Versioon 0.8.2 – 3 aastat, 66 keeles, 1 WordPress


Ma ütlesin 3 küünlad, et kook!

See on olnud 3 aastat (ja 3 päeva, ja 33 tundi) kuna esimene versioon Transposh plugin on eetris wordpress.org plugin hoidla.

Time kindlasti lendab.

See on esimene liigaasta (29veebruaril) ja tõeline hüpe aastal Transposh. Plugin on alla laaditud hoidlast üle 50,000 korda sel aastal ja on teinud pidevat kasvu funktsioone ja koguarv languages ​​supported. Ja täna, lisaks hmongi Daw oleme esimesed plugin toetama koguarv 66 keeles.

See oli tõesti huvitav (nagu, on huvitav elu) aastal automaatne tõlge tööstuse ja pluginad, kus Google on peaaegu langenud oma API tugi (ainult minna maksma mudel) samas Bing kehtestatud uusi piiranguid. Transposh edukalt võitnud need muudatused, samal ajal kui teised pluginad ei jäänud.

Mida toob tulevik Transposh? Me aeglaselt keemiseni mõned uued asjad, töötavad meie visioon, et parandada veebilehe tõlkimine, kui asjad on valmis – nad on välja. Vahepeal, oma jätkuvat toetust on meile oluline, mõnikord lihtsalt e-kirja “sinu plugin on suur” sunnib meid jätkama. Nii et kui te arvate, teeme hästi, tilk meile rida, kui te arvate, me peaks parandama asju, tilk meile teadmiseks, ja kui sa arvad, et me imeda, me ei suuda mõista, miks oled lugenud seda teadet kuni käesoleva punkti ;)

Soovides end suureks 4. aasta, võibolla see lõpeb suurem kook :)

 

, , , , ,

  1. #1 poolt Fabrice Meuwissen kohta Märts 14, 2012 - 4:20 pm

    pika elu Transposh, isegi kui ma kurdavad, Ma ikka seda kasutada :)
    Ma ei uuenda veel viimase versiooni nii et ma kontrollida

  2. #2 poolt Eric kohta Märts 27, 2012 - 2:27 kohta

    Ma ei ajakohastab seda nüüd, sest ma ei tea ühtegi uut funktsiooni võrrelda vana versioon. Ja kas te võiksite lisada funktsioon, mida saab teha iga leht reaalne. Html lehele, seda saab teha wordpress kiiremini..
    Thank u nii palju..

    • #3 poolt ofer kohta Märts 27, 2012 - 10:53 kohta

      Ajakohastamine on üldiselt hea asi, esitades seda kiiremini, siis võib kaaluda kasutades cache plugin (nagu wpsupercache) et tõenäoliselt saavutada parandamise otsite.

  3. #4 poolt Liitlane kohta Märts 30, 2012 - 4:31 pm

    Ma kasutan seda plugin pikka aega. Aga meie hosting ütles mulle meie saidi ülekoormuse CPU, see plugin võivad põhjustada seda probleemi?
    Tänan..

    • #5 poolt ofer kohta Märts 31, 2012 - 2:28 pm

      Tere,

      See plugin ei tarbi CPU aeg, mida saab drastiliselt vähendada, kui kasutate toetatud mälu caching lahendus, nagu memcached või APC
      võite paluda oma isännöintipalveluntarjoajaasi umbes need

      Õnne

  4. #6 poolt Artem kohta Aprill 7, 2012 - 5:26 kohta

    Tere, ütles, et pärast muutust keele muudab kasutaja staatus registreeritud külaline.

    Kuidas seda probleemi lahendada?

    • #7 poolt ofer kohta Aprill 28, 2012 - 11:42 pm

      Ma ei ole kindel, et ma aru, mida teema, mida aruandlus, proovida anda üksikasjalikumat nii et ma saaks aidata.

      • #8 poolt Artem kohta Juunil 17, 2012 - 8:02 kohta

        В WP 3.4 + Transposh 0.8.2 Selle probleemi ei vaata, äkki põhjus oli WP.
        Aitäh.

  5. #9 poolt Bane kohta Aprill 9, 2012 - 7:07 pm

    Tere,

    Great plugin, see on lahe.
    Aga süntaks tõlge on üsna ebatavaline, Kas kuidagi panna lause osad ühest kohast teise, kui muudate?

    Tervitused
    Bane

    • #10 poolt ofer kohta Aprill 28, 2012 - 11:39 pm

      Hei,

      Veel kallal, et, aga seal on mõned konstandid, mis võib muuta ülaosas parser.php fail, kuigi see ilmselt ei toetata ka tulevikus, ja tõenäoliselt tühistab oma praeguse tõlked.

  6. #11 poolt Alex kohta Mai 2, 2012 - 3:43 pm

    Hi there ! Lihtsalt parandatud prantsuskeelses versioonis oma postitust ;) Muutes oma kodulehel osalusel on suurepärane idee, oma plugin on!
    Suur tänu suure töö aitab meil avada meie keelelisi piire, ja Happy Birthday to Transposh!
    Terviseks
    Alex

  7. #12 poolt Alex kohta Mai 2, 2012 - 3:48 pm

    Oh muide, vahel inglise ja prantsuse keele positsiooni nimisõnad vs. omadussõnad on sisse, ja trasposh tee lõikamine lauseid üsna juhuslikult, see teeb mõned laused heli fuzzy koos kuidagi ümbertõstmine sõnu õigesti… Kas kuidagi kasutada ponctuation lõigatud laused tükkideks asemel lõikame nad üsna juhuslikult?
    Suur tänu veelkord :)
    Alex

    • #13 poolt ofer kohta Mai 3, 2012 - 9:58 kohta

      Tere,

      Tänu kindlaksmääramise prantsuskeelses versioonis, kõrgelt hinnatud. Tahad teha sama plugin ise?

      Seoses juhuslik lõikamine, see ei ole nii juhuslik, see lõigatud html üksuste, numbrid, kirjavahemärgid ja html. Need on reeglid, mida saab muuta parser fail, ja me töötame parandada üldist protsessi. Lisaks probleemidele te mainisite on seotud probleemidest kontekstis nagu sõnad topeltkodakondsusega tähenduse ja soolise võrdõiguslikkuse küsimuste mõnes keeles. Nii et vastus on “veel kallal, et”.

      Aitäh kommentaaride ja sisend

  8. #14 poolt Alex kohta Mai 3, 2012 - 11:16 kohta

    Anda mulle failid ja “kuidas” ja ma annan endast parima, et tõlkida plugin.
    Teine probleem: pilt, mis ei ole esitatud inglise keeles / prantsuse 1. Saab vaadata http://www.sahal.fr: ENG “Umbes Alexandre Sahal” / EN “Umbes Alexander Sahalin”

    • #15 poolt ofer kohta Mai 3, 2012 - 11:44 kohta

      Tere,

      Esimene, kohta puuduvad pilti. Sinu theme kasutab midagi, mida nimetatakse timthumb (mis mäletan oli julgeoleku küsimus mingil hetkel) ja ka tarbib mittevajalikud vahendid, Ma soovitan teil kasutada tavalist pilti tag ja asjad ilmselt lihtsalt tööd.

      Seoses tõlke plugin, failid on juba ette, mida teil on, Lihtsaim viis tõlkimisel .po / .mo faile niipalju kui ma näen, on kasutada plugin nimega “codestyling lokaliseerimine” mis on üsna otse edasi.

      Meil on ka väike faili tõlkida edit liides js / lang kataloogi.

      Loomulikult – krediit antakse tõlkijad ;)

  9. #16 poolt Bryce kohta Mai 16, 2012 - 10:46 kohta

    Tere Mul tundub olevat võttes üsna huvitav probleem, tundub, et enamik keeles (Afrikaani, Íslenska ja rohkem) anda probleeme ja ei väljendu menüü, ja pealkirjad üldse, ja asendada tekst midagi.. nii on lihtsalt plokid miski neid.

    Algselt ma arvasin, et see oli tingitud cufon, aga kui ma kohandada seda eemaldada cufon kõigi keelte peale minu default. kuid tema ikka juhtub.

    Miks peaks see juhtuma?

    Kas Google API võti see probleem?

    Aitäh igasuguse abi eest
    Bryce

    • #17 poolt ofer kohta Mai 20, 2012 - 10:33 kohta

      Tere Bryce,

      Pärast eemaldatud cufon mitte vaikimisi keel, Te olete läbinud masintõlget andmebaasi ja puhverdatud 3. osapoole wordpress utils?

      Õnne

  10. #18 poolt Amir Colnect kohta Juunil 29, 2012 - 2:43 pm

    Looking forward to future developments and updates from Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete :)

  11. #19 poolt VAS kohta Juulil 24, 2012 - 12:45 pm

    Hi..

    This is an excellent pluginI m grateful..

    I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears
    Näiteks…if i have english and greekhow could i change the greek font family (to Arial lets saycause by default it comes up with a serif family).

    Thank ufor everything

  12. #20 poolt Kevin kohta November 21, 2012 - 10:13 kohta

    Sinu plugin on suur.

(ei avaldata)


*