نسخه 0.8.2 – 3 سال, 66 زبان, 1 وردپرس


من گفتم 3 شمع در که کیک!

این سه سال بوده است (و سه روز, و سی سه ساعت) از اولین نسخه از پلاگین ترنسپاش در مخزن افزونه wordpress.org پخش شده است.

زمان مطمئنا مگس.

این اولین سال کبیسه بوده است (29بهمن) و یک سال کبیسه واقعی برای ترنسپاش. افزونه شده است از مخزن در طول دانلود 50,000 بار در سال جاری ساخته شده است و رشد ثابت از ویژگی ها و تعداد کل از زبان های پشتیبانی شده. و امروز علاوه بر این از همونگ ادم کند و تنبل ما، این افزونه برای اولین بار به حمایت از تعداد کل 66 زبان.

این واقعا جالب بود (همانطور که در, زندگی جالب) سال برای صنعت ترجمه خودکار و پلاگین ها, که در آن گوگل نزدیک به پشتیبانی از API های خود را کاهش (تنها به تبدیل به یک مدل پرداخت) در حالی که بینگ تحمیل محدودیت های جدید. ترنسپاش این تغییرات با موفقیت غلبه, در حالی که پلاگین های دیگر زنده نمی مانند.

چه آینده ترنسپاش? ما به آرامی جوشاندن برخی چیزهای جدید, کار بر روی دید ما برای بهبود ترجمه وب سایت, وقتی همه چیز آماده خواهد شد – آنها را باشد. در ضمن, حمایت مستمر خود را برای ما مهم است, گاهی اوقات یک ایمیل ساده با “پلاگین فوق العاده است” همواره ما را به ادامه. بنابراین اگر فکر می کنید ما به خوبی انجام می دهند, رها کردن ما یک خط, اگر شما فکر می کنم ما باید چیزهایی را بهبود بخشد, تماس با ما توجه داشته باشید رها, و اگر شما فکر می کنم که ما خورد, ما قادر به درک اینکه چرا شما این پیام را مطالعه کرده اند تا به این نقطه ;)

با آرزوی خودمان بزرگ سال 4, شاید آن را با یک کیک بزرگتر پایان :)

 

, , , , ,

  1. #1 توسط Fabrice Meuwissen بر مارس 14, 2012 - 4:20 ساعت

    عمر طولانی به ترنسپاش, حتی اگر من شکایت, من هنوز هم استفاده از آن :)
    من به روز رسانی نشده است آخرین نسخه، بنابراین من را بررسی خواهد کرد

  2. #2 توسط اریک بر مارس 27, 2012 - 2:27 در

    من آن را به روز رسانی در حال حاضر به خاطر من نمی دانم که هر تابع جدید در مقایسه با نسخه های قدیمی. و می تواند یک تابع است که می تواند هر صفحه را به واقعی را شما اضافه کنید. صفحه HTML, این باعث می شود که وردپرس سریعتر..
    با تشکر از تو بسیار است..

    • #3 توسط ofer بر مارس 27, 2012 - 10:53 در

      به روز رسانی است به طور کلی چیز خوبی است, در مورد ساخت آن را سریع تر, شما ممکن است در نظر بگیرید با استفاده از یک پلاگین کش (به عنوان wpsupercache) که احتمالا به بهبود شما به دنبال رسیدن به.

  3. #4 توسط متحد بر مارس 30, 2012 - 4:31 ساعت

    من استفاده از این پلاگین برای مدت طولانی. اما میزبانی ما به من گفت که ما بیش از حد CPU, این پلاگین می توانید این مشکلات را ایجاد کند?
    با تشکر دوباره..

    • #5 توسط ofer بر مارس 31, 2012 - 2:28 ساعت

      سلام,

      این پلاگین کار می کند به مصرف زمان CPU, است که می تواند به شدت کاهش می دهد در هنگام استفاده از راه حل های ذخیره حافظه پشتیبانی شده, از قبیل memcached یا APC
      شما می توانید ارائه دهنده خدمات میزبانی وب خود را در مورد آن بپرسید

      موفق باشید

  4. #6 توسط آرتم بر آوریل 7, 2012 - 5:26 در

    سلام, گفت:, که پس از تغییر زبان، تغییر وضعیت کاربر ثبت نام بر روی مهمان.

    چگونه می توانید این مشکل را حل کنم?

    • #7 توسط ofer بر آوریل 28, 2012 - 11:42 ساعت

      من مطمئن هستم که من درک می کنم چه موضوع گزارش, سعی کنید به جزئیات بیشتر، بنابراین من قادر خواهید بود برای کمک به.

      • #8 توسط آرتم بر ژوئن 17, 2012 - 8:02 در

        WP В 3.4 + Transposh 0.8.2 این مشکل، تماشا نیست, شاید به همین دلیل در WP.
        با تشکر از شما.

  5. #9 توسط زهر بر آوریل 9, 2012 - 7:07 ساعت

    سلام,

    پلاگین بزرگ, هوا خنک.
    اما نحو ترجمه کاملا غیر معمول است., هیچ راهی وجود دارد برای قرار دادن قطعات حکم به مکانی دیگر در هنگام ویرایش?

    سلام
    زهر

    • #10 توسط ofer بر آوریل 28, 2012 - 11:39 ساعت

      سلام,

      هنوز کار بر روی آن, با این حال ثابت چند که ممکن است در بالای فایل parser.php را تغییر وجود دارد, اگر چه این احتمالا در آینده نمی شود پشتیبانی, و احتمالا ترجمه فعلی خود را از درجه اعتبار ساقط.

  6. #11 توسط الکس بر مه 2, 2012 - 3:43 ساعت

    سلام ! اصلاح نسخه فرانسوی از پست شما ;) ساخت مشارکتی وب سایت خود را یک ایده بزرگ است, به عنوان پلاگین!
    با سپاس از شما برای کار های بزرگ خود را به ما کمک باز کردن مرزهای زبانی ما, و تولدت مبارک به ترنسپاش!
    به سلامتی
    الکس

  7. #12 توسط الکس بر مه 2, 2012 - 3:48 ساعت

    آه توسط راه, بین زبان انگلیسی و فرانسه موضع در مقابل اسم. صفت روشن, و با راه trasposh برش احکام کاملا به صورت تصادفی, برخی از احکام فازی صدای آن را می سازد با هیچ راهی برای واژه مرتب سازی مجدد به درستی… آیا راهی برای استفاده از ponctuation برای کاهش جملات را به قطعات به جای برش آنها را کاملا به صورت تصادفی?
    بسیاری از تشکر دوباره :)
    الکس

    • #13 توسط ofer بر مه 3, 2012 - 9:58 در

      سلام,

      برای تثبیت نسخه فرانسوی, بسیار قدردانی. مراقبت به همین کار را برای خود پلاگین?

      با توجه به برش تصادفی, آن این است که تصادفی نیست, آن را در نهادهای HTML غیر فعال قطع, تعداد, punctuations و html. این قوانین است که می تواند در تجزیه کننده فایل تغییر, و ما در حال کار بر روی بهبود فرآیند کلی. علاوه بر این مشکلاتی که شما ذکر مشکلات مربوط به زمینه مانند کلمات با معنای دوگانه و مسائل جنسیتی در برخی زبان ها وجود دارد. بنابراین جواب این است: “هنوز کار بر روی آن”.

      با تشکر از نظرات و ورودی

  8. #14 توسط الکس بر مه 3, 2012 - 11:16 در

    من با فایل ها و “چگونه به” و من بهترین افزونه برای ترجمه.
    مشکل دیگر: یک تصویر که در نسخه انگلیسی / فرانسوی ظاهر نمی شود. می توانند در بررسی http://www.sahal.fr: ENG “درباره الکساندر Sahal” / EN “درباره الکساندر Sahalin”

    • #15 توسط ofer بر مه 3, 2012 - 11:44 در

      سلام,

      اول, در مورد تصویر گم شده. موضوع خود را با استفاده از چیزی به نام timthumb (که من به خاطر یک مسئله امنیتی در چند نقطه بود) و همچنین مصرف منابع غیر ضروری, من پیشنهاد می کنم شما برچسب تصویر طبیعی استفاده کنید و همه چیز احتمالا تنها کار.

      با توجه به ترجمه این افزونه, فایل ها در حال حاضر در چه چیزی شما باید, ساده ترین راه برای ترجمه فایل های .po / .mo تا آنجا که من آن را ببینید این است که استفاده از یک پلاگین به نام “codestyling محلی سازی” است که کاملا مستقیم رو به جلو.

      ما همچنین یک فایل کوچک برای رابط ویرایش در دایرکتوری جی اس / زبان ترجمه.

      طبیعی – اعتبار داده شده به مترجمان ;)

  9. #16 توسط برایس بر مه 16, 2012 - 10:46 در

    سلام به نظر می رسد داشتن یک مشکل نسبتا جالب, آن را مانند اکثر زبانها به نظر می رسد (آفریکانس, Íslenska و بیشتر) را مشکلات و آیتم های منو ترجمه, و عناوین در تمام, و جایگزین کردن متن را با هیچ چیز.. بنابراین فقط بلوک با هیچ چیزی در آنها وجود دارد.

    من فکر کردم این توسط cufon باعث شد, اما زمانی که من آن را سفارشی برای حذف cufon برای همه زبان ها به جز پیش فرض من. اما هنوز هم اتفاق می افتد.

    چرا این اتفاق می افتد?

    با استفاده از کلید API گوگل حل این مشکل?

    برای هر گونه کمک
    برایس

    • #17 توسط ofer بر مه 20, 2012 - 10:33 در

      سلام برایس,

      پس از شما cufon برای زبان پیش فرض غیر حذف, پایگاه داده ترجمه خودکار و انبارها برای utils گروه 3 حزب وردپرس پاک?

      موفق باشید

  10. #18 توسط Amir Colnect بر ژوئن 29, 2012 - 2:43 ساعت

    Looking forward to future developments and updates from Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete :)

  11. #19 توسط VAS بر جولای 24, 2012 - 12:45 ساعت

    سلام..

    این یک پلاگین بسیار عالی است…I m grateful..

    I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears
    مثلا…if i have english and greekhow could i change the greek font family (to Arial lets saycause by default it comes up with a serif family).

    Thank ufor everything

  12. #20 توسط کوین بر نوامبر 21, 2012 - 10:13 در

    افزونه شما فوق العاده است.

(منتشر نخواهد شد)


*