Gaur argitaratu dugu bertsio 0.7.3 zein laguntza gehitzen mezu wordpress barruan shortcodes jartzeko, erabil daiteke apaina batzuk apurtu egin eta horretarako sortu dugu bideo gainetik, Hala bada, bost minutu libre eta ezer hobea duzu egin, bideoa ikusi besterik ez du. Bestela irakurketa recommand genuke dokumentazioa tan http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
Zenbait akats konponketak ziren oharra horri gehitzen, batez ere, karga murrizteko (eta bikoiztasunak) bots daitezkeen sortu orrialderik editatu, eta desagerrarazi Beharrezkoak ez diren saio bots fitxategiak.
Gozatu bertsio hau!




#1 arabera Fabrice Meuwissen on Martxoaren 25, 2011 - 11:33 tan
WPML arazoak karga baten ostean, Aurkitu dute I transposh, eta I love it. Erabiltzen dut http://www.obviousidea.com , batzuk bugs trepeta falta dira, eta beste aukera batzuk falta dira ( itzulpena berrezartzeko gaitasuna bezala 1 hizkuntza bakarra )
Oso polita da update bat ikusi, nahiz eta jakin shortcode batzuk garatu dugu ( ahal izango youtube link desberdin bat eta bideo egungo hizkuntza arabera erakutsi ), beraz, bakarrik lan ona mantentzea.
#2 arabera Drive on Martxoaren 27, 2011 - 11:19 on
Kaixo Fabrice,
Mesedez, iradoki nahi duzun edozein film luzea eta zure bugs partekatzeko gurekin gure trac site (http://trac.transposh.org)
Ez nuen lortu shortcode batera arazoa, do nolabait talka dute?
#3 arabera jay on Martxoaren 26, 2011 - 8:00 tan
Erabat retarded itzultzailea deskonposatzen paragrafo bat “,”‘s. Beste hizkuntza esaldi egitura desberdin bat erabiltzen badu, orduan gauzak dira messed. Ahalbidetzen dituen itzulpen tresna bat beste hizkuntza text jarri niri real translator behar dut, Modu orokorra eta itzultzen Google jaitsiera izan daiteke atzera gustatzen zait, baina modu bat behar dut, ebaki eta itsatsi paragrafo edo orrialde osoa hizkuntza desberdinetan ez jakintsu-ass bat suposatzen hizkuntza bakoitza koma eta puntuazio bera izango dute!
#4 arabera Drive on Martxoaren 27, 2011 - 11:20 on
Retarded dira gurekin, nahi duzun erabilgarria comment honetan eskerrak eman nahi,
parser.php alda dezakezu hautsi hori egokia duzu modu bat izango litzateke egin. Zaitez gurekin batera zure kodea partekatzeko geroago.
#5 arabera Fabrice Meuwissen on Martxoaren 27, 2011 - 11:23 on
onak ezagutu, hain zuzen ere, it is sometimes not very convenient to have the parser of the ‘,’
agian ezarpenak add aukera polita izango litzateke
#6 arabera Tom on Apirilaren 19, 2011 - 11:32 on
Transposh hautsi itzulpen puntua zenbakiak bezalako arazo bat ere badago 2.0 – makes a nonsense of anything using phrase ‘web 2.0′ eta abar – bereiz dezakegu zenbaki hamartar bat bere testuinguru osoa stop?
#7 arabera Drive on Apirilaren 19, 2011 - 4:28 tan
Hau bakarrik gertatuko da html dot bada idatziak ihes kodea. 2.0 seguru aski da, break zenbakiak on gertatzen
#8 arabera Tamas Gal on Martxoaren 31, 2011 - 11:00 tan
Just egindako simple extension egungo hizkuntza ezagutzeko post edo orri. Erabil dezakezu [Long] Horren for shortcode.
Snippet labur hau zure gaiak gehitzeko duzu’ function.php.
—
//Transposh integrazioa
funtzioa get_curr_transposh_lang() {
$lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER['REQUEST_URI'], get_option(‘home’) );
bada ($Long != “”) $Long .= “/”;
$ lang bueltan;
}
add_shortcode(‘lang’, ‘get_curr_transposh_lang’);
—
Transposh handia plugin da! Egileen Kredituak!
#9 arabera techtte on Apirilaren 21, 2011 - 5:05 tan
Ba al dago modurik dira itzulitako orrian, beste orri bat bidaltzen duen esteka bat sakatuz, nire gune, orriaren bertsio itzulitako duzu bidaliz ordez, jatorrizko bidali. Hori benetan help me. Eskerrik asko aldez aurretik.
-techtte
#10 arabera Drive on Apirilaren 21, 2011 - 8:17 tan
Bai, itzulbiratu no_translate klase lotura
#11 arabera techtte on Apirilaren 23, 2011 - 12:47 tan
Ba al dago modu bat aukeratzeko Transposh eta hau gertatuko da denbora guztian. Errazagoa izango litzateke. Esker.
#12 arabera Drive on Apirilaren 24, 2011 - 11:39 tan
Ez, erabiltzaile gehienak portaera hau seguruenik ez da espero, Hala ere, url berridatziz funtzio aldaketak egin dezakezu (edo ezgaitu Analizatzailea en)
#13 arabera Bart on Apirilaren 23, 2011 - 3:43 tan
Nola Transposh ignore this pertsonaia egin dut: ‘
For lan egin I ” baina kode-lerro bat aurkituko paragrafo bat osatzen hautsi denean saihesteko ‘ agertzen.
#14 arabera Drive on Apirilaren 24, 2011 - 11:40 tan
Egiaztatu izaera ez duten html sinbolo gisa, zure orriaren iturburu agertuko
#15 arabera Elda on Apirilaren 26, 2011 - 6:15 tan
Dut, nire hasierako orrira orrialde estatiko bat bada widgets ez gaituta, nola egin dezaket eskaintzea oraindik nire bisitariek bere nahiago duzun hizkuntza aukeratzeko aukera?
#16 arabera Drive on Apirilaren 26, 2011 - 11:36 tan
Just add estatiko loturak orri honetako orriak itzulita
#17 arabera Manfred on Apirilaren 28, 2011 - 1:09 on
Hi, esta mañana Transposh instalatu I, eta oso harrituta nago. Ez dago arazo bakar bat da: Itzulpen automatikoa oso slooooooow. Hemen inguruan 1000 mezuak eta 7000 iruzkinak nire blog. Just horiek itzultzeko guztiak Alemanatik Ingelesara ziurrenik, Gabonak arte. Ez da arinago egiteko ez dago modu edozein?
#18 arabera Drive on Apirilaren 28, 2011 - 11:40 on
Kaixo dago,
Motela da seguruenik zuk ez nahi overuse itzulpen zerbitzua, zerbitzua aldi baterako edo iraunkor etenaldiak emaitza horrek agian, hasten dezakezu beti gauza hizkuntza berria zure webgunean orrietan erabiltzaile gisa, itzulpen hori ikusi nahiko azkar gertatzen ahal izango duzu.
Zorte on
#19 arabera Manfred on Apirilaren 28, 2011 - 4:59 tan
Bueno, Dut ulertzen – espero dut nire blog ingelesez mintzo publiko eskuragarri eduki osoa egin ahal izateko (eta bilatzaileak
). OK, Edonola ere,, zure plugin onena dakit itzulpen-tresna da.
Beste arazo bat dago: Berri dut WordPress eguneratzeko saiatu 3.1.2., eta horrek huts egin du. Sistema kontatzen me kopiatu ezin izan da fitxategia / wp-content/languages/de_DE.mo. Ikusi bezala, Fitxategi hori ezarrita 644, eta sistema uko du aldatzen. Arazo hau Transposh plugin egin du posible? (Da lehen aldiz For inoiz eguneratu ez; arazoa hizkuntza-fitxategi bat kezka, eta soilik azken eguneratzea geroztik, aldaketa garrantzitsua izan zen instalatu I Transposh.)
#20 arabera Drive on Apirilaren 28, 2011 - 5:31 tan
Hello,
Ezin ikusi harremana edozein, eta berritu ditut hainbat gune, Hala ere – beti dezakezu kentzeko transposh, berriro eguneratu eta berriz instalatuko.
Ezer ez dagoela Transposh zuzenean lotutako aurkituko dituzu bada zoriontsu izan, hori entzun dut.
Zorte on
#21 arabera Manfred on Apirilaren 28, 2011 - 6:11 tan
Eskerrik asko erantzun azkar. Ez dut esan baduzu, lehendik egindako itzulpen galtzen dut (horietako batzuk jadanik edited)?
#22 arabera Drive on Apirilaren 28, 2011 - 7:07 tan
Itzulpen desinstalatzen by kendu ez den mahai baten gordetzen dira, Hala ere – gora laguntza beti da ona politika bat
#23 arabera Alain on Maiatza 2, 2011 - 4:37 tan
Shortcodes dira plugin addion zoragarria dira, baina bi haiekin gai ikusten dut:
1) Ez diruditen pasarteak lan. Nire auto-zatiak sortzen dira hutsik, eta eskuz sortu direnak shortcode arauak betetzen ez (i.e. hizkuntza guztiak agertuko dira edozein dela- “bakarrik”/”not_in”)
2) Agertzen da arazo bat izan denean berezko hizkuntza erlazionatzen duen arau bat duzu. Beraz, adibidez, Ingelesa da nire default, plus daukat italieraz eta frantsesez.
[Iuan = not_in"fr"]Hello[/Iuan] [lang = Iuan"fr" bakarrik ="eta"]Kaixo[/Iuan]
Honek lanak frantsesez espero bezala (“Kaixo”) eta Italiako (“Hello”), baina ingelesez (berezko hizkuntza), Bai heldu egiten “Hello” eta “Kaixo” bistaratuko…
WP am I 3.1.2.
Saiatu dut hainbat gai, de-acticating/re-activating.
Mesedez aholkatzeko.
Esker
#24 arabera Drive on Maiatza 9, 2011 - 12:16 on
Kaixo, Alain,
Zenbakia dagokionez 1, izan, hau ikusteko izango dute,
Zenbakia 2, do translate default hizkuntza aktibatu behar duzu?
Barkatu erantzun bukaeran buruz.
#25 arabera Charles on Maiatza 18, 2011 - 9:39 on
Ba al dago erakusteko dezakezu nola Analizatzailea aldatzeko, beraz, ez da sartzen koma edozein aukera (,) bere kateak sartu ?
Hau da benetan plugin handi honen aurrean naiz bakarra zenbakiko. Dohaintza bat trigger litzateke berehala (ez dela inor bribe saiatzen naiz… Baina orduan zergatik ez da benetan erabakigarria bezala nire webgunean !).
TIA
Charles
#26 arabera Drive on Maiatza 18, 2011 - 9:53 on
Hello, funtzioa is_sentence_breaker azken lerroan bakarrik kendu koma parser.php en. Gogoratu zahar itzulpen Erabat izateko sor ditzake. Ere, irakurri Dohaintzen gaineko nire iritzia eman rushing aurretik (ez naizela ez bribed behar)
Zorte on
#27 arabera Charles on Maiatza 23, 2011 - 9:44 on
Analizatzailea Tweak arao magiko baten lan egin. Testu kateak eskuzko itzulpen errazagoa egiten du.
Besterik ez dut azken galdera bidali plugin zehazki i nahi bezala lan egiteko. Ba al dago hizkuntza desberdinetan modu bat images ezberdinak erakutsi ?
Frantsesez, bat dago, esaten : “lan bakoitza merezi ordaindu”. Handia plugin hau erabili da itzulitako utzi dut
#28 arabera Drive on Maiatza 23, 2011 - 11:44 tan
Hi,
Noiz ez da izango, dago kanpoan, sortzen ahal dituzu beti kodea irudi lotura eta transposh_plugin belaunaldi honetan egungo hizkuntza erabili, askok saiatu, gehienak arrakastaz.
#29 arabera Charles on Maiatza 25, 2011 - 3:39 tan
“kode irudi lotura bat sortzen” ?
Sentitzen dut baina ezin dut hau ulertu behar bezala modu bat aurkitu. Arent lotura guztiak kodea irudiak ?
#30 arabera Drive on Maiatza 25, 2011 - 10:51 tan
PHP kodea ekarri I, duzunean, ziurtatu lang irteerako duzun irudiaren izena zati gisa, aldaketa horiek gehienak normalean txantiloi mailan egin dira, beraz ordez img src =”zerbait” zerbait behar zerbait utzi duzu + Gaur egungo hizkuntza
Zorte on
#31 arabera Manfred on Maiatza 18, 2011 - 7:52 tan
Hiru iradokizunak:
Lagungarria litzateke esaldi bat atalak editatzeko ala ez bat aukeratu balute (bezala da gaur egun), edo esaldi, edo osoa paragrafo bat. Gaur egun, ez da posible esaldiak edo zati ordena aldatzeko. Hainbat hizkuntza askotan ohiko sintaxia bezala desberdinak, honetan askotan da beharrezkoa, edo, gutxienez, lagungarria, eta emaitza gehiago dotorea eramaten du.
Puctuation markak editatu nahi dut arteko piezak zu izango edited.
Saiatu PROMT Translator. Hizkuntza jakin pairs (f.e Deutsch-ingelesa, German-frantses, German-Ruso, PROMT da askoz indartsuagoa baino Bing edo Google.
#32 arabera Drive on Maiatza 24, 2011 - 12:34 on
Hi,
Ados 1 eta 2, Abian lana da eta nahiko gogorra lortzeko egiaztatzen, etorkizunean egingo
3. PROMT translator ez erabilgarria ajax interface bat, proxy lana da posible nahiz, Ez nago ziur nola erabilgarria izango da, mugatua delako hizkuntza bikote aukeraketa neurri, pertsona gehiago nahi izanez gero hau eskatzen du, ikuspegia gehiago jarri dugu horretan.
Eskerrik asko iradokizunak, zoriontsu gehiago entzun izango da
#33 arabera bob33 on Ekaina 3, 2011 - 5:04 tan
Ofer
beste bertsio bat bezala 0,74 xarma bezalako lan
Hau onena plugin for thx
#34 arabera Cristina on Ekaina 15, 2011 - 12:54 tan
Hello,
plugin zoragarriak!
Baina arazo bat da
nola:
-EZ translate bi gunearen kategoria nagusiak
-EZ translate POST duen titulu
Erantzun esker.
#35 arabera Drive on Ekaina 15, 2011 - 1:09 tan
Hello,
Zer izenburu itzulitako nahi ez baduzu, itzulbiratu the_title funtzioa txantiloia no_translate klasea.
kategoria buruzko, mezu shortcode egokia erabili dezakezu kategorian.
#36 arabera Cristina on Ekaina 15, 2011 - 1:30 tan
Esker, abiadura!
eta sentitzen naiz, baina auto-dira (ez dutela ezer ulertzen!!)
…Baina hori gertatzen da:
Itzulbiratu duzun izenburua bada hain
[Iuan = no_translate"eta"]Post Izenburua[/Iuan]
Ondoren, idatzitako mezu guztiak zerrenda argitaratu (Ez zait gustatzen!)
Kategoria dut hau
[Iuan = no_translate"eta"]kategoriaren izena[/Iuan]
lotura gisa testu osoan zehar hondakinak!
Zer dago gaizki?
#37 arabera Cristina on Ekaina 15, 2011 - 3:35 tan
PS
USO WordPress 3.0.5.
0.7.4 bertsioetan eta Transposh…..
#38 arabera Cristina on Ekaina 16, 2011 - 11:24 on
Hello,
Sentitzen badut insistir: baina era guztietan saiatu naiz!!!
Ezin dut ez saihesteko itzulpena of:
- Mezu izenburuak
- widgets izenburuak
- kategoria nagusia
Bertsioa instalatu dut 0.7.3 shortcode erabiltzeko, Baina, ziurrenik, oker horiek sartzea.
Saiatu ere I urratsa errepikatu urrats zer bideoan zuk: baina niri zer titulua dela oraindik itzuli gertatzen da.
Laguntza!
Eskerrik asko zure.
Cristina
#39 arabera bob33 on Ekaina 18, 2011 - 3:09 tan
Saiatu mezu izenburuak
#40 arabera bob33 on Ekaina 18, 2011 - 3:13 tan
span class = no_translate ||| Izenburuak||||| span
#41 arabera Cristina on Ekaina 21, 2011 - 11:04 tan
Bob CIAO, Zure interesagatik baina zure kodea esker, ez da ezer gertatzen:
Adibidez widget titulua I sartu bada, da kodea idazteko osoan ikusgai eta baita ere izenburua da oraindik itzuli.
Shortcode bakarrik izango du barruan mezu!
Eskerrik asko dauden…
#42 arabera Drive on Ekaina 22, 2011 - 11:52 tan
Kaixo Cristina,
Shortcode ez da post title lan egiteko (wordpress mugarik), zure apustua onena da txantiloi kodea eta itzulbiratu no_translate izenburuak aldatzeko. ere sar daiteke esan bao titulu datu-basean eskuz manipulatzeko.
Erabilera horretarako kasuan zer da zehazki aldaketak erakusten dira diseinu hala eskatuz gero, nolabait ikusteko jakin nahi nuke.
Zorte on
#43 arabera Greg on Ekaina 26, 2011 - 11:43 tan
Desberdin bat youtube video erakutsi post batean oinarritutako ari bisitatua hizkuntza saiatzen ari naiz.
[lang = Iuan"da" bakarrik ="eta"]Espainiako Ikusi Video[/Iuan]
[lang = Iuan"de" bakarrik ="eta"]Alemaniarrek ikusi This Video[/Iuan]
[Iuan = not_in"da,de" no_translate ="eta"]Besteek ikus default Video[/Iuan]
Ia lanak, baina badirudi lehen bi lerroak bug bat bezalakoa da. Lerro hauek ere beti agertuko berezko hizkuntza ari bisitatua, nahiz eta berezko hizkuntza ez da gaztelania edo alemana. Ondo It works erabiltzaile hizkuntza desberdinak doa behin, baina gutxienez horiek lehen bi lerroak bakarrik izan behar users begiratzen ikus dokumentazio araberako Espainiako eta alemanez?? Iradokizunak? Ikusi .74
#44 arabera Drive on Uztailaren 9, 2011 - 11:40 on
Kaixo Greg,
Berezko hizkuntza itzulpena gaitu behar duzu, bestela, orri Analizatzailea ez da prozesatu, ikusten duzun efektua sortzen
#45 arabera Fabrice Meuwissen on Uztailaren 9, 2011 - 11:34 tan
Arazoa bera berretsi I, baina berezko hizkuntza itzulpena ahalbidetzen, utzi Edozeinek ingelesa itzuli ahal izango, eta nire esperientzia amesgaizto bat izan zen translator batzuk itzulitako ingelesa ( nagusia hizkuntza ) beren hizkuntza.
zergatik jokatzen du hau bezalako ? sahiesteko edozein ?
#46 arabera Drive on Uztailaren 10, 2011 - 12:09 on
Hi,
Berezko hizkuntza translate gaitzea behar ez gaitu hizkuntza nagusia itzulpena, baizik piezak ezberdina markatu diren, Webgune honetan ikus dezakezu gaituta dago, eta oraindik, Seguruenik ezin translate berezko hizkuntza askoz.
ona da:
itzultzen buruzko iruzkinak berezko hizkuntza
hainbat hizkuntza mezu
hizkuntza honetan bestelako edukiak
neat stuff batzuk
Hala ere, ez da berez gaituta baliabideak aurreztu eta unneeded analizatzean saihesteko.
A arraroen kasuan arazoa aipatu duzu agian gertatuko horrek berezko hizkuntza desberdinak markatzen dira, zer da benetan baino plantilla bat erabiltzen da.
#47 arabera Fabrice Meuwissen on Uztailaren 10, 2011 - 12:21 on
Sahiesteko bat aurkitu dut kode-lerro batzuk idatziz php :
$tp_lang = $ Globalak[my_transposh_plugin]->target_language;
erauzteko(shortcode_atts(array(‘arg’ => ‘default’), $atts));
bada (isset($atts['Bakarrik'])) {
$bakarrik = lehertu egin(‘,', $atts['Bakarrik']);
bada (in_array($tp_lang, $bakarrik)) {
itzultzeko do_shortcode($edukiak);
}
} beste bada (isset($atts['Ez'])) {
$ez = lehertu egin(‘,', $atts['Ez']);
bada (!in_array($tp_lang, $ez)) {
itzultzeko do_shortcode($edukiak);
}
}
ez galdetu behar duzu, Ez dut idazten da
#48 arabera bob33 on Ekaina 30, 2011 - 4:26 tan
Thx Ofer ezin dut benetan azaltzeko oso ondo Cristina
aldaketa iturburu kodea txantiloia zuzenean eragiketak behar du
ere ezin i mezua benetako kodea ondorioz muga comment inprimakia
Sentitzen dut horretan
#49 arabera Drive on Ekaina 30, 2011 - 11:53 tan
Hi,
Send me kodea eta pasako dut bere, besterik harremanetan harremanetarako formularioaren bidez gainetik eta lortu dut duzu, Eskerrik asko dago laguntzeko saiatzen
#50 arabera Cristina on Uztailaren 5, 2011 - 7:22 on
Bob esker! kodearen alderdi
#51 arabera Rainer on Urriaren 5, 2011 - 1:54 tan
HELO ofer,
Nola egin I? Bat osoa kategoria baztertu dut itzulpena. Horretarako txantiloia eta bakoitza zer ez nuke.
Best regards
Rainer
#52 arabera Drive on Urriaren 8, 2011 - 12:10 on
Hi,
Plantilla checking kodea gehitzeko kategoria jakin behar duzu, hori ez da nire buruaren atzealdean zerbait eskaintzeko daiteke I, baina antzeko zerbait izango da
if cat =="something" echo class="no_translate"Gaia arabera leku egokiaZorte on
#53 arabera Rainer on Urriaren 10, 2011 - 10:42 on
Eskerrik asko ofer,
Konturatzen ez nuen behar dut css-klase desberdin bat. Ezagutza hori oso erraza da me to tractament txantiloia.
Eskerrik asko berriro!
#54 arabera JD on Azaroaren 18, 2011 - 9:32 tan
Inguruan dut 25 Ohiko alboko barrak on my site (kategoria desberdinetako) eta behar hainbat widgets, edo labur kode bat, erakutsi zure widget Ohiko sidebar.Will bakoitzean laguntza multi-trepeta duzu edonoiz laster?
#55 arabera Drive on Azaroaren 29, 2011 - 12:31 on
Hau da, gaur egun onartzen 0.8.0