Bertsio berriak ditu: bi eginbide nagusiak. lehen hizkuntza gaitasuna sailkatuko Trepetari dago, orain jarri dezakezu zure hizkuntza lehenetsia lehen edo mugitzeko modurik hizkuntza inguruko duzu. Ikonoak agertu izan dira duzun hizkuntza da eta bing google eta hizkuntza idatzita dagoen formularioa eskuinetik ezkerrera bada onartzen badu. Halaber, diogu duzu hizkuntza jatorrizko izena eta, ingelesez, bere izena aldatzeko, beraz, ulertzen duen hizkuntza da; eta hori ere garbitu.
dugu, halaber, mugitu fitxategiak batzuk eta inguruan bat ajax sarrera-fitxategia gaituta, hau jarri du ordezko post ezarpenak erredundanteak (espero dugu, guk aurkituko duzu bugs bada) eta, oro har, gauzak egiten snappier. zuk erabiltzen badira soilik bertsio berria unzipping zaharraren gainean, Orain segurua fitxategi guztiak ez direla azpi-direktorioak ezabatzeko (transposh.php gordetzeko) arraioa, ere gomendatzen dugun…
gehiago zirraragarria ezaugarri batzuk dira hurrengo oharra aurreikusitako, eta nahi baduzu informatuta mantentzeko. Jarraitu gure twitter korrontea…


#1 arabera Richard Hernandez on Abenduaren 26, 2009 - 7:57 tan
instalatu berri dut zure plugin eta atsegin ESKERRIK esan nahi dut YOU!! Benetan erabilgarria da, erabiltzeko erraza, denbora ez kontsumitzea eta pertsonalizagarria gaizki itzulpen automatikoa zuzentzeko. zerbait aurkitu dut ez da ondo lan uste dut. Daude leku horiek ez naiz itzulpen zuzena. / Berde sinbolo laranja agertzen baina egin klik haien gainean I argi-leiho bat ez datozen eman. adibidez: Dena ondo dabil nire blogaren leiho nagusiko (http://www.ricardofoto.es/blog/) baina ez denean lortu Artikuluaren edozein I. hurrengo bertsioan ebazlea da espero dut!
Mila esker eta Urte Berri On!
#2 arabera Drive on Abenduaren 26, 2009 - 8:12 tan
Kaixo Richard,
compliments para esker, Arazoa badirudi jQuery ari dela bitan kargatu barruko orrietan, den gatazka bat sor ditzake. Hori bai sortutako plugin edo gai bat, saiatu jQuery lerro aurkitu iturburuko eta komenta itzazu. eskertzen erantzun duzula hemen eta beste informazioa on nuke non gatazka izan zen.
Happy berri duzun hamarkadan ere.
#3 arabera Richard Hernandez on Abenduaren 26, 2009 - 9:31 tan
Arrazoi duzu. zerbait nire gaiarekin ez da pizterakoan lehenetsitako WP gaia konpondu en duelako I. Ez nago oso programazio onak, beraz, berriz Horren bertsio konpondu gehiago itxaron I plugin edo nire gaia, lan bakarrik gai lehenetsia aldatu naiz naiz itzulpen automatikoa bitartean berrikusteko.
Esker!
#4 arabera Richard Hernandez on Abenduaren 28, 2009 - 11:2onam
Hello,
bertsioak gehiago iradokizuna egin dut, kasu horretan interesgarria considerer duzu eta teknikoki posible da. Espainiako nire bloga idazten dut, nire ama hizkuntza, eta hasi Transposh erabiliz plugin itzultzeko ingelesera, Frantzia eta Portugaleko. Ingelesez hitz batzuk dut, beraz, itzulpen automatikoa naiz zuzentzeko eta hemen eta han zenbait arazo aurkitu dut.
Plugina zatitu esaldi bakoitzean bloke ezberdinetan eta baimendu Bock bakoitzean aldatzeko aukera. Hala ere ez da askotan itzulpen zuzena nahikoa askotan geroztik esaldi ordena aldatu behar duzu natural itzulpen bat eskuratu. Horregatik interesgarriagoa litzateke, uste dut, ahal bada, esaldi bakoitza ez da zatitu eta zigorrari itzulpena aldatu dezakezu osotasunean.
Esker!
#5 arabera Drive on Abenduaren 28, 2009 - 4:17 tan
zurekin erabat nago ados, eta izan dut irtenbide bat halako denbora asko lanean (eta itzali) eta arazo hau nahiko konplexua. Ideia hauxe da: interfazea zein esaldi esaldiak konbinatzeko aukera ematen dizu sortzeko, Hala ere gehiago izan dira gai jatorriz I espero baino. iristeko izango da, baina denbora pixka bat behar da.
Txartel hemen aurrera pista dezakezu: http://trac.transposh.org/ticket/8