Archivo etiqueta plugin de WordPress
Versión 0.7.5 – El día más largo ++
Por ofer - Publicación anuncios - De junio 22, 2011
Un día después del verano ha comenzado oficialmente en el hemisferio norte, estamos orgullosos de presentar la versión 0.7.5 de nuestro plugin. Esta versión añade soporte para las nuevas lenguas que se anunció como el apoyo hoy por Google Translate - Bengalí, Gujarati, Canarés, Tamil y Telugu.
Antes de apresurarte a añadir los idiomas a tu blog, Se recuerda que aquellos lenguajes que utilizan un proxy ajax para trabajar correctamente, lo que significa que se crea una carga en el servidor en el primer encuentro con una cadena de traducción (lo que obligó a buscar la traducción de Google). Así que la elección es suya, pero usted ha sido notificado…
Más lejos más esta versión añade la opción de no anular la localidad por defecto con el idioma por defecto es Transposh, este comportamiento(nuevo 0.7.4) allowed MU users to have admin pages in their language, pero a los usuarios por otra parte molesto porque quería administrar el sitio en un idioma diferente al por defecto, por lo que ahora esto es configurable.
También hemos mejorado la interfaz de usuario de traducción, los botones Siguiente y Anterior ahora guardar los cambios realizados, y el diálogo no se re-centrado al hacer clic en los botones.
Esperamos que disfrute de esta versión.
Versión 0.7.4 – La versión elástica
Por ofer - Mensajes generales - De junio 4, 2011
Esta versión viene con un poco de retraso.. Pero ya rompió el record de descarga de un día por cruzar la 500 marca.
Esta versión, aunque pequeña en la naturaleza tiene algunas buenas adiciones.
Primero, el idioma por defecto en Transposh ahora reemplaza la que se encuentra en la constante WP_LANG, esto permite una instalación de WordPress MU en el que puede ser administrado cada sitio en un idioma diferente en el backend. Una característica que me gustó por fin permitir a mi hijo a tener su propio blog personal en un idioma que puede manejar.
Hemos agregado un código abreviado tp que permite a la salida de la lengua Transposh actual, aunque no puede sonar como mucho, esta pequeñas adiciones permite la visualización de imágenes diferentes para diferentes idiomas, usted puede leer sobre él aquí.
Una adición de unas pocas constantes en nuestro programa de análisis de código, ahora permiten a los programadores (no a los usuarios) para cambiar nuestro comportamiento analizador de romper en pedazos más grandes frases, ver la parte superior de nuestra parser.php para la documentación.
Más cambios y correcciones de un choque son:
- Iframes incluye páginas interiores ahora intentará incluir un lenguaje adecuado
- Solucionado un problema con el uso de la única =”y” parámetro del código abreviado tp que hizo detecciones incorrectas de la lengua de origen más en el análisis
- Añadida traducción alemana de Beelens Jenny professionaltranslation.com
Disfruta de esta versión, Dile a tus amigos sobre él, no le digas nada a su enemigo, consultar con sus abogados si usted realmente quiere y no se olvide la importancia de su familia.
PS: Sabemos de la depreciación prevista API de Google Translate y el plugin seguirá funcionando, los detalles serán descubiertas en las versiones futuras.
Versión 0.7.3 – Shortcodes apoyo
Por ofer - Mensajes generales - De marzo 25, 2011
Hoy hemos lanzado la versión 0.7.3 que añade soporte para códigos cortos dentro de blogs de wordpress, esto puede ser usado para hacer cosas buenas y para las cuales hemos creado el vídeo de arriba, así que si tienes cinco minutos libres, y nada mejor que hacer, sólo ver el vídeo. De lo contrario, no recomiendo la lectura de la documentación en http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
Algunas correcciones de errores más se han añadido a esta versión, principalmente a la reducción de la carga (y duplicaciones) que los robots podrían crear en editar páginas, y eliminar archivos innecesarios de sesión para los robots.
Disfruta de esta versión!
Versión 0.7.2 – El tercero viene
Por ofer - Mensajes generales - De marzo 1, 2011
Acabamos de lanzar la versión 0.7.2 con algunas correcciones de errores y se agregaron tres traducciones al plugin.
- traducción al italiano de Marco Rossi
- Pérsico traducción Sushyant Zavarzadeh
- traducción al español de Angel Torregrosa
Dos años (y un día) han pasado desde versión 0.0.1 fue puesto en libertad y un año desde versión 0.4.3 fue puesto en libertad. En este año hemos tenido más de 32,000 También en comparación con 13,000 en el año anterior, y tenemos más funciones y un poco más crecido de productos.
Hemos querido celebrar este día con el lanzamiento del servicio de proxy, pero lamentablemente este se retrasará un poco, sin embargo, – el servidor dedicado RAM 24 GB está finalmente (alojamiento de este sitio) y pronto estará listo para arrasar. Mirando hacia adelante a sus ideas, sugerencias, amables palabras y nada es posible que desee echar a nosotros.
Equipo Transposh.
Versión 0.6.7 – ¿Qué será lo próximo?
Por ofer - Publicación anuncios, Actualizaciones de software - De diciembre 18, 2010
Ayer hemos lanzado la versión 0.6.7. Esta versión incluye algunas correcciones menores, tanto para la capacidad de traducir más frases cuando google no detecta correctamente el idioma de origen, y para la capacidad de incluir enlaces directos a archivos estáticos (los que causará una 301 redirigir a ocurrir).
Sin embargo, lo más importante es que finalmente hemos sido capaces de limpiar nuestras metas, y establecer las marchas en movimiento completo para la próxima versión importante de Transposh – que se 0.7. El enfoque de esta versión será una importante mejora a la interfaz de interfaz de traductor, y hemos puesto los requisitos de esta línea en nuestro sitio de desarrollo en http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Todo el que quiere influir en la próxima versión se da la bienvenida para editar y hacer comentarios sobre la página wiki o crear una entrada para nosotros. Vamos a revisar cada petición y tratar de encajar en el calendario.
En otras noticias, nos gustaría dar las gracias Colnect, nuestro nuevo patrocinador para contribuir un VPS nuevas Transposh que esperamos que el sitio vaya un poco más rápido. También hemos intentado utilizar cloudflare para mejorar nuestro servicio, Sin embargo, estamos teniendo resultados mixtos con ese, así que si usted tiene algún problema acceder a este sitio, por favor, háganoslo saber.
Última en la agenda, una versión alfa de nuestro plug-in para blogger está en las obras, si usted tiene un sitio en blogger y quieres agregar traducción para, contacte con nosotros.
Versión 0.6.6 – Por fin! una versión de seguridad
Por ofer - Publicación anuncios - De noviembre 12, 2010
Nos gustaría dar las gracias a Joshua Hansen y Scott Caveza por su ayuda en la identificación y y depurarcion de dos vulnerabilidades XSS que tenían el potencial de usuarios de efectar usuarios del navegador Internet Explorer con versiones inferiores a 8, o cuando la protección de xss fue explícitamente fuera. Hemos evitado la tentación de llamar a esta versión 0.6.6.6 y se reanuda a las políticas regulares de nomenclatura. Esas vulnerabilidades no suponen ningún riesgo para webmasters o hosters utilizando Transposh, pero a los usuarios que puedan confiar en los guiones de estos sitios mediante el escurridizo XSS método.
Esta versión también paquetes de otros dos cambios que ya se habían comprometido y que probablemente esperaba una versión posterior de otro modo, la primera es una pequeña mejora para el analizador, habilitan el soporte para un poco más html “entidades interruptor” tal como ’que fueron creados por el software tratando de ser más astuto que el usuario, nos gustaría dar las gracias a Archon810 en su ayuda en la este informe de error.
Por último pero no menos importante es un cambio en el soporte para Google Sitemaps Generador XML, el parche se ha quitado una letra con el fin de contar con el apoyo adecuado para php5.3, y en otra buena noticia, la versión que viene 4 de este plugin cuenta con el apoyo ya construido en el, esta versión también ayuda a romper los límites url 50k que algunos usuarios habían. Por lo tanto, sería dar las gracias Arne Brachhold por su gran trabajo en este proyecto.
Así que todo el mundo, vayan y se actualicen! simplemente porque la búsqueda de una imagen para que coincida con esta entrada se ha publicado como un ajuste difícil.
Versión 0.6.3 – GetText Integración
Por ofer - Mensajes generales - De septiembre 1, 2010

GetText facilita la traducción
Esta nueva versión cuenta con dos grandes cambios y muchas correcciones de bugs incluidas.
El cambio más importante es la integración del plugin con el sistema de WordPress GetText, que es la manera de WordPress (y algunos temas y plugins) ofrecer versiones localizadas de sí mismos. Esto se hace con un par de archivos (.po llamado / archivos .mo debido a sus extensiones) que incluye una lista de frases traducidas que incluyen que el software.
Lo que ahora hace Transposh es utilizar dichos ficheros, así que si tienes los archivos que traducen al español de WordPress, que tendrán prioridad y Transposh utilizará los archivos para hacer la traducción de la interfaz a español. ¿Por qué es mejor? existen algunas razones, una es que a veces permite que las traducciones en los que antes eran imposibles, otra es que la traducción se basa humanos y que se considere más precisa, y la última es que se puede borrar la ambigüedad sobre todo en cadenas cortas como los nombres de mes y el día abreviaturas.
Cómo obtener el .po / archivos .mo, y más información acerca de cómo este trabajo puede encontrarse en http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Esta función también incluye una nueva versión del sistema de almacenamiento en caché en memoria del plugin, que ahora es compatible XCache y eaccelarator además de las versiones anteriores APC apoyo. Esta versión utiliza una representación más compacta de los datos que mejora el rendimiento y reducir el uso de la memoria.
Más correcciones en esta versión:
- Etiquetas de la nube de etiquetas ahora se traducirá con la masa traducir
- Solución para el escurridizo “no es un plugin de cabecera válida” cuestión, si usted consigue “Defecto” aparece dos veces en la configuración del widget de selección, por favor, elimine los widgets / tpw_deafult.php archivo
- Arreglo para el MS traducir tendencia a añadir un espacio adicional a la traducción resultado
- Solucionado un problema con la lista con css banderas widget prevención de la opinión de los pabellones
También hemos cambiado el diseño de sitio un poco para que pueda ver la fuente de desarrollo y los cambios en un tiempo más real de la moda.
Esperando tus votos en esta versión.
Actualización: Un error fue descubierto cuando se utiliza el plugin sin almacenamiento en caché, si tiene traducciones repetidas, o si no puede ver las traducciones anteriores, por favor, vuelva a instalar el plugin desde wordpress.org, el plugin no ha sido arreglado. Gracias Nicholas por informar de este.
Versión 0.6.1 – El peregrino una integración más profunda
Por ofer - Publicación anuncios - De agosto 2, 2010

El peregrino, quiero ser amigos?
Esta versión cuenta con una combinación de nuevas características y un par de correcciones de errores para toda la familia, más notable es la incorporación de soporte BuddyPress más profunda que introduce el soporte para la corriente de la actividad en diferentes idiomas. Esto significa que cuando uno comentarios de los usuarios en un poste con una versión diferente que el original – la corriente de la actividad debe estar correctamente traducidos (dado que establece transferir el lenguaje por defecto). La corriente también mostrará las traducciones realizadas por los usuarios registrados. Ahora también tenemos un grupo para los plugins de usuarios en el sitio en BuddyPress http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress así que si usa tanto y amarlos, usted tiene el lugar para mostrar este amor, si los odio e ir allí tendrá nuestra compasión.
Otra característica que hemos añadido gracias a la presentación de Yoav es el soporte para temas que en realidad han RTL RTL apoyo construido en (como 2010, y el tema por defecto BuddyPress). Su hebreo, Árabe, Obtener, Urdu y usuarios yiddish será tan feliz que harán la paz mundial tan rápido y dejan de producir armas nucleares y gefiltes.
Otras correcciones incluyen
- Arreglo para el ms y traducir caracteres no latinos (ooops)
- Fijar reescribir urls y detalle de traducción cuando se utiliza la estructura url personalizada (por ejemplo,. cuando con el sufijo. html) (gracias claudio)
- traducción automática no funciona en modo de edición si la traducción automática está desactivado (otra oops)
Esperamos que disfrutes de esta versión tanto como nosotros.
Versión 0.6.0 – El ir de rápido a más rápido
Por ofer - Publicación anuncios, Actualizaciones de software - De julio 29, 2010

fue rápido, pero ahora más rápido
Esta versión es una versión nueva, y hay un montón de cosas nuevas en esta versión. asi que deja para conseguir más de la lista de elementos
- Ahora hay soporte para traducciones por lotes automático que hace las traducciones más rápido y mejora la experiencia del usuario, Transposh previamente tiene que cargar scripts desde el backend de traducción automática y, a continuación diversos sería iterar sobre la una por una las frases para conseguir traducciones, Ahora estos son agrupados para reducir el número de solicitudes presentadas, el hecho de que no se va a cargar scripts externos reduce la complejidad y mejora la velocidad.
- MSN (bing) Traductor ya no se requiere una clave de, como lo han hecho las actualizaciones de su API y pasó a usar una clave de aplicación, usted puede ahora sólo tienes que seleccionar el motor de traducción por defecto a voluntad, si el motor no está disponible para ese idioma – Transposh recurrirá a usar el otro un.
- Transposh Google Proxy ahora se ha incluido para permitir la traducción de idiomas nivel alfa de Google (con 5 nuevos lenguajes apoyados – Armenio, Azerbaiyán, Vasco, Georgia y urdu) – este poder se encuentra dentro del plugin y vuelve a dirigir peticiones a traductor Google de su servidor que permite la secuencia de comandos para usarlos. Este proceso es lento – que incrementa la carga en el servidor – y no es muy recomendable, y se eliminarán tan pronto como Google libera estos idiomas para el consumo general. Pero si usted tiene la necesidad urgente de traducir su sitio a la población azerí, lo menos que puede hacer que.
- El logotipo y el vínculo de retroceso Transposh ahora se puede quitar desde el widget, si elige esta opción – Transposh intentará hacer algo de dinero de espacio de anuncios existentes en su páginas traducidas sólo, este dinero nos ayudará en nuestro esfuerzo de desarrollo, si no quieren perder el dinero de sus anuncios, sólo seguir el enlace. Los términos se pueden leer aquí.
- El botón de traducir todo también fue remozada, y debe ser mucho más rápido utilizando lotes.
La proporción habitual de corrección de errores está aquí, y me gustaría dar las gracias a Rogelio y Marko por sus acertados comentarios y la contribución a la fijación de los errores. Se hizo un intento en el error de cabecera plugin, pero como no podemos reproducirlo no sabemos si funciona, para cruzar los dedos. Si esta versión es ineficaz para usted, por favor repórtelo a los comentarios aquí, crear entradas para nosotros en nuestra trac. Bug con nosotros en nuestra Twitter cuenta o nuestros Página de Facebook o llamando a nuestros teléfonos celulares, de preferencia en 3 en. Siempre puede volver a la versión anterior, que no se sienten ofendidos.
Esperamos que disfrute de esta versión.








Comentarios Recientes