La version 0.8.3 – Le widget shortcode

Cette version corrige quelques bugs et ajoute le support pour un shortcode agréable qui vous permet de placer le widget à l'intérieur du poste

Par exemple, cette:
[tp widget="flags/tpw_flags_css.php"]

Affiche:

Commentaires

  1. dit

    Ofer, Salut!
    Où pouvons-nous en savoir plus sur le shortcode?
    Par exemple, comment le mettre en WP menus intégrés?
    Et pourquoi drapeaux ne s'affichent pas lorsque je l'utilise (seulement la case)?

    Merci.

      • dit

        Voici le lien, et vous pouvez voir la case dans le coin supérieur droit.
        Et le shortcode que j'ai est
        [tp widget ="flags / tpw_flags_css.php"]

        Au fait, dans votre article sur shortcodes vous mentionner que l'une des nombreuses utilisations du widget, mais il n'y a pas d'autres instructions, comment le modifier. Par exemple, comment faire pour supprimer des drapeaux, modifier le formatage, afficher déroulantes, etc?

        Je vous remercie!

  2. dit

    Excusez-moi, comment dois-je m'adresse à vous, peut-être par votre prénom?

    Viens de me rappeler, à partir d'un il ya très longtemps, depuis que j'ai installé le plugin Transposh, quand il est activé, le menu de gauche du tableau de bord disparaît. Lorsque l'extension est deactiveated, le menu apparaît à nouveau. Avez-vous une idée pourquoi?
    Voici une capture d'écran
    http://s10.postimage.org/jlf56erhl/2012_09_17_19_21_06.png

  3. dit

    Voici quelques suggestions qui améliorerait grandement facilité d'utilisation du plugin et me le recommander à mes collègues et partenaires. (Il pourrait avoir été suggéré auparavant, mais je n'ai pas trouvé d'informations).
    1. Mettre en œuvre des raccourcis clavier et d'autres méthodes pour basculer rapidement vers le bloc de texte à côté de traduire manuellement sur une page.
    2. Faire comprendre le plugin adresses e-mail, URLs et autre contenu qui ne devrait jamais être traduits.
    3. Inclure une option pour copier-coller traduction d'une page entière de. Parfois, il est plus facile de traduire dans un éditeur externe, et parfois vous avez déjà la traduction prête.

    Reviendrons avec plus de!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs requis sont indiqués *