پرسش و پاسخ

ترجمه

چه رنگ آیکون ترجمه متوسط?

در حال حاضر 3 رنگ استفاده می شود

  • قرمز – بدون ترجمه انجام شد
  • زرد – ترجمه شده توسط ربات انجام شد
  • سبز – ترجمه شده توسط بشر انجام شد (یا تایید شده توسط 1)

 

چگونه می توان از ترجمه ی متن خاص جلوگیری کرد ?

شما می توانید متن را با یک کلاس HTML بپیچید “no_translate“, برای مثال:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>

همچنین شما می توانید کوتاه زیر را که مناسب استفاده کنید:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]

کد HTML تگ نیز ترجمه جلوگیری خواهد شد:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>

 

چگونه به علامت یک پست با یک زبان دیگر از پیش فرض?

با استفاده از ویرایش وردپرس, اضافه کردن فیلد های سفارشی به نام tp_language و درج کد دو نامه از زبان مورد استفاده در این پست, بنابراین اگر وبلاگ شما در زبان انگلیسی است و شما یک پست به زبان اسپانیایی ES tp_language به عنوان یک زمینه سفارشی اضافه کنید.
بروز رسانی: نسخه های جدید تر از این افزونه به سادگی شما را به زبان پست را با یک جعبه را انتخاب کنید که به نظر می رسد در زیر پست مجموعه اجازه می دهد

 

من یک ترجمه برای یک پست کامل, می توانید آن را استفاده کنم به جای عبارت عبارت?

بله, با کوتاه مناسب شما می توانید آن را به کار. در اینجا یک مثال کوچک برای زبان انگلیسی به اسپانیایی ترجمه.

قرار دادن متن در حال حاضر با کد:

[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]

اضافه کردن متن جدید در پایین پیچیده شده در کد زیر:

[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]

 

آیا می توان به استفاده از عکس های مختلف را به زبان های مختلف در تم ها?

بله, اگر چه کمی پیچیده – شما می توانید یا استفاده از $my_transposh_plugin->target_language به عنوان بخشی از توصیف تصویر, این تصاویر مختلف را بر اساس زبان جاری بار. متناوبا, در مکان هایی که کوتاه پشتیبانی می شوند که شما می توانید استفاده کنید mylang shortcode عنوان در مثال زیر:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

من می خواهم به ترجمه تگ عنوان(و یا هر متا تگ های دیگر)

اگر همان متن به نظر می رسد در هر نقطه دیگری در صفحه خود قرار دهید, شما قادر خواهید بود آن را ترجمه وجود دارد. در غیر این صورت احتمالا شما یک دسته از آیکون های نیمه شفاف ترجمه در پایان HTML خود را پیدا کنید (نه لزوما در پایان صفحه). شما همچنین می توانید آن را با کلیک کردن بر روی هر آیتم و سپس با استفاده از دکمه بعدی / قبلی تمام راه را به پایان.

حکومت / نصب

چه رنگ در رابط اداری نمایندگی?

سه رنگ پس زمینه استفاده می شود

  • سبز – این زبان فعال است و تمام کاربران آن را مشاهده کنید
  • زرد – فقط کاربران می توانند با قابلیت ترجمه این زبان را مشاهده کنید (این ترجمه غیر فعال است یکبار ناشناس در دسترس است)
  • سفید – زبان ظاهر نخواهد شد در تاریخ ویدجت

 

کشیدن از زبان های مورد استفاده برای چیست?

شما نمی توانید کشیدن و رها کردن زبان به منظور مجموعه ای که در آن در ابزارک به نظر می رسد. شما می توانید لینک های مرتب سازی زیر استفاده برای مرتب کردن زبان قرار داده و زبان به طور پیش فرض برای اولین بار. کشیدن نیز استفاده می شود را انتخاب کنید زبان پیش فرض.

 

چه هستند مزایای امکان ترجمه ناشناس?

ویکی است خود را کاملا ثابت مدل معتبر در اینترنت. بیشتر مردم نیت خوب از نیت بد و که می تواند مهار شود تا پیام خود را به مردم. در نسخه های آینده تمرکز بیشتر در مورد جلوگیری از اسپم defacing سایتهای بدهد.

 

من نصب این افزونه و هیچ چیز اتفاق افتاده است

در حالت پیش فرض, ترجمه خودکار است و آن را باید به لگد زدن به در. اگر آن را خاموش, و شما به اندازه کافی دسترسی ندارند برای ترجمه, اتفاقی نمی افتد.

لطفا از موارد زیر "قاعده انگشت شست به یاد"

  1. زبان به عنوان علامت قابل مشاهده خواهند پرچم خود نشان داده اند در داخل عنصر.
  2. زبان مشخص برای ویرایش خواهد شد اجازه می دهد مترجم (هر کسی مشخص شده در «چه کسی می تواند ترجمه' بخش) به صورت دستی ویرایش صفحه. من. ترجمه چک باکس در عنصر ظاهر می شود.
  3. فعال کردن ترجمه خودکار به طور خودکار ترجمه صفحه (بدون نیاز به ورود به حالت ویرایش) برای هر کس مشاهده صفحه بدون در نظر گرفتن نقش آنها. با این حال آن را تنها محل مشخص شده به عنوان زبان های قابل ویرایش را.

همچنین – لطفا به مراقبت بیشتری به اعتبار خود اچ, با اضافه کردن تگ های اضافی که در قالب unclosed ممکن است منجر به شکستن تجزیه کننده ما. استفاده از سرویس اعتبار سنج W3C برای اطلاعات بیشتر. اگر همه چیز قرار است به درستی و هنوز هم هیچ اتفاقی رخ نمی دهد, با ما تماس بگیرید.

 

من نصب این افزونه و هیچ چیز اتفاق افتاده است – موضوعات مرتبط

پلاگین آثار در 1 موضوع هنوز به نظر می رسد در یکی دیگر از نتواند. این ممکن است توسط تم که wp_head و / یا توابع wp_foot را شامل نمی شود ایجاد می شود به طوری که فایل transposh.js شامل نمی شود, سعی کنید به آن را نیز دستی با تغییر تم خود را.

چگونه برای بازگرداندن پشتیبان

این قابلیت هنوز در حال توسعه است. تا ویژگی به پلاگین یکپارچه, شما باید کلید خود را از ما بهبود می یابند, فقط نظر را در این صفحه و ترک خواهیم شما را با ارائه اطلاعات مورد نیاز.

 

آیا می دانید در مورد هر Transposh دوستانه ارائه دهندگان خدمات میزبانی?

بله, MISolutionz.com فراهم می کند سرویس میزبانی و transposh شده اند با استفاده از خود, اگر ارائه دهنده شما در حال حاضر touting “پردازنده بالا” مانترا, شما ممکن است در نظر سوئیچینگ.

 

تغییرات

زبان مقصد من در لیست زبانها نمایش داده نمی شوند

شما می توانید constants.php ویرایش و اضافه کردن یک خط به زبان آرایه, یا فقط به ما زبان خود را به اضافه تماس

 

من با استفاده از رابط پرچم و می خواهم برای تغییر پرچم مورد استفاده در برخی از زبان

در آرایه زبان در فایل constants.php تغییر کد دو نامه ISO برای آن پرچم استفاده می شود

مثلا, برای تغییر پرچم به زبان انگلیسی از ستاره ها و خطوط به اتحادیه جک پیدا کردن خط زیر

'en' => 'English,English,us,en_US',

و آن را تغییر دهید:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

توجه داشته باشید که این کار از جعبه تنها در CSS نسخه غیر از ویجت, برای این کار در نسخه های CSS شما باید برای تغییر تصویر استفاده می شود.

 

چگونه می توانم رابط پلاگین اضافه کنم بدون استفاده از عنصر ستون کناری?

فقط خط زیر را به قالب خود اضافه کنید:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>

اگر شما مایل به استفاده از سبک ویجت دیگر از سبک به طور پیش فرض و عنوان, شما می توانید چیزی مانند استفاده از:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>

 

فایل ویجت است که در واقع محل فایل منبع ویجت در زیر شاخه ویدجت, شما می توانید تمام گزینه های ممکن است در توسعه سایت ما. برخی گزینه های intereting، عبارتند از 'flags/tpw_flags_css.php' و 'select2/tpw_select2.php'. همچنین شما می توانید تمام گزینه های فعلی ما را بررسی کنید گالری ویجت.

من می خواهم برای به دست آوردن تنظیمات زبان در کد / موضوع من

از نسخه 0.8.4 شما می توانید از تابع زیر استفاده کنید:
transposh_get_current_language();

 

من می خواهم خود من تصویر css با پرچم های کمتر

این است که در فهرست todo ما.

 

شناخته شده مسائل

من خطای زیر را دریافت کنید (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)

لطفا مطمئن شوید که شما با استفاده از PHP5 و تا. PHP4 است قابل استفاده نمی باشد

دریافت می کنم صفحات خالی در هنگام بازدید از صفحات ترجمه شده

این خطا بیشتر کم پی اچ پی تنظیمات میزان حافظه ای ایجاد می شود. افزایش محدودیت حافظه پی اچ پی خود را.

 

این افزونه خیلی آهسته است / مصرف منابع بیش از حد بسیاری از / میزبانی من ارائه دهنده می خواهد مرا بکشند / صفحه نتایج سرعت پایین هستند

تلاش زیادی صرف بهینه سازی این پلاگین شده , اما, برخی از اقداماتی که شما ممکن است نیاز به گرفتن وجود دارد

  • ما به شدت با استفاده از افزونه ذخیره حافظه محلی توصیه, مانند APC. با استفاده از این پسوند پی اچ پی به طور چشمگیری بار در MySQL سرور شما را کاهش می دهد.
  • ما همچنین توصیه به نصب پلاگین وردپرس ذخیره مانند WP - سوپر کش

اگر شما می توانید هر یک از این انجام نمی, خدمات میزبانی وب بهتر توصیه می شود, ما به هیچ لینک نیست چرا که کسی به ما پیشنهاد کرده است هر گونه پرداخت نشده است ;)

 

رابط به نظر می رسد تا messed

یکی دیگر از فایل CSS ممکن است با خودمان در راه ما بود پیش بینی نشده است دخالت. یا که رفع CSS در را آن گونه که مایلید تغییر دهید و یا با ما تماس بگیرید.

 

پرچم های css که مسائل در IE6 برای کاربران من

اول, شما همیشه می توانید گزینه دیگری برای استفاده از پلاگین است که بیشتر سازگار, مانند جعبه انتخاب. بعلاوه, شما می توانید از CSS. از پس زمینه های شفاف به رنگ پس زمینه صفحه شما را تغییر دهید. و آخرین – ما می خواهیم هر کسی هنوز هم با استفاده از IE6 به روز رسانی…

 

موضوع من این است با استفاده از cufon برای فونت ها و ترجمه می شود messed تا

Cufon و Transposh از هر یک از دیگر واقعا علاقه مند نیست. بهترین پیشنهاد ما این است، یا به حذف cufon (و حذف ترجمه های تولید شده بصورت خودکار در) و یا حداقل آن را غیر فعال کردن بر روی صفحات ترجمه شده. ذهن این واقعیت است که در برخی از cufon زبان باعث می شود هیچ کاراکتر نمایش داده می شود.

 

من با استفاده از ویژگی ترجمه URL و برخی از صفحات بازگشت “404 – صفحه پیدا نشد”

اول, ویژگی تجربی به یک دلیل مشخص شده اند ;) , اما دلیل این ممکن است رخ دهد این است از آنجا که دو رشته در زبان پیش فرض خود را به همان رشته حل و فصل شود. به عنوان مثال در زبان انگلیسی، واژه هایی مانند Hello و Hi که ممکن است به همان کلمه در زبان های مختلف حل و فصل.

تعمیر که خطا را می توان یا با غیرفعال کردن این ویژگی انجام می شود, یا کار بر روی پایگاه داده به طور مستقیم برای از بین بردن تقلید. در آینده ما خواهد قطعنامه URL برگشت به تبدیل شدن به بیشتر قابل پیش بینی تعمیر.

 

پلاگین

لطفا مراجعه کنید ما پلاگین ماتریس سازگاری در ویکی توسعه ما, احساس رایگان برای کمک به آن.

پشتیبانی از پلاگین: پی اچ پی سریع (http://aciddrop.com/php-speedy/)

کاربران پی اچ پی سریع باید آن را غیر فعال, اضافه کردن "transposh.js" در لیست چشم پوشی, با کلیک بر روی "پیکربندی تست" سپس آن را دوباره فعال.

 

پشتیبانی از پلاگین: گوگل - Sitemaps - XML

در حال حاضر این افزونه قادر است به اضافه چند زبانه به آدرس نقشه سایت, و شما نیاز به اضافه کردن خط زیر را در نقشه سایت - core.php, افزودنی آدرس تابع (خط 1509 در نسخه 3.2.2 بلافاصله پس از AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
ما امیدواریم که که این نسخه های آینده به طور پیش فرض شامل, و در حال حاضر شما می توانید فایل وصله را از سایت ما دریافت.
پس از تغییر زبان استفاده می شود, استقبال شما موجب ایجاد می کند نقشه های جدید.

بروز رسانی 27/3/12: لطفا توجه داشته باشید که نسخه 4 بتا به طور پیش فرض ترنسپاش پشتیبانی از., بدون نیاز به انجام هر کاری.

 

پشتیبانی از پلاگین: وپ سوپر کش

پشتیبانی وپ - سوپر کش شامل باطل سازی صفحات ذخیره سازی شد : پس از ترجمه ساخته شده است, که باید این موضوع را با صفحات نادرست نمایش داده شده و تماس های مزاحم را به عامل دستگاه ترجمه را کاهش دهد. پس از تغییر در چیدمان عنصر یا لیست زبان شما هنوز هم انتظار می رود که خود را بی اعتبار کش.

 

رفع اشکال

ترجمه ندارد اتفاق می افتد

چند چیز که شما نیاز دارید به منظور بررسی در صورتی که هیچ ترجمه در حال وقوع است در هنگام مراجعه به یک URL ترجمه وجود دارد:

  • بررسی کنید که transposh.js است که در HTML سایت خود بگذارید
  • بررسی کنید که با موضوع خود را به نسخه قدیمی از jQuery.js شامل می شود وجود دارد
  • بررسی کنسول جاوا اسکریپت مرورگر خود را برای هر گونه خطا
  • سعی کنید با تثبیت پایگاه داده را در تنظیمات Transposh
  • سعی کنید برای غیر فعال کردن نوار پیشرفت (اگر درگیری jQueryUI وجود دارد ممکن است کمک کند)
  • سعی کنید با استفاده از ترجمه همه دکمه را در صفحه تنظیمات

 

من می توانم رابط ترجمه پس از فشار دادن آیکون در صفحه ویرایش

این به احتمال زیاد درگیری jQueryUI ایجاد می شود, لطفا بررسی کنید که هیچ نسخه دیگری از jQueryUI با موضوع خود و یا یکی دیگر از پلاگین گنجانده شده است

توسعه

من ویژگی پیشنهاد

محل صحیح برای که خواهد بود ما را سایت توسعه دهنده

  1. #1 توسط راینهارد بر ژوئن 1, 2010 - 1:04 ساعت

    سلام,
    شروع کنم فقط با صفحه وب من و به او نیاز کلید. اگر شما به من ارسال کلیدی مورد نیاز من بسیار سپاسگزارم به آنها,

    خوشامد می گوید بسیاری از آلمان – راینهارد

    • #2 توسط ofer بر ژوئن 1, 2010 - 1:12 ساعت

      سلام,

      برای ترجمه ام اس ان شما نیاز به یک کلید از آنها (لینک در تنظیمات), برای استفاده از ویژگی پشتیبان گیری, کلید به صورت خودکار تولید

      موفق باشید

  2. #3 توسط یوهان بر ژوئن 2, 2010 - 11:10 در

    من ساخته شده آخرین بروز رسانی, به transposh ترجمه بیش از 255 کاراکتر, اما نشانی از آن در سایت من کار نمی کند.
    شاید آن است که موضوع را با یکی دیگر از پلاگین?
    من در حال حاضر با استفاده از همه در یک جستجوگرها, تایمر شمارش معکوس, حذف ویرایش, آسان تماس با ما, اشتراک در iframe, رویداد تقویم, Mailpress, NextGen, آمار وردپرس, وپ نظر سنجی…puuuhh.
    من شده است با استفاده از 0.3.8 بدون موضوع, بزرگ افزونه!

    • #4 توسط ofer بر ژوئن 2, 2010 - 11:35 در

      از آنجا که شما در حال گرفتن صفحات خالی, من حدس می زنم این خطا که شما می توانید در پی اچ پی شما نقطه وجود دارد لاگ, این چیزی است که شما وقتی که از بین بردن لینک ما ;)
      اگر به شما ارائه اطلاعات بیشتر, من قادر خواهید بود برای کمک به بهتر

      • #5 توسط یوهان بر ژوئن 2, 2010 - 11:58 در

        نمی دانستم می دانم هر چیزی در مورد هر آرم, فایل ها بر روی کارت خود را از دوستان کردم. با عرض پوزش در مورد آن…
        در حال حاضر من به روز شده دوباره, و هنوز کار نمی کند. آیا می توانید لطفا به من کمک بیشتری می دهد?

  3. #6 توسط bob33 بر ژوئن 3, 2010 - 7:23 ساعت

    با تشکر دوباره برای این پلاگین موجود شگفت انگیزی است

  4. #7 توسط Davido بر ژوئن 13, 2010 - 5:22 ساعت

    من خواندن در این افزونه صفحه فرمت آن را می گوید که transposh پشتیبانی از کلمه کلیدی متا ترجمه و شرح. این است که در سایت من کار نمی کند حتی اگر تمام صفحات در حال ترجمه صحیح همراه با عنوان. آیا ما مجبور به انجام کاری در قالب من به کلمات کلیدی و غیره را ترجمه کنید?

    • #8 توسط ofer بر ژوئن 14, 2010 - 11:15 در

      بله,

      فقط مطمئن شوید که شما را به جایی دیگر همان عبارت در صفحه شما ایجاد کند, حتی اگر برای مدتی, نسخه آینده راه حل های بهتر را

  5. #9 توسط ترنس بر ژوئن 14, 2010 - 4:36 ساعت

    آیا هر فرصتی که شما می توانید ترجمه ای از پیوند یکتا را انتخابی? بعضی از لینک های صفحه نتیجه در نهایت به عنوان آیتم های منو و معافیت های ناوبری به عنوان برخی از لینک هستند منو به نام واقعی قبل از صفحات و برخی از آنها تولید لینک های پویا. ایده آل, این امر می تواند خوب اگر ما به سادگی می تواند صفحات را انتخاب کنید / لینک ما را exlude از ترجمه را انتخاب کنید.

    • #10 توسط ofer بر ژوئن 14, 2010 - 5:12 ساعت

      سلام,

      اولین چیزی که, آن را برگزیده است (شما می توانید آن را خاموش یا روشن) و دوم, آن را باید تمام لینک های داخلی و ترجمه, مگر کسانی که با جاوا اسکریپت و یا دیگر روش سمت سرویس گیرنده پویا تولید, موارد دیگر قابل حل هستند, من می خواهم هر لینک به مکان هایی که لینک ها خراب قدردانی (به عنوان مثال. بر روی این لینک – نگاهی به این..) و تلاش خواهم کرد تا آنها را حل

      • #11 توسط ترنس بر ژوئن 14, 2010 - 5:38 ساعت

        من به این معنی نیست که شما می توانید آن را روشن نیست یا خاموش, منظورم شما نمی توانید انتخاب کنید که آدرس آن را شامل. این چیزی است که منظور من شده توسط “انتخابی”. همچنین, لینک من دچار مشکلات هستند با من فرض گاهی اوقات توسط جاوا اسکریپت و یا برخی از روش های دیگر تولید پویا. یک مشکل دارم با است لینک فعالیت در BuddyPress مانند http://virtualcrowds.org/zh/activity/

        • #12 توسط ofer بر ژوئن 14, 2010 - 5:48 ساعت

          با تشکر, این اطلاعات بسیار مفید, و من خواهم دید که چگونه به این دسته, با این حال آیا این لینک به درستی کار بدون ترجمه آدرس را فعال کنید? تا که می دیدم هیچ فعال ترجمه.

          زمان خواهد بود با این حال من را به عنوان نیاز به نصب buddypress, پس من شما را نگه دارید (و تمام) ارسال شده در

          • #13 توسط ترنس بر ژوئن 14, 2010 - 11:53 ساعت

            در, این لینک می کند با یا بدون ترجمه را فعال کنید کار نمی کند. چیزی عجیب و غریب در جریان است که من نمی فهمم. بزرگترین نا امیدی من این است که آن را نشانی از فعالیت BuddyPress در پرواز است ترجمه نمی کنید. من می خواهم که تصور می کردند که می شده اند و نه سرد و تنها راه انجام این کار را از شما نمی توانید به ترجمه استاتیک انجمن ها فعال. من مشتاقانه منتظر است تا از دیدن آنچه تو پیدا کردن.

        • #14 توسط ofer بر ژوئن 15, 2010 - 11:25 در

          فقط متعهد پچ برای حل این مشکل به svn, اجازه دهید من می دانم اگر شما می خواهید آن را امتحان کنید

  6. #15 توسط Pontus Karlsson بر ژوئن 14, 2010 - 11:05 ساعت

    من یک مشکل بزرگ. پس از جستجو برای یک راه برای همیشه لطفا برای نشان دادن در صفحه نمایش پرده ای خوب من است که با Transposh بازی (jQuery لغزنده به نظر می رسد به یک ظرف غذا تا ترجمه کتابچه راهنمای کاربر), من در نهایت تصمیم گرفت به سادگی را نمایش پرده ای فلش خود من از ابتدا.

    این همه به نظر می رسید به کار خوب است, تا زمانی که من متوجه آن خو گرفته نشان می دهد وقتی که من تغییر زبان. من با استفاده از متنی که به طور پیش فرض فلش تولید برای تعبیه و من آن را به طور مستقیم به صفحه اول من فایل پی اچ پی.

    من سعی کردم به جای مسیرهای نسبی به فایل جاوا اسکریپت و به فایل swf با مسیرهای مطلق. من نیز سعی در تغییر premissions اسکریپت “همیشه”.

    در اینجا فعال است: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

    آیا راهی برای من به این نمایش پرده ای بر روی صفحه جلو و من هنوز هم استفاده از Transposh?

    • #16 توسط ofer بر ژوئن 14, 2010 - 11:15 ساعت

      سلام,

      اساسا, transposh هر swf دست نزنید, و احتمالا باید دور ماندن اگر اچ تی ام ال به درستی تایید, اما – راه حل ساده است فقط به بسته بندی کردن هر آنچه در آن است که شما بخواهید با استفاده از class="no_translate"

      موفق باشید

      • #17 توسط ofer بر ژوئن 14, 2010 - 11:28 ساعت

        در واقع به نظر می رسد ساده تر از آن, شما با استفاده از مسیر های نسبی را شامل فلش خود را که وجود ندارد, فقط جاسازی / slide.swf و نه فقط slide.swf

        موفق باشید, دوباره ;)

        • #18 توسط Pontus Karlsson بر ژوئن 15, 2010 - 7:47 در

          خوب, من سعی کردم هر دو من هنوز نمی تونم به نظر می رسد آن را به کار. من استفاده می شود span no_translate برچسب کلاس پیاده سازی, این بود که تایید? من همچنین فکر می کنم که من مسیرهای غیر مرتبط با آن در همه موارد استفاده آن را به عنوان. آیا میل دارید یکی دیگر از نگاه را?

          http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

          خیلی متشکرم برای کمک شما, بچه ها.

        • #19 توسط Pontus Karlsson بر ژوئن 15, 2010 - 7:50 در

          تصویر با کیفیت بهتر از کد: http://illustrius.se/images/code.gif

          • #20 توسط ofer بر ژوئن 15, 2010 - 8:03 در

            no_translate احتمالا مورد نیاز نیست, (هیچ آسیب نمی), نگاهی به کد زیر را, و آثار آن

            موفق باشید

            AC_FL_RunContent(
            'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
            'width', '500',
            'height', '200',
            'src', 'http://illustrius.se/slide',
            'quality', 'high',
            'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
            'align', 'middle',
            'play', 'true',
            'loop', 'true',
            'scale', 'showall',
            'wmode', 'window',
            'devicefont', 'false',
            'id', 'slide',
            'bgcolor', '#ffffff',
            'name', 'slide',
            'menu', 'true',
            'allowFullScreen', 'false',
            'allowScriptAccess','always',
            'movie', 'http://illustrius.se/slide',
            'salign', ''
            ); //end AC code

          • #21 توسط Pontus Karlsson بر ژوئن 15, 2010 - 8:08 در

            خوب, به نظر می رسد فلش نشانی معتبر متنی را تولید نمی کند. من سعی کنید که به تعمیر و ببینید که اگر آن کمک می کند.

        • #22 توسط Pontus Karlsson بر ژوئن 15, 2010 - 8:19 در

          من به پایان رسید تا با استفاده از فلش Kimili اشتراک افزونه. کد اصلی تولید 31 خطاهای موجود در اعتبار سنج. به عنوان پاداش فلش در حال حاضر با این نسخهها کار بیش از حد Transposh.

  7. #23 توسط بارون! بر ژوئن 18, 2010 - 7:22 در

    سلام,
    درباره ترجمه لینک ثابت: به نظر می رسد مثل من ضربه اشکال :(
    به عنوان مثال صفحه (زبان پیش فرض است روسیه): http://homemac.ru/?p=123 (لینک ثابت کامل شامل کدهای ٪ است و بسیار طولانی, بنابراین برای من خوانایی نوشته شده یکی کوتاه).

    قطعه کوتاه از پیوند یکتا اصلی (شامل نمادهای روسی): /sovety / ٪ D0 ٪ D0 ٪ فعال
    قطعه کوتاه از لینک ثابت (transposh انگلیسی):
    /در / sovety / ٪ D0 ٪ D0 ٪ فعال
    قطعه کوتاه از لینک ثابت (transposh فرانسوی):
    /کام / sovety / ٪ - D0 - ٪ D0 ٪ فعال --

    لینک خراب است (خط تیره هستند بلافاصله پس از ثبت درصد اضافه). این لینک ها در صفحه اصلی نیست شکسته (روسی), اما در صفحات ترجمه شده توسط transposh شکسته.
    به عبارت دیگر در, من می توانم در صفحه باز روسی و سوئیچ را به هر زبانی از انتخاب من را به موفقیت. اما در آن صفحه, پیوندهای به زبانهای دیگر (به جز روسی) با فاصله اضافی شکسته.

    آیا من می توانم به نحوی حذف این ترجمه ها شکسته?
    با تشکر.

    • #24 توسط ofer بر ژوئن 20, 2010 - 7:49 ساعت

      با تشکر از این گزارش, من خواهد بود به دنبال آن در مدت کوتاهی

  8. #25 توسط Stig Ulfsby بر ژوئن 29, 2010 - 3:34 ساعت

    Transposh است واقعا خوب افزونه. من آن را در سایت آزمایشی را نصب کرده ام و آن را کار می کند.. اما من به سایت تولید تصاویر پرچم در عنصر با نام تصویر جایگزین. من با استفاده از همان تم (مکان) در هر دو سایت. چه کاری می تواند دلیلی برای این پرچم نشان داده نمی شود?

    • #26 توسط ofer بر ژوئن 30, 2010 - 11:48 در

      به نظر می رسد تایید در سایت شما, من هستم هیچ چیز از دست رفته?

      • #27 توسط Stig Ulfsby بر جولای 1, 2010 - 3:09 ساعت

        من در اطراف مشکل با استفاده از تیک تاک آمد پرچم CSS. که لازم است در سایت آزمون من نیست.

      • #28 توسط Stig Ulfsby بر جولای 1, 2010 - 3:53 ساعت

        نیز وجود دارد مشکل تداخل با گالری NextGEN افزونه است که نه این نسخهها کار زمانی transposh فعال.

        • #29 توسط bob33 بر جولای 6, 2010 - 12:08 ساعت

          تکرار Nexgen & نمایشگر فلش

          • #30 توسط ofer بر جولای 6, 2010 - 2:25 ساعت

            لطفا اجتناب از ترجمه از زبان پیش فرض و من آدرس را برای تست, با تشکر

          • #31 توسط bob33 بر جولای 6, 2010 - 3:30 ساعت

            لطفا به طور پیش فرض اجتناب از ترجمه زبان

            خوب این با این نسخهها کار
            http://www.imaov.com/mention-legal/

  9. #32 توسط میشل بر جولای 6, 2010 - 8:30 در

    من نصب آخرین نسخه از Transposh.

    من ترجمه = نام متا را ندارد”شرح”.

    این پیوند است:
    http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html

    چگونه می توانم حل کنم ?

    با تشکر.

    • #33 توسط میشل بر جولای 18, 2010 - 7:52 ساعت

      چگونه می توانم مشکل از ترجمه من را حل کند “توضیحات برچسب”?

      لطفا, به من کمک کنید

  10. #34 توسط نمایندگی بر جولای 7, 2010 - 8:52 ساعت

    از کجا خواهد کد نقشه سایت برای جدیدترین نسخه افزودنی? من اضافه شده با توجه به راهنمای اما چیزی رخ نداده. صفحه اول وب سایت گوگل انجام داد من اول چند زبان نیست.

    • #35 توسط ofer بر جولای 8, 2010 - 4:32 ساعت

      سلام,
      فکر در مورد شما با دادن دستورالعمل ها, با این حال من در زمان نگاهی به سایت خود و تصمیم گرفت در برابر انجام این کار.
      پیشنهادات من:
      1. استفاده از نسخه های قبلی در حال حاضر
      2. احترام به مردم دیگر کار

      موفق باشید

  11. #36 توسط مفهوم بر جولای 11, 2010 - 4:58 ساعت

    نسخه 0.5.7 از وپ پلاگین کار نمی کند اگر “اسکریپت Gzip” فعال

    • #37 توسط ofer بر جولای 11, 2010 - 5:14 ساعت

      سلام,

      این کار در اینجا را با برنامه های gzipped, منظورت هیچ پلاگین یا چیز دیگری? آیا کار نسخه های قبلی?

  12. #38 توسط پطرس حواری عیسی بر جولای 20, 2010 - 10:07 در

    سلام

    من به 10 دامنه که نصب Transposh.
    در 4 دامنه ها مشکل دارم.

    همه ترجمه ها بروید. نه تنها به زبان انگلیسی.
    چه که می تواند

    سلام

    • #39 توسط ofer بر جولای 20, 2010 - 3:00 ساعت

      سلام,

      قالب خود را شامل اشتباه lang="en" در بالای صفحه, پس تنها کاری که تعمیر

  13. #40 توسط rori بر جولای 20, 2010 - 12:07 ساعت

    سلام,

    اول: من dummie کامپیوتر تا در مورد اصلی من متاسفم / سوالات احمقانه.

    من سعی کردم از WMPL, qtranslate و نصب multisite – هیچ چیز برای من کار می کند..

    حالا من خواهد داد transposh امتحان کنید. اولین گام به نظر می رسد کاملا خوب! اجازه بدهید من چند سوال بپرسید:

    چگونه آن را دقیقا کار? منظور من, وجود دارد ترجمه استاندارد (می خواهم. پرونده مو)? و از کجا آمده از?

    آیا می توانم بدون استفاده از transposh ترجمه هر ربات (یا فقط در تقاضا)? اگر چه من از کار افتاده ترجمه خودکار به آن نیاز دارد در دسترس اسکریپت گوگل (با استفاده از NoScript). آیا این به معنای, transposh این نسخهها کار فقط با شخص ثالث موتور ترجمه پشتیبانی?

    یک بار ترجمه شده من تم می خواهم آن را نجات از ترجمه. آیا می توانید توضیح دهید که در آن برای قرار دادن “no_translate”?

    تشکر شده در پیشرفته

    • #41 توسط ofer بر جولای 20, 2010 - 3:05 ساعت

      سلام,

      اول, از کجا می آید جدول برگزاری tuples از عبارات و ترجمه ها است, تجزیه کننده می رود بیش از صفحه ایجاد شده توسط فروشگاه ساز می کند و جایگزین.

      بله, شما می توانید استفاده transposh بدون ترجمه خودکار, اسکریپت آن را از گوگل نیاز است که عمدتا گفت و گو jqueryui و پیشرفت برای ویرایش, نسخه های آینده خواهد jsapi از دست دادن

      no_translate نشانی از ترجمه آینده جلوگیری نیست, مانع از آن عنصر را از اینکه ترجمه, فقط با داشتن نسخه متنی مناسب کلاس no_translate بسته بندی کردن

      موفق باشید

  14. #42 توسط rori بر جولای 20, 2010 - 4:08 ساعت

    عجب, بود که واقعا سریع! با تشکر برای توضیح! من درک می کنم فقط نیمی از – اما از آنجایی که من با نرم افزار وبلاگ من سفارشی برای کار با کار “نیمی از دانش” :)

    اما, چیزی که من نیاز به درک: به عنوان مثال من ترجمه لینک “صفحه اصلی” قبلا – علامت به سبز تغییر ترجمه. آیا امکان غیر فعال کردن علامت ترجمه وجود دارد می, چون من به آن احتیاج ندارند پس از? دلیلش این است که ما پست ترجمه, نظرات و تکرار به جامعه وبلاگ. تمام تم است, من می خواهم یک بار به ترجمه و سپس آن را لمس نمی شوم.

    • #43 توسط ofer بر جولای 20, 2010 - 11:35 ساعت

      سلام,

      مارک سبز به نظر می رسد تنها در حالت ترجمه و نه در عادی عملیات,
      اگر می خواهید که برای تغییر رفتار شما ممکن است دو نقطه ورود در کد, یکی جلوگیری از برچسب زدن زمانی که ترجمه منبع 0 در حالت ویرایش (ببینید در parser.php)
      و دوم این است که تغییر نمی transposhedit.js به اضافه کردن تصاویر سبز (همچنین به جای ساده)
      من حدس می زنم این و نمی خواهد خود را به شعبه کد اصلی

      • #44 توسط rori بر جولای 21, 2010 - 2:50 در

        من این را امتحان کنید. برای پنهان کردن نشانه سبز خواهد شد ، آن را ساده تر تنها تر مطالب برای ترجمه.

        یکی دیگر از سوال:

        مورد: من یک باکره ویتنامی نصب وپ با افزونه شما. تنظیم پیش فرض به انگلیسی (تنها این دو زبان).

        - با “اجازه تغییر زبان دف” آن را باید ممکن باشد برای ورود به حالت ویرایش در انگلیسی و vietnames, حق? (از آنجا که در مورد من آن را در ویتنام نمی کند)
        - من انتخاب می کنم نسخه ویتنامی ، زیرا این اصل و انجام اصلاحات بیشتر در vietnames لازم نیست (ساده تر برای من). فقط در ترجمه انگلیسی. من طرف ویتنامی نمی خواهم دیگر به لمس (فقط پست ها و نظرات). به دنبال در انگلیسی سمت و وارد حالت ویرایش – کامل! شروع آن ترجمه خودکار و پس از من می توانم همه چیز را مثل من می خواهید تغییر دهید.. بعد از این به دنبال در سایت ویتنامی, وارد حالت ویرایش – آن را نیز شروع به ترجمه خودکار! اما این سایت اصلی و من نمی خواهم آن را به جز پست و نظرات لمسی.

        آیا من درک می کنم هر چیزی اشتباه است? چگونه می توانم غیر فعال کردن ترجمه خودکار وبلاگ زبان اصلی?

        • #45 توسط ofer بر جولای 21, 2010 - 11:24 ساعت

          سلام,

          من حدس می زنم منظور شما به طور پیش فرض پشتیبانی زبان ترجمه, برای اینکه آن را به کار بخش هایی از صفحه را با زبان های دیگر (مثال – تم) باید با زبان پارامتر مشخص شده = خیلی خیلی
          ترجمه خودکار و با توجه به لگد زدن در حالت ویرایش, شما در حال درست, و من نمی دانم اگر این رفتار است که انتظار می رود, و ما باید به آن فکر می کنم, لطفا یک بلیط برای ما.

          در حال حاضر شما می توانید آن را با از بین بردن auto_translate تابع از transposh.js غیر فعال (اگر شما شماره آن را در محل فشرده. جی اس, دانلود یکی از «ترک» به ما)

          موفق باشید

          • #46 توسط rori بر جولای 22, 2010 - 12:34 ساعت

            با تشکر برای پاسخ. من واقعا متاسفم, اما من قادر به درک پاسخ خود را (و آن را نه به خاطر زبان است :)

            من می دانم, مردم نباید کار بر روی آنها فکر می کند که هیچ تصوری در مورد….

            چگونه می توانم حذف auto_translate تابع بدون به distroy. فایل جی اس (چون که اتفاق خواهد افتاد وقتی که من این کار را انجام شده توسط خود من). آیا می توانید به من توضیحات مفصل تر بدهید? مثل وقتی که آن را به کودک توضیح دهید :)

          • #47 توسط ofer بر جولای 22, 2010 - 12:53 ساعت

            سلام,

            نگاه کنید به این فایل:
            http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
            و یا از نظر خطوط 252 و 262 و یا اضافه کردن یک خط در بازگشت 137

            این توضیح کودک بود, اما – بخش عمده ای از جنبش منبع باز است که شما قادر به خواندن, و گرفتن ایده از چه چیزهایی در مورد می شود و قادر به کار بر روی آنها, هیچ چیز پنهان است

            موفق باشید

        • #48 توسط rori بر جولای 23, 2010 - 11:26 در

          من هر چیزی شما توصیه می کند از لمس نمی. هنوز هم نمی. اما مشکل من به کمک شما نیاز است وجود دارد – شاید آن را یک اشکال است? همانطور که می بینید, داستان در مورد منبع باز و “هیچ چیز پنهان” تنها معتبر با سطح مناسب از دانش. اگر شما blackbox و نمی دانم چگونه به باز کردن و یا آن را تغییر دهید, می توان آن را باز یا بسته منبع – آن را فقط در blackbox. پس لطفا به من کمک برای دیدن بیش از یک blackbox.

          اما, مشکل این است که, چک “ترجمه ویرایش” جعبه در زبان پیش فرض (انگلیسی در مورد من) نمی خواهد وارد کنید در حالت ویرایش. “به طور پیش فرض فعال ترجمه” قرار است. اگر چه “زبان مجموعه ای به عنوان پیش فرض” کار نمی کند. شما می توانید آن را بر روی سایت خودم تهیه کنم چک.

          من واقعا نیاز به این کار برای کار من در اینجا در ویتنام. بنابراین می تواند به شما من هر ایده چه خبر اشتباه دادن?

  15. #49 توسط کلودیو Castelli بر جولای 23, 2010 - 6:24 ساعت

    سلام, من می خواهم به یک کلید برای گرفتن و :)

  16. #50 توسط تفاله میوجات بر جولای 26, 2010 - 7:53 ساعت

    سلام,

    من سعی می کنم به ادغام transposh به وب سایت من و من فکر می کنم آن را به اقتباس چه من می خواهم. من یک وب سایت بسیار ساده است که من می خواهم متن ترجمه شده به 3 زبان. اما من واقعا می خواهم به ترجمه آن توسط خود من مانند, فقط و کپی تمام متن ترجمه شده در بخش سمت راست. اما من واقعا نمی دانم چگونه می توانم, تنها چیزی که به نظر می رسد ممکن است به قطعات کوچک از ترجمه جملات به جای پیشنهاد ترجمه Transposh… آیا راه حل?

    با تشکر از شما برای کمک به شما و کار خوب شما :)

    • #51 توسط ofer بر جولای 28, 2010 - 10:36 ساعت

      سلام مارک,

      در این مرحله, Transposh نشانی از روش مورد درخواست شما را پشتیبانی نمی کند, من فکر می کنم دیگر پلاگین ها که اجازه می دهد که وجود دارد, رویکرد خود را متفاوت با جوانب مثبت و منفی خود را

      تلاش خواهد شد تا از چیزی که فکر می کنم برای آینده

  17. #52 توسط ریکاردو براگا بر اوت 18, 2010 - 1:54 ساعت

    سلام,
    مرد من فقط عشق transposh, اما unfortunally I'vent دلیل استفاده از آن هنوز وجود دارد.
    من برزیل و برخی از autoblogs, آر اس اس انگلیسی از سایت های جذب آنها و autoblog آنها با استفاده از پلاگین های مختلف تو ممکن است در حال حاضر می دانم, اما هیچ یک از آنها یک سیستم ترجمه خوب تا infos می تواند در پایگاه داده برای یک بار ثبت!
    بنابراین من به شما ایده من بگویید:
    من ایجاد یک وبلاگ بنده, پس از این دستگیری وبلاگ آر اس اس انگلیسی اشتراک و ارسال مقالات automaticaly, سپس transposh مراقبت از ترجمه های درخواست شده, بنابراین آر اس اس من در حال حاضر خواهد شد در پرتغالی, سپس این اشتراک از من بگیر و در نهایت استفاده در آخر به طور عمده وبلاگ.
    اما مسئله در این فرآیند وجود دارد!
    Transposh فقط اگر کسی دسترسی برده بلاگ ترجمه و یا اگر من manualy پست منتشر کنید و ترجمه AUTOMATICALY پست در تاریخ انتشار!
    چیزی است autoblog پلاگین کار می کند تعامل در همان چاپ و نشر شود نه به عنوان انسان manualy کند, بنابراین transposh آن را ترجمه نمی کنید! و از آنجایی که Slaveblog این مجموعه برای جلوگیری از دسترسی به موتور جستجو, دلیل ساده برای حفاظت از محتوای منحصر به فرد, هیچ مردم وجود دارد می توانید به transposh ترجمه عمدتا قبل از وبلاگ میبیند آر اس اس به زبان انگلیسی و روند اشتباه می رود!
    هر ایده?
    REALLLLYY قدردانی!
    کومه

    • #53 توسط ofer بر اوت 30, 2010 - 12:31 در

      سلام ریکاردو,

      اول, من می گویم که من در تمام برای autoblogs نیستم, و نه هیچ پلاگین ها که این کار را من می دانم. اما من خوانده پیشنهاد شما, و اگر چه من کاملا مطمئن شوید که Transposh است راه حل برای شما در تمام, آنچه شما میتوانید انجام دهید این است که نیروی شما بعد از ترجمه تمام چیزهای در بنده خود قرار دهید وبلاگ, توسط ورود به سیستم و راه اندازی است که کلید تنظیمات. من هیچ راه خاصی از انجام این کار را ندارید – اما این 2c من.

      موفق باشید

  18. #54 توسط JaLoMe بر اوت 26, 2010 - 3:53 ساعت

    سلام, سوپر, اما در حال حاضر من در دولت از ویدجت بیتی. این احتمالا به سرویس کلید می خواهم.

    • #55 توسط ofer بر اوت 30, 2010 - 12:54 در

      سلام,

      کلید خدمات تولید شده است به طور خودکار زمانی که شما پشتیبان, من امیدوارم که این پاسخ سوال شما (اگر نه, لطفا دوباره بپرسید)

  19. #56 توسط بالا رفتن بر سپتامبر 1, 2010 - 9:19 در

    چگونه می توانم حذف ترجمه شده توسط آرم withyour?

    با تشکر

  20. #57 توسط گیدئون بر سپتامبر 24, 2010 - 1:19 ساعت

    من می خواهم یک پرچم کوچک و متن برای اضافه کردن پاورقی به من که اجازه می دهد تا بازدید کننده به خود تغییر زبان
    این است که ممکن است اگر جواب مثبت است چگونه?

    • #58 توسط ofer بر سپتامبر 24, 2010 - 11:34 ساعت

      فقط عنصر در پاورقی تم خود قرار دهید, تنظیم آن را به پرچم

  21. #59 توسط Gareth بر اکتبر 3, 2010 - 3:38 ساعت

    به جای شرایط پیچیده adshare و غیره برای حذف آرم, من واقعا برای شما آرزو فقط می خواهد یک نسخه آرم آزاد که توسط یک عضو ساده را فعال کنید.

  22. #60 توسط جاستین بر اکتبر 3, 2010 - 10:19 ساعت

    سلام, من در حال تلاش هستم که شامل این عنصر به عنوان بخشی از یک نوشته. من ایجاد نوار کناری پویا پس من نمی توانم این اما وردپرس در عقل بی نهایت خود را به من می دهد تنها شامل یک نسخه از عناصر Transposh. آیا می دانید که چگونه من می توانم ایجاد یکی دیگر?

  23. #61 توسط جاستین بر اکتبر 3, 2010 - 10:45 ساعت

    خوب من مرتب از انجام آن با استفاده از افزونه runphp و خط در قالب است که راه هموارتر از انجام آن از یک در نظر من در مورد آخرین کار من صحبت. آیا من به هر حال وجود دارد می توانید فرمت آن را در همان صفحه در دیگر افزونه را نشان می دهد?

  24. #62 توسط میشل بر اکتبر 20, 2010 - 10:07 در

    سلام به همه…

    من نصب Transposh 0.6.4, اما زمانی که من وارد پست جدید (من با استفاده از فسفر سفید 2.9.2) شاخص پیشرفت می شود با نوشتن گیر ” انتشارات رخ داده است – بارگذاری لیست عبارت…”.

    چه اتفاقی افتاد ?

    با تشکر.

    • #63 توسط میشل بر دسامبر 23, 2010 - 7:50 ساعت

      حل:

      prolem تضاد با دیگر ابزارهای نصب شده بود وپ (وپ - کش).

      الکترونیکی’ به اندازه کافی برای جلوگیری از وپ - کش و نصب مجدد …

      با تشکر از همه …

    • #64 توسط میشل بر دسامبر 23, 2010 - 7:53 ساعت

      حل…

      من و بعد از وپ کش لغو نصب دوباره نصب…

      این درگیری بین یک پلاگین در بود

      با تشکر

    • #65 توسط استیو Bowyer بر آوریل 7, 2011 - 11:48 ساعت

      من این مشکل اما پس از نقل مکان کرد میزبان من, علت عجیب آن در این است که میزبان tranposh وب سایت جدید کار می کند اما اگر من نقل مکان کرد فایل های من اف تی پی tranposh frozes.

      آیا می توانید چیزی به من نشان می دهد?

  25. #66 توسط audioscapist بر نوامبر 25, 2010 - 10:29 ساعت

    سلام

    بازدید transposh دوست داشتنی و کاملا مطمئن است آن را در آوردن اضافی. من می خواهم بدانم اگر این امکان وجود دارد برای جلوگیری از ترجمه برخی از برچسب ها و دسته ها, اما نه همه آنها.

    با تشکر

    • #67 توسط ofer بر دسامبر 4, 2010 - 10:17 در

      سلام,

      در حال حاضر هیچ راهی برای انجام این کار وجود دارد, من حدس می زنم بعضی از کد می تواند به مسابقه ارسال موضوع خاص و اجتناب از ترجمه, اما این در محدوده فعلی نیست, بهترین کار این است که شما با یک بلیط «ترک» برای درخواست این ویژگی در ایجاد trac.transposh.org و ما آن را برای برنامه ریزی کار ما اضافه کنید

      • #68 توسط audioscapist بر دسامبر 4, 2010 - 7:23 ساعت

        با تشکر برای پاسخ – انجام خواهد داد که شما بخواهید. به سلامتی

  26. #69 توسط مشاهده بر دسامبر 4, 2010 - 1:45 ساعت

    سلام,
    من کنار هم قرار دادن نمی غیر انتفاعی وب سایت و همه به خوبی با این نسخهها کار میکند Transposh (افزونه فوق العاده و تشکر از شما برای ایجاد آن بنویسید) با این حال من می خواهم که قادر به اجرا پرچم به صورت افقی و نه به عنوان یک لیست.
    من جستجو می کند اما راه را پیدا کند. آیا می توانید این باید انجام شود?

    • #70 توسط ofer بر دسامبر 4, 2010 - 2:43 ساعت

      سلام,

      ویدجت ها “pluggable” به این معنی که شما به راحتی می توانید انجام ویجت, تغییر کد آن و ایجاد یک گذرواژه جدید, این اجازه خواهد داد که شما برای رسیدن به آنچه که می خواهید (احتمالا فقط در برزیلی از ویدجت در حال حاضر استفاده حذف)

      موفق باشید

  27. #71 توسط Kennedi بر ژانویه 11, 2011 - 12:54 ساعت

    عزیز Transposh,

    آیا می توان به css cutomise در هنگام انتخاب زبان. یعنی. اگر من می خواهم ترجمه اسپانیایی – هنگامی که پرچم اسپانیایی من کلیک کنید و سپس آن را به css های جدید برای ترجمه که بار? آیا ممکن است چون من متن را در وب سایت است که در ذخیره jpg. بنابراین معنی من خود را برای ویرایش آن و یا از نو خلق کردن یک متن در نسخه اسپانیایی? آیا این را حس?

    من امیدوارم که شما می تواند به من در مورد این کمک.
    ص. افزونه شما فوق العاده است.

    با تشکر,

    • #72 توسط ofer بر ژانویه 11, 2011 - 1:06 ساعت

      میهمان گرامی,

      شما می توانید بر اساس کد اضافه کنید $my_transposh_plugin->target_language و استفاده از این متغیر به بار متفاوت است. فایل های css, تصاویر و غیره.

      موفق باشید

      • #73 توسط Kennedi بر ژانویه 12, 2011 - 9:48 در

        سلام وجود دارد,

        چگونه می توانم استفاده کنم $ my_transposh_plugin ->target_language?

        من متاسفم چون من در پی اچ پی خوب نیست. آیا می توانید به من کد دادن به عنوان مثال نحوه استفاده از آن? بنابراین من می توانم از شروع وجود دارد?

        با سپاس از شما

        • #74 توسط ofer بر ژانویه 13, 2011 - 11:49 در

          مثلا, twentyten تا به این خط از کد را در header.php

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />

          شما می توانید آن را به چیزی شبیه به تغییر

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >

          و اطمینان حاصل کنید که مناسب فایل های css

          • #75 توسط Kennedi بر ژانویه 13, 2011 - 1:01 ساعت

            سلام,

            با تشکر برای پاسخ. من سعی کردم به انجام این کار اما متاسفانه لینک در حال تغییر است نمی?

            این هنوز این را دوست نشان …/wp-content/themes/my_theme/style.css

            آیا آن را به نشان می دهد مثل این قرار …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (اگر من را انتخاب کنید Español).

            با تشکر,
            بصیرت

  28. #76 توسط استیو Bowyer بر ژانویه 25, 2011 - 3:17 ساعت

    سلام,
    من واقعا در مورد چیزی در حال حاضر من کنجکاو شدم 2000 پست و 7 زبان خود را 100mb , آنچه در آن خواهد بود که پست من 10000 و 20 زبان از آن خواهد شد 1GB?

    یکی ورود به جدول در گذاشتن وجود ندارد و tooks زیادی از فضای بیش از حد.

    آیا به شما توصیه هر چیزی در مورد آن?برای پاک کردن سیاهههای مربوط به بعد از مدتی یا من dunno.

    و یکی از وب سایت دیگر من بسته شده توسط gator **** به دلیل transposh,آنها گفت : زمان زیادی پردازنده خروجی.

    من واقعا افزونه شما و مانند استفاده از آن در بسیاری از من خوشحال خواهد شد اگر شما websites.I کردم برخی از توصیه های.

    با احترام.

    • #77 توسط ofer بر ژانویه 26, 2011 - 12:48 ساعت

      سلام,

      بله, ممکن است به این اندازه با نوشته های بسیاری از زبان ها و دریافت, بسیار کمی وجود دارد که من می توانید انجام دهید که در مورد, همچنین – شما ممکن است جدول ورود به سیستم خالی, مسافت پیموده شده اما شما ممکن است متفاوت باشد و شما ممکن است برخی از قابلیت های از دست دادن, اما آن واقعا تا به شما.

      از نظر مدت زمان پردازنده, در نسخه های بعدی (0.7.1) کاهش خواهد که در هنگام استفاده از ترجمه آدرس کلیپ, پی سی حتی بهتر در کاهش بار گفت :, و هنگامی که با راه حل ذخیره مانند supercache ترکیب آن ، تاثیری در استفاده گذاشتن.

      موفق باشید

  29. #78 توسط جاستین بر مه 7, 2011 - 11:18 ساعت

    آیا می توان برای تشخیص زبان مرورگر و نشان می دهد که سایت به زبان خاص?

    اگر نه که به احتمال زیاد رخ می دهد در برخی از صحنه در آینده است, خواهد شد و یا سایت آن را آرام پایین تر?

نظرات بسته.