La versión 0.6.6 – Por fin! una versión de seguridad

By Dmitry Baranovskiy - http://www.flickr.com/photos/dmitry-baranovskiy/

Cruz de secuencias de comandos del sitio -> XSS

Nos gustaría dar las gracias a Joshua Hansen y Scott Caveza por su ayuda en la identificación y y depurarcion de dos vulnerabilidades XSS que tenían el potencial de usuarios de efectar usuarios del navegador Internet Explorer con versiones inferiores a 8, o cuando la protección de xss fue explícitamente fuera. Hemos evitado la tentación de llamar a esta versión 0.6.6.6 y se reanuda a las políticas regulares de nomenclatura. Esas vulnerabilidades no suponen ningún riesgo para webmasters o hosters utilizando Transposh, pero a los usuarios que puedan confiar en los guiones de estos sitios mediante el escurridizo XSS método.

Esta versión también paquetes de otros dos cambios que ya se habían comprometido y que probablemente esperaba una versión posterior de otro modo, la primera es una pequeña mejora para el analizador, habilitan el soporte para un poco más html “entidades interruptor” tal como ’ los cuales fueron creados por el software de tratar de ser más astuto que el usuario, nos gustaría dar las gracias a Archon810 en su ayuda en la este informe de error.

Por último pero no menos importante es un cambio en el soporte para Google Sitemaps Generador XML, el parche se ha quitado una letra con el fin de contar con el apoyo adecuado para php5.3, y en otra buena noticia, la versión que viene 4 de este plugin cuenta con el apoyo ya construido en el, esta versión también ayuda a romper los límites url 50k que algunos usuarios habían. Por lo tanto, sería dar las gracias Arne Brachhold por su gran trabajo en este proyecto.

Así que todo el mundo, vayan y se actualicen! simplemente porque la búsqueda de una imagen para que coincida con esta entrada se ha publicado como un ajuste difícil.

, , , ,

13 Comentarios

La versión 0.6.5 – Ahora cuenta con menos errores

By fastjack - http://www.flickr.com/photos/fastjack/282707058/

Errores - tienes que amarlos

La versión 0.6.5 se ha centrado en aplastar algunos errores (y una regresión muy pocos). Es de lejos el software más estable y mejor que hemos publicado hoy. También se incluye soporte para un poco de magia de cabecera para los motores de búsqueda.

Deja apenas para revisar el registro de cambios aquí:

  • Corregido error bandera eslovena informó anphicle (Se Sierra Leona antes de que, gracias por el ojo avizor!).
  • Se ha solucionado un problema con el wordpress forma canónica maneja redirecciones y reescrituras url según lo informado por Marco, wordpress no tenía conocimiento de la forma en que traduce las direcciones URL de etiquetas y la categoría de prefijo y por lo tanto les redirige a la url idioma por defecto. Esta revisión también se mejoró la forma canónica de algunas direcciones URL.
  • Se ha corregido un error con traducir todo y después de la traducción puesto que impedían su capacidad para trabajar – (gracias nightsurfer [boleto #122]) – también se tomaron el tiempo para mejorar el manejo de pasar información a la traducción a todos a utilizar una meta en lugar de una redirección.
  • traducción json fijo para su emisión corriente de BuddyPress – (gracias Inocima [boleto #121]).

Ahora estamos trabajando en la limpieza de nuestro sistema de tracción, la asignación de boletos abiertos a nuevos hitos. Por favor trate de hacer este esfuerzo desesperado por la creación de entradas nuevas para nosotros lo más rápido posible.

Y como siempre – disfrutar de esta versión.

, , , , ,

8 Comentarios

La versión 0.6.4 – El Zapatero ya no es descalzo

Image by Matt Mullenweg

Matt y yo

Esta vez estamos unidos por nadie más que Matt Mullenweg, el creador de la plataforma WordPress.

En la siguiente entrevista totalmente falsa, Matt nos ayudará a todos entendemos lo que es nuevo en 0.6.4:

Ofer: Hola Matt, ¿cómo estás hoyyyyy?
Matt: Nunca he estado tan emocionada sobre un punto 0.01 lanzamiento de un plug-in antes de!
Ofer: ¿Por qué es que?
Matt: Creo que finalmente está consiguiendo el espíritu de wordpress en esta versión
Ofer: ¿Lo soy?
Matt: Sí, que por fin la integración con la plataforma en lugar de cortar a su alrededor, A mi me gusta el hecho de que finalmente se tomaron el tiempo e hizo su plugin páginas de la interfaz y la administración traducible, y ya que son tan buenos, se obtiene un blog gratuito!
Ofer: Gee, gracias! ahora ¿cómo voy a llegar a otras personas para hacer las traducciones de mi plugin?
Matt: Simplemente pregunte a los usuarios a hacer eso, Estoy seguro que les dan crédito.
Ofer: Diles que todo el asunto sobre poedit y esas cosas?
Matt: Vamos, como yo siempre estoy diciendo, hay un plugin para que! Y probablemente debería saber ya que lo tradujo a ti mismo y contribuido algunas correcciones menores.
Ofer: ¿Quieres decir que codestyling localización?
Matt: Sí, que es el que, cualquier persona puede utilizarlo. Pero tengo una pregunta para usted
Ofer: Para mí?
Matt: Sí, ¿por qué no se utiliza para hacer que Transposh?
Ofer: Realmente no veo la razón, como ya hay un gran plugin para que, ¿por qué repetir?
Matt: Veo que usted está consiguiendo finalmente.
Ofer: Cómo lo?
Matt: El espíritu de wordpress, compartir, cuidado, de código abierto, y el amor libre.
Ofer: Eso espero, muchas gracias por estar con nosotros.
Matt: Gracias, la próxima vez, por favor, me entrevista en una de las principales características, si tuviera que hacer entrevistas falsas por cada menor de edad plugin versión en wordpress, Nunca voy a tener tiempo libre para mejorar la realidad de wordpress y llegar a wordcamps.
Ofer: Se darán cuenta, gracias de nuevo!

Bien, Matt, gracias por estar con nosotros, también algunas características añadidas a esta versión es la traducción latina agregó (con el apoyo de traducción de Google), tres idiomas nuevos añadidos a Bing traducir. La capacidad de desactivar la integración gettext donde causa problemas, con algunas correcciones de otros.

Como siempre – esperamos que disfruten de esta versión

, , , , , , ,

2 Comentarios

La versión 0.6.3 – GetText Integración

By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

GetText facilita la traducción

Esta nueva versión cuenta con dos grandes cambios y muchas correcciones de bugs incluidas.

El cambio más importante es la integración del plugin con el sistema de WordPress GetText, que es la manera de WordPress (y algunos temas y plugins) ofrecer versiones localizadas de sí mismos. Esto se hace con un par de archivos (.po llamado / archivos .mo debido a sus extensiones) que incluye una lista de frases traducidas que incluyen que el software.

Lo que ahora hace Transposh es utilizar dichos ficheros, así que si tienes los archivos que traducen al español de WordPress, que tendrán prioridad y Transposh utilizará los archivos para hacer la traducción de la interfaz a español. ¿Por qué es mejor? existen algunas razones, una es que a veces permite que las traducciones en los que antes eran imposibles, otra es que la traducción se basa humanos y que se considere más precisa, y la última es que se puede borrar la ambigüedad sobre todo en cadenas cortas como los nombres de mes y el día abreviaturas.
Cómo obtener el .po / archivos .mo, y más información acerca de cómo este trabajo puede encontrarse en http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Esta función también incluye una nueva versión del sistema de almacenamiento en caché en memoria del plugin, que ahora es compatible XCache y eaccelarator además de las versiones anteriores APC apoyo. Esta versión utiliza una representación más compacta de los datos que mejora el rendimiento y reducir el uso de la memoria.

Más correcciones en esta versión:

  • Etiquetas de la nube de etiquetas ahora se traducirá con la masa traducir
  • Solución para el escurridizo “no es un plugin de cabecera válida” cuestión, si usted consigue “Defecto” aparece dos veces en la configuración del widget de selección, por favor, elimine los widgets / tpw_deafult.php archivo
  • Arreglo para el MS traducir tendencia a añadir un espacio adicional a la traducción resultado
  • Solucionado un problema con la lista con css banderas widget prevención de la opinión de los pabellones

También hemos cambiado el diseño de sitio un poco para que pueda ver la fuente de desarrollo y los cambios en un tiempo más real de la moda.

Esperando tus votos en esta versión.

Actualización: Un error fue descubierto cuando se utiliza el plugin sin almacenamiento en caché, si tiene traducciones repetidas, o si no puede ver las traducciones anteriores, por favor, vuelva a instalar el plugin desde wordpress.org, el plugin no ha sido arreglado. Gracias Nicholas por informar de este.

, , , , , , , ,

14 Comentarios

La versión 0.6.2 – Las porciones de dulces pequeños

Original: http://flickr.com/photos/51035611977@N01/11760819

Las cosas buenas vienen en paquetes pequeños

Esta versión incluye un conjunto relativamente grande de pequeños cambios, desde 0.6.0 fue un gran lanzamiento que estaba seguro de que habría algunos puntos que necesitará un poco de planchar, y un montón de opciones para mejorar el software, poco a poco.

Comencemos con las cosas nuevas!

Si usted está escribiendo un blog en varios idiomas, o los escritores tienen que prefieren escribir en un idioma y otros que prefieren otros, ahora es posible marcar un post completo como el uso de un idioma diferente (Originalmente pensamos que para escribir este post en diferentes idiomas, pero decide en su contra). Marcar un mensaje ahora es necesario integrar el campo personalizado de tp_language y establece en el valor del lenguaje. Tome en cuenta que las temas podría no ser muy fondo de esta necesidad y puede que se fije.

Otra característica es la capacidad de limpieza de edad traducciones automáticas de la base de datos, ya sea total, o los mayores de dos semanas (Alguna vez has querido cumplir con traducción de Google caché términos? ahora usted puede), Esto se hace de una manera inteligente, donde las traducciones humanos no se eliminan, y también traducciones automáticas que fueron sustituidos por traducciones humanas se mantienen en el registro de traducción para referencia. discreción del usuario se recomienda cuando se utiliza este, y una copia de seguridad nunca es una mala idea.

Un gran cambio en el código se ha hecho para reducir al mínimo las colisiones con otros plugins, como ahora todas las funciones y las constantes emigrado a clases estáticas, este tipo de problemas se registraron con un par de plugins, y debe ser bien ahora.

Queremos dar las gracias Jason, revonorway, Terence, Martín y cualquier otra persona que haya intervenido en su ayuda para depurar y probar esta versión.

Ahora a la lista de otros cambios:

  • Error tipográfico fijo en la secuencia de buddypress
  • Analizador permiten el procesamiento de etiquetas anidadas sólo
  • Tratar la noscript etiqueta como oculta, correcciones de errores con BuddyPress
  • Soluciones a errores en la traducción de regresión con caracteres latinos no
  • Arreglos para traducir en masa con bing traductor para los chinos y taiwaneses
  • sobre derechos de autor abreviado en archivos de código fuente, y lo hizo un poco más informativo

Esperamos que disfrute de esta versión, si lo hace y si no, háganoslo saber sobre él!

, ,

24 Comentarios

La versión 0.6.1 – El peregrino una integración más profunda

El peregrino, quiero ser amigos?

Esta versión cuenta con una combinación de nuevas características y un par de correcciones de errores para toda la familias, más notable es la incorporación de soporte BuddyPress más profunda que introduce el soporte para la corriente de la actividad en diferentes idiomas. Esto significa que cuando uno comentarios de los usuarios en un poste con una versión diferente que el original – la corriente de la actividad debe estar correctamente traducidos (dado que establece transferir el lenguaje por defecto). La corriente también mostrará las traducciones realizadas por los usuarios registrados. Ahora también tenemos un grupo para los plugins de usuarios en el sitio en BuddyPress http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress así que si usa tanto y amarlos, usted tiene el lugar para mostrar este amor, si los odio e ir allí tendrá nuestra compasión.

Otra característica que hemos añadido gracias a la presentación de Yoav es el soporte para temas que en realidad han RTL RTL apoyo construido en (como 2010, y el tema por defecto BuddyPress). Su hebreo, Árabe, Obtener, Urdu y usuarios yiddish será tan feliz que harán la paz mundial tan rápido y dejan de producir armas nucleares y gefiltes.

Otras correcciones incluyen

  • Arreglo para el ms y traducir caracteres no latinos (ooops)
  • Fijar reescribir urls y detalle de traducción cuando se utiliza la estructura url personalizada (por ejemplo,. cuando con el sufijo. html) (gracias claudio)
  • traducción automática no funciona en modo de edición si la traducción automática está desactivado (otra oops)

Esperamos que disfrutes de esta versión tanto como nosotros.

, , , ,

8 Comentarios

La versión 0.6.0 – El ir de rápido a más rápido

Image by Nathan Eal Photography

fue rápido, pero ahora más rápido

Esta versión es una versión nueva, y hay un montón de cosas nuevas en esta versión. asi que deja para conseguir más de la lista de elementos

  • Ahora hay soporte para traducciones por lotes automático que hace las traducciones más rápido y mejora la experiencia del usuario, Transposh previamente tiene que cargar scripts desde el backend de traducción automática y, a continuación diversos sería iterar sobre la una por una las frases para conseguir traducciones, Ahora estos son agrupados para reducir el número de solicitudes presentadas, el hecho de que no se va a cargar scripts externos reduce la complejidad y mejora la velocidad.
  • MSN (bing) Traductor ya no se requiere una clave de, como lo han hecho las actualizaciones de su API y pasó a usar una clave de aplicación, usted puede ahora sólo tienes que seleccionar el motor de traducción por defecto a voluntad, si el motor no está disponible para ese idioma – Transposh recurrirá a usar el otro un.
  • Transposh Google Proxy ahora se ha incluido para permitir la traducción de idiomas nivel alfa de Google (con 5 nuevos lenguajes apoyados – Armenio, Azerbaiyán, Vasco, Georgia y urdu) – este poder se encuentra dentro del plugin y vuelve a dirigir peticiones a traductor Google de su servidor que permite la secuencia de comandos para usarlos. Este proceso es lento – que incrementa la carga en el servidor – y no es muy recomendable, y se eliminarán tan pronto como Google libera estos idiomas para el consumo general. Pero si usted tiene la necesidad urgente de traducir su sitio a la población azerí, lo menos que puede hacer que.
  • El logotipo y el vínculo de retroceso Transposh ahora se puede quitar desde el widget, si elige esta opción – Transposh intentará hacer algo de dinero de espacio de anuncios existentes en su páginas traducidas sólo, este dinero nos ayudará en nuestro esfuerzo de desarrollo, si no quieren perder el dinero de sus anuncios, sólo seguir el enlace. Los términos se pueden leer aquí.
  • El botón de traducir todo también fue remozada, y debe ser mucho más rápido utilizando lotes.

La proporción habitual de corrección de errores está aquí, y me gustaría dar las gracias a Rogelio y Marko por sus acertados comentarios y la contribución a la fijación de los errores. Se hizo un intento en el error de cabecera plugin, pero como no podemos reproducirlo no sabemos si funciona, para cruzar los dedos. Si esta versión es ineficaz para usted, por favor repórtelo a los comentarios aquí, crear entradas para nosotros en nuestra trac. Bug con nosotros en nuestra Twitter cuenta o nuestros Página de Facebook o llamando a nuestros teléfonos celulares, de preferencia en 3 en. Siempre puede volver a la versión anterior, que no se sienten ofendidos.

Esperamos que disfrute de esta versión.

, , , , ,

6 Comentarios

La versión 0.5.7 - Los widgets de Pluggable

Octopus by Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR

Pablo está siendo entrevistado por el equipo de Transposh

Nos invitó a Paul a Transposh el pulpo durante un par de cervezas después de su último éxito en la copa del mundo. Le preguntamos a hacer una pocas predicciones para nosotros en relación con la próxima versión de Transposh, y ya que después de beber demasiado en realidad era de cooperación que tuvimos la oportunidad de hacer una entrevista exclusiva con él.

En primer lugar, le pregunté acerca de la nueva versión de Transposh, la una con la ayuda para escribir su propia lengua widget (quieren saber cómo? ir a nuestra widget escrito guía). Dijo que como un pulpo que realmente le gusta las cosas con tomas de corriente o lo que es de todos modos conectable, por lo que predijo esta función será un gran éxito (después de ver el widget basado en Javascript de la muestra). Él también nos dio una advertencia razonable que si alguien pierde las etiquetas ul (y saber lo que significaban) rápidamente se puede codificar sus propios widgets.

Después de que una parte se convirtió un poco en silencio, y nos ha recordado por un guiño que los pulpos no se puede hablar. Así que decidimos ir por las dos cajas de engaño, ponemos una caja con una buena foto de un grande, y otro con la imagen de una función (Abril?), y esperamos que abra cualquier cuadro que tuvo a bien. Naturalmente, él abrió la caja de errores, que vimos como una razón para escribir la advertencia normal que los insectos podrían incluso deslizarse a través de nuestras pruebas (incluso con la ayuda de un profeta ocho armados que trabajan para nosotros en control de calidad). También aprovechó la oportunidad para escribir una guía rápida sobre Cómo conseguir una versión de desarrollo para la depuración en nuestro wiki.

Y la última nota, el que quiera echarnos una mano (o una pierna), o quiere compartir su creación widget con el mundo es más que bienvenidos a contactar con nosotros.

Disfruten el partido de hoy, cualquier pregunta a Pablo, será enviado directamente a él.

PS – cuota habitual de corrección de errores en, fija unos pocos idiomas, en msn traducir y añadir unos pocos idiomas a los ajustes (todavía no traducibles auto – pero pronto se)

Actualización: gracias a un error crítico en algunas situaciones, 0.5.6 fue reemplazado de inmediato con 0.5.7 gracias por todos los que informó esta, con un agradecimiento especial a dgrut.

, , , , ,

37 Comentarios

La versión 0.5.5 – El peregrino de Apoyo

¿Sabía usted del brazo de su vuvuzelas sin embargo, para el wordpress 3.0 lanzamiento? Ahora usted puede hacer eso y disfrutar el hecho de que el último plugin Transposh de apoyo ofrece wordpress para el nuevo wordpress, y como un bono, apoyo a BuddyPress. Este apoyo a BuddyPress ahora significa que las URL generadas y respondidas por ahora será traducible.

Más cambios incluyen un apoyo adicional a las condiciones que hicieron inviable la interfaz de usuario, cuando, por ejemplo, herramientas de jQuery fue utilizado con algún plugin o tema, ahora – somos capaces de hacer que funcione.

Al igual que con anterioridad ya que una nueva versión de WordPress está fuera, estamos cayendo soporte oficial de la edad wordpress 2.8 versión, el plugin debe seguir funcionando, pero no ser puestos a prueba y parcheado para esa versión y le recomendamos que actualice.

Como siempre – queremos que escuche a cabo, las caracteristicas que usted desea? y qué equipo ganará la Copa del Mundo? simplemente dejar tus comentarios aquí.

, , , ,

20 Comentarios

La versión 0.5.4 – Soluciones rápidas

Hace unos días hemos lanzado en silencio 0.5.4 que soluciona algunos bugs descubiertos en 0.5.3, principalmente con el ajax y en algunos casos el borde con la traducción url. Si la versión anterior funciona bien para usted, no hay realmente ninguna necesidad de mejorar.

Sin embargo – tomar la nota, bugs abiertos en nuestro trac (trac.transposh.org) son los que podemos resolver más rápido.

Disfruta de esta versión y la vamos a saber lo que piensa.

, ,

2 Comentarios