-it/. Eu creo que unha morea de sitios non ía publicar HTML / PHP código ou URL e non ser pego por iso, pero eu imaxino que hai unha morea de blogs que fan.
#7 por dgrut en Xuño 21, 2010 - 3:07 no
iso é unha gran actualización para Transposh.
Teño unha pregunta,é a páxina de traducir son gardadas coma pos permanentemente?
porque moitas veces se retraduzir para o mesmo posto.
#8 por ofer en Xuño 21, 2010 - 10:08 no
Ola,
Traducións son gardadas, Eu verifiquei o seu sitio web e parece ok, podería retraduzir o contido cambiou ou outra cousa deu mal.
#9 por dgrut en Xuño 22, 2010 - 5:44 no
grazas.. Vou seguir a actualización deste plugin. Gran plugin..
#10 por Scott en Xullo 9, 2010 - 7:19 no
O que un plugin fantástico! Instalei o no http://www.impacollective.org sitio que eu proxectado e foi realmente impresionado! Funcionou nun ti snag! Cando instalado, o plug-in feito o meu rexistro de novos usuarios a fallar! Non vai máis alá da pantalla de inicio nin enviar un correo. Estou presentando esta web na conferencia da Alianza Mundial de Danza en Nova York para as persoas de todo o mundo a próxima semana. Estou executando WPMU 3.0 e BP 1.2.5.2 con preto de 20 plugins. Calquera acaso alguén quere me axudar a descubrir o conflito? Encantaríame incluír este recurso na presentación.
#11 por Scott en Xullo 9, 2010 - 7:20 no
PS. Se desexa que re-instala-lo así que se pode ver a cuestión, ou ter algo, é só me avisar!
#12 por ofer en Xullo 9, 2010 - 10:28 no
Terá pracer en tentar axudar alí, cal é o erro exacto que foi para?
#13 por Scott en Xullo 9, 2010 - 7:27 pm
When the plugin is active, o botón ao final do usuario cambia páxina de rexistro. Sen a extensión instalado, le “Completa Rexístrese” e os usuarios poden premer nel para continuar co proceso de rexistro. When the pCando o plugin está activado cambia para ler “Enviar consulta.” Cando un usuario intenta entón deberás premer no botón, a páxina é actualizada e non pasa nada… Dalgunha forma, a extensión está cambiando ese botón e redirixido Eu creo que…??? Teño reactivado a extensión para o día para que poida ver o “submit Consulta” cambio na acción. Moitas grazas por mirar para este. Persoas de todo o mundo vai estar mirando para o novo sitio web! eo seu plugin ía impressioná-los!
#14 por Scott en Xullo 9, 2010 - 10:35 pm
Só un updaate… Eu desactivar todos os plugins, excepto BP e Transposh e aínda tiña problema!
#15 por ofer en Xullo 9, 2010 - 11:45 pm
Grazas, Eu era capaz de reproducir o erro no meu ambiente, vai deixar vostede saber cando o seu fixo.
#16 por ofer en Xullo 10, 2010 - 12:35 no
Atopado o erro no tema BuddyPress
ollar para o arquivo
wp-content/plugins/buddypress/bp-themes/bp-default/registration/register.phpBuscar “
Complete Sign Up”Ver o espazo que faltaba entre o tipo eo nome
nova liña debe ser
<input type="submit" name="signup_submit" id="signup_submit" value=" →" />Tamén informaron a importe: http://trac.buddypress.org/ticket/2516
#17 por Scott en Xullo 10, 2010 - 4:40 no
Funciona agora! Grazas! Vou publicar theinfoe sobre a solicitude de apoio BuddyPress eu fixen. Poden resolve-lo a próxima actualización. Ademais, vou publicar un enlace a súa web na miña páxina de agradecemento! Ten unha ligazón de doazón podo enviar algún apoio para o desenvolvemento de? Novo, moitas grazas!
#18 por ofer en Xullo 11, 2010 - 11:35 no
Grazas Scott, foi un pracer axudar,
por favor, apoiar o desenvolvemento, deixando-nos saber doutras cuestións que se atopa e calquera idea que pode ter!
#19 por Madrugada en Agosto 1, 2010 - 12:22 pm
Ola,
Estou tentando atopar unha forma de apoiar tanto Tailandés e inglés para o meu sitio web sen ánimo de lucro BuddyPress, Zanyiza. Este é un sitio de rede construída para o pobo Akha tribal do norte de Tailandia. Queremos ser capaces de escribir na lingua Akha, tamén, que usa carácteres romanos.
Porén, Non podo atopar onde editar manualmente o texto, como a tradución automática non é sempre que (por exemplo, que traduce a palabra “conversa” na palabra Tailandés para “gato”!)
Eu vexo en FAQs “Unha linguaxe marcada para a edición permitirá que un traductor (alguén marcado no "que pode traducir sección ') manualmente editar a páxina. eu. a traducir caixa de verificación aparecerá no widget.” Porén – Non vexo onde marcar unha linguaxe para a edición de calquera lugar.
Estamos correndo WordPress 3.0.1 MU cun tema Scholar BuddyPress.
Eu estiven traballando nunha solución de linguas para semanas… foi a través WPML, qTranslate e un pouco máis, pero manter a voltar a Transposh. Por favor me axude!
Grazas anticipadamente!
Madrugada
#20 por ofer en Agosto 1, 2010 - 12:43 pm
Ola Aurora,
Primeira pregunta, unha linguaxe marcada para a edición de cor verde, o widget pode amosar a caixa de tradución editar, un xeito doado de permitir que isto é permitir a tradución anónima.
Segunda pregunta, engadindo Akha, terá que modificar o
constants.phpficheiro para acadar esteBoa sorte