Versión 0.6.3 – GetText Integración


By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

GetText facilita la traducción

Esta nueva versión cuenta con dos grandes cambios y muchas correcciones de bugs incluidas.

El cambio más importante es la integración del plugin con el sistema de WordPress GetText, que es la manera de WordPress (y algunos temas y plugins) ofrecer versiones localizadas de sí mismos. Esto se hace con un par de archivos (.po llamado / archivos .mo debido a sus extensiones) que incluye una lista de frases traducidas que incluyen que el software.

Lo que ahora hace Transposh es utilizar dichos ficheros, así que si tienes los archivos que traducen al español de WordPress, que tendrán prioridad y Transposh utilizará los archivos para hacer la traducción de la interfaz a español. ¿Por qué es mejor? existen algunas razones, una es que a veces permite que las traducciones en los que antes eran imposibles, otra es que la traducción se basa humanos y que se considere más precisa, y la última es que se puede borrar la ambigüedad sobre todo en cadenas cortas como los nombres de mes y el día abreviaturas.
Cómo obtener el .po / archivos .mo, y más información acerca de cómo este trabajo puede encontrarse en http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Esta función también incluye una nueva versión del sistema de almacenamiento en caché en memoria del plugin, que ahora es compatible XCache y eaccelarator además de las versiones anteriores APC apoyo. Esta versión utiliza una representación más compacta de los datos que mejora el rendimiento y reducir el uso de la memoria.

Más correcciones en esta versión:

  • Etiquetas de la nube de etiquetas ahora se traducirá con la masa traducir
  • Solución para el escurridizo “no es un plugin de cabecera válida” cuestión, si usted consigue “Defecto” aparece dos veces en la configuración del widget de selección, por favor, elimine los widgets / tpw_deafult.php archivo
  • Arreglo para el MS traducir tendencia a añadir un espacio adicional a la traducción resultado
  • Solucionado un problema con la lista con css banderas widget prevención de la opinión de los pabellones

También hemos cambiado el diseño de sitio un poco para que pueda ver la fuente de desarrollo y los cambios en un tiempo más real de la moda.

Esperando tus votos en esta versión.

Actualización: Un error fue descubierto cuando se utiliza el plugin sin almacenamiento en caché, si tiene traducciones repetidas, o si no puede ver las traducciones anteriores, por favor, vuelva a instalar el plugin desde wordpress.org, el plugin no ha sido arreglado. Gracias Nicholas por informar de este.

, , , , , , , ,

  1. #1 por Arle Uein en De septiembre 3, 2010 - 12:03 pm

    ¡Hola,

    Tengo un nuevo error con la nueva versión (0.6.3) y el plugin Mailpress. Cuando queremos mostrar una de las traducciones de la página, hay un error :

    Advertencia: DOMDocument::LoadXml() [domdocument.loadxml]: No registradas mensaje de error en la Entidad, línea: 4 en / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línea 7

    Advertencia: DOMDocument::LoadXml() [domdocument.loadxml]: PCDATA válido valor de Char 1 en la Entidad, línea: 4 en / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línea 7

    Advertencia: DOMDocument::LoadXml() [domdocument.loadxml]: PCDATA válido valor de Char 3 en la Entidad, línea: 4 en / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línea 7

    Advertencia: DOMDocument::LoadXml() [domdocument.loadxml]: Secuencia ‘]]>’ No se permite en el contenido en la Entidad, línea: 4 en / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línea 7

    Advertencia: DOMDocument::LoadXml() [domdocument.loadxml]: contenido interno errorExtra al final del documento en la Entidad, línea: 4 en / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línea 7

    Fatal error: Llamar a una función miembro hasAttributes() en un no-objeto en / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línea 50

    • #2 por ofer en De septiembre 6, 2010 - 11:31 pm

      He instalado ese plugin y no podía ver el conflicto, Supongo estoy perdiendo algo alguna parte.

      El conflicto es causado por la forma en Transposh utiliza para integrar en gettext (mediante la adición de los caracteres y después sacarlos) normalmente el conflicto que está describiendo no debería ocurrir.

      • #3 por Arle Uein en De septiembre 13, 2010 - 7:55 pm

        Usted puede agregar una opción “integración gettext deshabilitar” …

        • #4 por ofer en De septiembre 13, 2010 - 10:06 pm

          Sí no, Supongo que voy a añadir a la próxima versión

  2. #5 por Edward Mugits en De septiembre 5, 2010 - 5:45 pm

    Me encanta lo que veo aquí y lea, simplemente no es técnicamente capaz de implementar. Cómo prepararse para tener mi sitio café actualizado a la última WP y este plug-in para la traducción es una necesidad para mí. Cuando se traduce, va a actualizar y rellenar la página, como si se tratara de una página única? Si yo tuviera 20 páginas en Inglés y traducido al japonés, ¿Sería capaz de utilizar la página traducida para crear una página actual y guárdelo como una página de ahora en vivo y permiten la optimización de meta completa?

    Necesito un sitio web hecho y quiero incorporar esta funcionalidad, nadie avialable citar este?

    • #6 por ofer en De septiembre 6, 2010 - 11:29 pm

      Hola Eduardo,

      La página traducida es una página real para cualquier propósito práctico, No sé a qué te refieres exactamente por la optimización de meta completa pero sin duda espero que funcione

  3. #7 por NVR on De septiembre 9, 2010 - 11en0 am

    ¡Hola,

    (lo siento por mi Inglés)

    Para mi i web polaco conjunto polaco por defecto. Al cambiar de idioma a otro, i se traducen a este widget título lang “Traducción” y opciones “Establecer como idioma por defecto” y “Editar Traducción”

    por ejemplo,. para Deutsh > Traducción, Establecer como idioma predeterminado
    Editar Traducción.

    Pero cuando i cambia al polaco (mi defecto lang) este texto está en Inglés, no polaco. :-(

    ¿Por qué falta de traducción de widgets para lang defalut si por defecto es que no sea Inglés?

    • #8 por ofer en De septiembre 14, 2010 - 10:51 pm

      Esto será corregido en la versión que viene (0.6.4) pronto

  4. #9 por Revonorway en De septiembre 20, 2010 - 3:04 pm

    Hola, Tengo un problema con nb_NO Noruega. La actividad en BuddyPress se traduce sólo en la primera actividad, todas las estancias otra actividad en Inglés…Todas las ideas?

  5. #10 por Revonorway en De septiembre 20, 2010 - 3:26 pm

    También tengo una página en blanco para algunos de los idiomas…Te puedo dar acceso a mi comunidad privada si desea comprobar por qué?

  6. #11 por Revonorway en De septiembre 20, 2010 - 3:38 pm

    En realidad es el lenguaje que no tienen archivos. Mo. Tengo una página en blanco…

  7. #12 por Revonorway on De septiembre 22, 2010 - 11en8 am

    Hola, en la configuración del host virtual, mi administrador de la web, aumento de la php_admin_value memory_limit a 128 y ahora funciona… Así que usted tenía razón, se trataba de un problema de memoria! Thx por su ayuda!

    • #13 por ofer on De septiembre 24, 2010 - 12en3 am

      Me alegro de que fue capaz de ayudar

      • #14 por Revonorway on De septiembre 24, 2010 - 8en4 am

        Sí no, thx de nuevo!
        Sigo teniendo un problema, aunque, cuando tengo los archivos de idioma BuddyPress…En Noruega, por ejemplo,, sólo la primera actividad se traduce, el resto no es…todas las ideas?

(No será publicado)