Acerca de
MAejora ka idea de tal cosa 2008 y se dedica a proveer herramientas para facilitar la traducción de sitios web.
transposh.org se publicó on-line el 17/02/2009.
El primer producto, traducción Transposh filtro para wordpress fue puesto en libertad en el 28/02/2009.
Los Comentarios están cerrados


#1 por Dan Lavie en De marzo 22, 2009 - 12:57 pm
Hola,
Estoy tratando de usar el plugin de traducción, pero no acepta mi idioma, Hebreo.
¿Me pueden ayudar con la adición de la lengua hebrea al plugin ?
Sinceramente
Dan Lavie
#2 por ofer en De marzo 22, 2009 - 1:07 pm
Hola Dan,
Hebreo debe trabajar fuera de la caja, en la página de administración tiene que marcarlo como traducibles (y se podrá ver si quiere) y usted será capaz de utilizarlo.
Usted puede leer en hebreo en este sitio
Ofer
#3 por aquí en De marzo 24, 2009 - 2:49 pm
Me encanta este plugin,
cómo mostrar este Transposh sin utilizar widget, si quiero mostrar en cierto lugar.
gracias.
#4 por ofer en De marzo 24, 2009 - 3:11 pm
Hola Patrimonio,
Si lo desea utilizar sin el widget, sólo tiene que añadir enlaces a la lengua de referencia (y el modo de edición si es necesario)
por ejemplo,:
http://www.nurwanto.net/?lang=he
http://www.nurwanto.net/?lang=he&edit=1
Si está utilizando reescribe también puede utilizar
http://www.nurwanto.net/he/
http://www.nurwanto.net/he/?edit=1
¡Buena suerte, y estaré encantado de seguir ayudando,
Ofer.
#5 por El Juglar de TI en De marzo 25, 2009 - 3:28 pm
He instalado este plugin, pero no siempre traducir la página.
#6 por El Juglar de TI en De marzo 25, 2009 - 3:30 pm
Disculpas.. Envíe el golpe demasiado pronto.
Incluso sumando los ?lang =… las etiquetas, la página no se traducen.
#7 por jefe en De marzo 25, 2009 - 9:12 pm
Para que la página sea traducida tendrá que conceder el permiso de traducción de un traductor, ya sea usuarios registrados (yo. autor, suscriptor) es decir, o todos. anónimo.
Además, si se habilita la traducción automática de la página se traducirá sin tener que ir al modo de edición (yo. casilla de verificación en el widget Transposh).
Todas estas opciones se pueden controlar a través de la configuración Transposh en el panel de administración.
Pruebe y nos permite saber cómo va.
-Maestro
#8 por José en De junio 4, 2009 - 12:10 pm
¡Hola! Gracias por este trabajo, Tengo una respuesta: Es posible añadir alla que traduzca la página en automático a XML Sitemap?
#9 por Mike Gogulski en De junio 4, 2009 - 4:32 pm
/aprobar
#10 por ofer en De junio 4, 2009 - 5:15 pm
Estás escribiendo una abierta saltando por, He investigado al respecto, y por ahora no ha podido encontrar una manera razonable de hacer esto correctamente.
He dejado un mensaje en el foro Mapa del sitio plugin XML, aprobar no es el lugar adecuado
http://wordpress.org/support/topic/274018?replies=1#post-1084096
#11 por Chris Chance on De julio 5, 2009 - 2en3 am
No podría ponerlo en práctica de la misma manera que integra mundial traductor con el mapa del sitio?
#12 por ofer on De julio 5, 2009 - 7en9 am
No en este momento, ello exigiría una reescritura casi completa de la función principal Mapa del sitio por mí – que se pierde el punto.
#13 por Jean Vence en De junio 14, 2009 - 5:56 pm
¿Hay una versión de servidor? y en caso afirmativo, ¿tiene un API de Java para hacer llamadas directamente al servidor? Gracias!
#14 por Gordon en De junio 28, 2009 - 2:33 pm
¡Hola! He subido el script. ¿Cómo puedo integrar la que ahora en WordPress?
#15 por Marek on De julio 1, 2009 - 12en3 am
hola!
su plugin es muy útil, pero muchas banderas disminuye carga de la página.
puede acelerar carga de la página mediante el uso de la imagen de un sprite con todas las banderas como telón de fondo de la traducción de vínculos.
¿Qué te parece?
#16 por ofer en De julio 1, 2009 - 10:07 pm
Estoy trabajando en esto durante la última semana más o menos, avanzar más lentamente de lo que yo imaginé. Al principio pensé que de incluir el código dentro del plugin, pero creo que esto va a cambiar a un servicio más orientado al modelo, que permitirá a la gente para tomar la imagen de sprite transposh.org que permitirá a perder mi código de los dolores de cabeza de ustedes han imagick? gd? OptiPNG? etc. Así que espero que esto se terminará pronto y lo incluirá en 0.2.8
Gracias de nuevo,
Ofer.
#17 por Sven en De julio 13, 2009 - 1:27 pm
¡Hola!
He añadido el plugin en mi sitio:
http://www.algarve-abc.de/ferienhaus-westalgarve/
Pero hay un problema con volver a mi idioma por defecto. La dirección URL de la bandera idioma por defecto (alemán) es la misma URL como la lengua real.
Se trata de un error o se ha cometido un error?
Muchas gracias!
Sven
#18 por AV. on De julio 17, 2009 - 2en7 am
¡Hola,
¿Puedo solicitar una Bandera Bretaña? Nos gustaría para representar el lugar como un Inglés (Brit) en vez de castellano (EE.UU.).
Gran trabajo en este. Y gracias
AV.
#19 por ofer on De julio 17, 2009 - 6en3 am
Hola,
La bandera está incluido en el paquete y las instrucciones están en el FAQ, nos acaba de cambiar al Reino Unido en el fichero adecuado, se hará más simple en futuras versiones
#20 por Pablo en De julio 21, 2009 - 4:00 pm
Es muy triste que alguien que es lo suficientemente inteligente como para escribir este mod. No tiene idea de que el langauge Inglés no viene de América.
#21 por ofer en De julio 21, 2009 - 4:41 pm
Hola Pablo
Primero, No soy inteligente,
Segundo, Los estados FAQ exactamente cómo cambiar la bandera
¡Buena suerte
#22 por Haydar en De julio 23, 2009 - 7:05 pm
Theres un error !
Lo puse en mi página, pero cuando hago clic en una bandera, es sólo conseguir una página en blanco.
Inténtelo usted mismo, y por favor me diga cómo solucionarlo!
Esa es mi página: htt p: / / xn - geldjger-4za . con /
MfG
#23 por ofer en De julio 23, 2009 - 7:25 pm
Normalmente esto es causado por un error de wordpress suprime, necesita insertar
definir(‘WP_DEBUG ',verdadero);
a su archivo wp-config,
una forma alternativa sería la de buscar su registro de errores de php
Esto se debe probablemente a una base de datos incorrecta configuración, pero cualquier otra cosa que podría suceder
#24 por Haydar en De julio 24, 2009 - 12:28 pm
Ok, i publicar su información en el tablero de soporte de WordPress. Espero que puedan ayudar a.
Gracias!
#25 por Haydar en De julio 24, 2009 - 2:29 pm
Hola,
si hago esto, que no pasa nada. Se sigue sin funcionar…
#26 por Gareth on De agosto 26, 2009 - 10:en am
Realmente como Transposh – Creo que un accesorio muy útil sería que el administrador del sitio para definir el orden de las banderas o los países a priorizar o resaltar determinados idiomas.
Excelente aunque de todas formas. Gracias.
#27 por Marina en De septiembre 8, 2009 - 3:44 pm
Hola, bandera eslovena es incorrecto, aquí hay un enlace de ella
Saludos cordiales,
http://www.gurteen.com/gurteen/gurteen.nsf/id/L000131/
#28 por luke en De septiembre 26, 2009 - 3:43 pm
¿Hay una manera de escribir un post en un idioma que no sea el idioma por defecto? Quiero que el defecto lang. a Inglés, pero tengo que ser capaz de entrada de Macedonia. Si hago por defecto de Macedonia, todos los menús, y elementos de la barra lateral se encuentran todavía en Inglés…
#29 por Iván on De octubre 13, 2009 - 12:en am
Cuando activé el plugin Transposh, la presentación de diapositivas flash en mi barra lateral y después dejar de trabajar. Cuando lo desactiva el flash comenzó a trabajar de nuevo. plugin Flash para Galería de imágenes & Galería de diapositivas es NextGEN. Los problemas empezaron con la versión 0.2.1. Transposh plugin. Mayores veresion 0.2.0. funciona sin problemas, no se bloquea de diapositivas. Además, un error en la versión más reciente no puede excluir la lengua china. Saludos
#30 por ofer on De octubre 13, 2009 - 1:en am
Hola Ivan,
gracias por el informe, el problema con nextgen corregido en el svn actual, Voy a sacar una versión fijar en los próximos días.
¿Nos puedes contar sobre la cuestión china?
#31 por alberto en De junio 18, 2010 - 7:20 pm
il problema con nextgen continua….
#32 por ofer en De junio 20, 2010 - 7:49 pm
Por favor, ser más descriptivo, dar una url, una versión etc y yo cheque
#33 por Boldbaatar en De octubre 21, 2009 - 5:36 pm
Hola,
No puedo traducir langauage Mongolia por favor ayúdame.
gracias y saludos
#34 por Gordon en De octubre 22, 2009 - 9:38 pm
Plugin de Niza!
#35 por Morgan Brown en De noviembre 3, 2009 - 11:28 pm
Cuando puedo editar traducciones, no salvan, y cuando vuelve a cargar la página, que han regresado a sus anteriores, Estado automática. He habilitado todo en el menú de configuración Transposh…
#36 por Leandro en De noviembre 10, 2009 - 3:25 pm
Intentar 3.2 versión.
se refiere a
#37 por Eric en De noviembre 20, 2009 - 5:51 pm
Tengo el mismo problema! ¿Puede alguien ayudar a?
#38 por Raúl Nunes en De noviembre 30, 2009 - 10:11 pm
Hice las banderas un poco más oscura en el PS, ahora me gustaría tener este efecto: Más oscuro banderas de forma predeterminada y más ligero cuando el mouse encima de banderas. ¿Cómo puedo hacer esto?
#39 por ofer en De noviembre 30, 2009 - 10:58 pm
Hola,
No se puede en contacto con usted por correo electrónico, pero probablemente se puede modificar el css para conseguir el efecto que desea lograr
También creo que ni siquiera necesidad de crear nuevas imágenes, ya que existe una capacidad de conseguir esto con filtros alfa en css
#40 por Marshall en febrero 16, 2010 - 3:18 pm
¡Hola, Veo en las preguntas frecuentes que no es de un verde, color amarillo o rojo para indicar el estado de traducción. ¿Dónde está exactamente esta ubicado ya que no puedo encontrarlo? Saludos, Marshall
#41 por ofer en febrero 17, 2010 - 4:29 pm
Hola,
Es necesario pulsar la edición de traducción por debajo de la bandera en el widget, de lo que probablemente verá las indicaciones.
Si todavía tiene problemas, háganoslo saber
#42 por Laurens en De marzo 13, 2010 - 8:04 pm
¡Hola, este es un impresionante plugin. Muchas gracias. Lo he añadido a mi blog, pero he quitado el título y el enlace por Transposh, como no me gustaba cómo afectó la aparición. He añadido un enlace en el pie de página y en mi página de Los Recursos. Espero que no está mal.
Un par de peticiones:
– Me encantaría ver es que cada marca se coloca al lado del nombre del país en la lista desplegable.
– Para cambiar la vista predeterminada para el menú desplegable que se [Lenguaje] en lugar de país por defecto.
He cortado manualmente el título, tal vez una opción de quitar el título en lugar?
¿Algunos de estos posibles?
Gracias de nuevo!
#43 por ofer en De marzo 13, 2010 - 8:13 pm
Primero, sí – eso está bien, exactamente como dice el comentario de código
Segundo – sobre los cambios en el widget – una de las características previstas para el futuro es una arquitectura enchufables widget que te permitirá hacer lo que quiera, entonces son bienvenidos a enviarme parches, mientras tanto, por lo que se llevará a cabo a medida que avancemos, ya hay algunas implementaciones agradable por myatus mojofity y que son muy diferentes de la original.
#44 por Jacques Siboni en De abril 8, 2010 - 2:32 pm
¡Hola,
En nuestro sitio multilingüe que incluye muchos términos técnicos y escritos. Sería genial si pudiera inhibir la traducción de los términos elegidos para mantenerlos en su lengua original.
gracias por tu preocupación
Jacques
#45 por ofer en De abril 8, 2010 - 2:44 pm
Hola Jacques,
Simplemente envuelva esos términos con una luz con una clase no_translate
¡Buena suerte
#46 por Rosa en De mayo 14, 2010 - 10:35 pm
hola
realmente grande Plugin … gracias, pero tengo un favor guestion
Estoy haciendo un sitio web utilizando VS2008 en ASP.NET & C # y quiero añadir este complemento a mi sitio web ..
¿Cómo puedo hacer esto PLEAAAAASE ….?????
Esperamos su respuesta ….
gracias de antemano
#47 por ofer on De mayo 15, 2010 - 8en8 am
Hola,
tendrá que convertirlo a esa plataforma, si necesita ayuda – podemos darle directrices
¡Buena suerte
#48 por Rosa en De mayo 15, 2010 - 10:32 pm
Sí, por favor necesito ayuda y la amabilidad de darme las guias en los detalles cus sigo siendo un principiante ^ _ ^
gracias de antemano…
#49 por ofer on De mayo 23, 2010 - 11en8 am
Póngase en contacto conmigo por correo electrónico, ya que esto no es trivial
#50 por Rosa en De mayo 23, 2010 - 11:28 pm
Está bien … no me podía ayudar …
no hay necesidad de que … gracias de todos modos
#51 por Rosa en De mayo 23, 2010 - 11:31 pm
He cambiado mi mente y no lo usaremos
paz…
#52 por incas en De mayo 25, 2010 - 2:38 pm
Por ejemplo, sitio de la mina nueva en isnt wordpress en line.I han de instalar, Transposh, funciona pero tengo un error en admin widget con este mensaje :
Fatal error: Anidación nivel demasiado profundo – dependencia recursiva? en D:\Les-sitios-de-PC AGRIPPA-WP wp-includes widgets.php en línea 924
¿Me puede ayudar a resolver este problema.
Gracias
incas
#53 por ofer en De mayo 25, 2010 - 5:48 pm
Hola,
No estoy familiarizado con esta cuestión, ¿cuál es su php / wordpress versión? ¿Es todo lo demás funciona correctamente?
#54 por Mi en De junio 26, 2010 - 11:43 pm
Me gustaría usar el plugin, pero me gustaría tener la posibilidad de no las traducciones de Transposh hemos incluido en el motor de búsqueda. ¿Es posible evitar que. Gracias por el plugin
#55 por ofer en De junio 26, 2010 - 11:54 pm
basta con modificar el archivo robots.txt
#56 por Mi on De junio 27, 2010 - 9en0 am
esto va para la traducción? ¿Cómo funciona eso? Por ejemplo:
Rechazar: /y /
Rechazar: /es /
¿Es correcto?
#57 por ofer on De junio 27, 2010 - 11en6 am
Sí no, Acepto que me parece
#58 por Michele en De junio 27, 2010 - 1:35 pm
Hola a todos …
He instalado la versión Traducción Transposh filtro 0.5.5.
¿Por qué no la traducción de las salidas “descripción del meta” ?
Gracias por
#59 por ofer en De junio 27, 2010 - 1:40 pm
No hubo cambios en esta función, todavía.
#60 por Jarrod Millas on De julio 22, 2010 - 10en6 am
Hola,
Su extensión es grande! Gracias por el duro trabajo
Un problema de compatibilidad poco cuando también está usando “WordPress MU cartografía de dominio”- tanto este plugin y su plugin Delacre la función de algunos (get_original_url()).
¿Debo seguir adelante y editar uno de los plugins, o es usted capaz de cambiar su nombre de la función en la próxima versión?
Gracias!
Para su información, aquí está el error.
Fatal error: No se puede redeclare get_original_url() (declarados anteriormente en / var / www / vhosts /***************/ httpdocs / wp-content / plugins / Transposh-traducción-filtro-para-wordpress / core / utils.php:285) en / var / www / vhosts //***************/ httpdocs / wp-content / plugins / wordpress-mu-mapping dominio / domain_mapping.php en línea 520
#61 por ofer on De julio 22, 2010 - 10en3 am
Vaya por delante y fijarla por ahora, Probablemente debería solucionar este problema también versiones por venir
#62 por Jarrod Millas on De julio 22, 2010 - 11en4 am
Hará. Gracias de nuevo por un gran plugin!
#63 por Pablo on De julio 23, 2010 - 11en2 am
Hola, y gracias primero por un maravilloso plugin. Actualmente estoy tratando de usarlo con una instalación BuddyPress, pero mi reto es que los usuarios entrar en idiomas diferentes cuando se ponen al día su estado.
Así que vamos a decir que tenemos gente que escribe en Inglés (por defecto de largo.)
Algunos escriben en francés
Otros en Noruega
Otros en español
Parece que en algunos casos, el plugin reconoce el idioma original y lo traduce:
- Orig. contenido se traduce español al francés
- Orig. contenido se traduce noruega al francés y español
- Orig. contenido se traduce al francés noruego y español
Pero en otros casos no:
- Orig. contenido en español no se traduce al noruego.
- Orig. contenido en español, Noruego, Francés no se traducen en Inglés
Cualquier idea por qué? ¿Sería posible reconocer el idioma original usado y lo traduce a Inglés (que es por defecto)?
Gracias de nuevo!
#64 por ofer en De julio 28, 2010 - 10:50 pm
Pensé que respondió que, pero probablemente saltado a través de
Supongo que es soluble, asigne, por favor me de un billete
gracias
#65 por Pablo on De julio 29, 2010 - 9en4 am
Hey, gracias por la respuesta, He enviado un boleto en la trac. Gracias por un trabajo asombroso!
#66 por Marko en De agosto 15, 2010 - 2:53 pm
Equipo Hi hi Transposh y Ofer
En primer lugar gracias por la aplicación de la presentación de fijar un comentario tan rápido, y para mencionar mi nombre en lista de cambios …. gracias.
Si bien la utilización de su plugin con muchos otros plugins que he encontrado (mismo comentario como la presentación de), Transposh que se restablece a un idioma por defecto cuando hay algunos plugins que tienen botones para la presentación de. Transposh cambios todos los enlaces a un lenguaje de los específicos, pero no hacen nada a una las páginas que se “presentar” generado. Esto no es un problema cuando alguien no utiliza ningún plugin o al menos no utilizar cualquier plugin de generación botón, pero un problema importante para todos los demás. En un pasado me las arreglo para solucionar este problema de compatibilidad en base per plugin, pero no es a largo plazo la solución.
Escribo esto porque creo que hay una solución relativamente fácil a este problema que debe funcionar para todos los plugins, al menos para resentirse por defecto problema del idioma. También, solucionar este problema sería de gran utilidad de ampliar Transposh.
Así que así es como me lo esta revisión debe trabajar … Transposh necesidad de controlar todas las páginas de carga y verificación de un código de idioma en su url, si el código existe, no hacer nada y si el código del lenguaje no existe, tiene un código de la página de referencia y lo inserta en la url actual y vuelve a dirigir a la nueva dirección.
Dos notas:
URL de referencia es lo que estoy usando
porque no sabe cuál es su variable interna de un lenguaje común.
Código que comprueba necesidad url para cargar después de una carga no tiene una página con el fin de permitir que los datos puesto que ha de procesar correctamente el script php. Creo que esto también se puede fijar para redirigir la página se ha cargado antes, para acelerar las cosas.
Por ejemplo, y mientras algunos corrección para esto se implementa, aquí es lo que uso para el plugin eShop que reiniciará por defecto el idioma cuando clik Añadir a la cesta de compra y eShop página se muestra.
En primer plugin Exec-PHP debe estar instalado para poder ejecutar código PHP de la página. Luego sólo hay que poner este código para eShop página del carrito de deficiencia por debajo de lo que ya está ahí. Código es:
Código sólo funciona para una reescritura de url / es / esquema y debería funcionar para cualquier plugin con un mismo problema, si bien no han sido evaluados.
Todo lo que tienes que hacer es encontrar una página de la cual se reiniciará por defecto el idioma y poner un determinado código al final de ese contenido de la página.
plugin Exec-PHP o similar se tiene que instalar.
Que todos los, si no me equivoco todo lo que tiene que hacer es poner en práctica alguna manera el código dado a comprobar cada página de carga y reorientar o recargar a un idioma específico, si un código de idioma no existe.
Al fijar este Wold Transposh tener una base mucho mayor de usuarios potenciales.
#67 por Marko en De agosto 15, 2010 - 2:59 pm
Me nuevo …. código PHP se ha rayado, así que estoy aquí de nuevo anuncio, pero modificada … Esperamos que sea útil para copiar y pegar.
#68 por Marko en De agosto 15, 2010 - 3:02 pm
No hubo suerte .. ok … Intento una vez más si no trabajo y cualquier persona interesada en contacto conmigo en el correo…
función curr_page_url() {
$pageURL = ‘http ';
si ($_SERVER["HTTPS"] == “en”) {$pageURL .= “con”;}
$pageURL .= “://”;
si ($_SERVER["SERVER_PORT"] != “80″) {
$pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].”:”.$_SERVER["SERVER_PORT"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
} más {
$pageURL .= $ _SERVER["SERVER_NAME"].$_SERVER["REQUEST_URI"];
}
Volver $ pageURL;
}
función insert_in_arr($matriz, $new_element, $índice de) {
$start = array_slice($matriz, 0, $índice de);
$final = array_slice($matriz, $índice de);
$comenzar[] = $ New_element;
$new_url_arr = array_merge($comenzar, $de);
$new_url = implosionar(“/”, $new_url_arr);
return $ new_url;
}
$referencia = $ _SERVER['HTTP_REFERER'];
$url_arr = explode(“/”,$referencia);
$code = $ url_arr[3];
$curr_url = curr_page_url();
$url_arr = explode(“/”,$curr_url);
$curr_code = $ url_arr[3];
si(strlen($curr_code) != 2){wp_redirect(insert_in_arr(explotar(“/”,$curr_url), $código, 3));}
#69 por ofer on De agosto 30, 2010 - 1:en am
Hola,
Primero, dar créditos es un placer, que se lo merecía
Su idea es, sin duda vale la pena examinar este, primer comentario que puedo darte es que existe una función para la que
transposh_utils::get_language_from_url
esto también cubrirá los usuarios utilizando el lang =?? formato del parámetro
Probablemente usted también puede cambiar el idioma de destino y evitar la redirección, pero esto requiere de toneladas de más pruebas
sin embargo,, hay un problema con ese enfoque y es que cuando usted está en un idioma diferente al predeterminado y tratará de volver a los valores predeterminados, usted no será capaz de hacerlo… y no tengo ninguna idea sobre la forma de arreglar eso. También hay unos cuantos plugins utilizando redirecciones que generará problemas similares
Estaríamos encantados de escuchar más de sus experiencias con este código y otras ideas
#70 por Marko en De agosto 15, 2010 - 3:04 pm
Aceptar funciona, Sólo necesito php apertura y cierre de etiquetas.
#71 por Alba on De agosto 20, 2010 - 11:en am
Gran mod se utiliza en el blog para empresas 18 mes, pero el jefe me ha dicho que lo quite, porque muestra la bandera equivocada para Inglés. Sé que es fácil cambiar la bandera de Inglés de la Union Jack en lugar de la bandera de Estados Unidos, pero el problema es cada vez que actualice el mod se recurre a la bandera equivocada.
Me gusta que solía pensar que el Inglés vino de América, hasta que mi jefe me señaló el Langauge Inglés está a punto 1500 años. El Mayflower no aterrizó en Estados Unidos hasta 1620 que sólo se 390 Hace años eso significa que el Inglés se habla en Inglés 1,100 años antes de que se habla en América. Me imagino que es por qué le llaman Inglés no americano.
Espero poder poner este mod de nuevo en el blog de la compañía y que pondrá fin a esta en todas las actualizaciones futuras.
#72 por ofer on De agosto 30, 2010 - 12:en am
La respuesta tiene algunas partes:
1. El local que estoy usando el plugin es en_US y no es_es, así – color y no color
2. Me gusta más, y su fácilmente cambiable
3. La bandera del Reino Unido es mucho más reciente que el idioma Inglés, debo utilizar las banderas de regalías Inglés vez?
4. libre de agregar código para el plugin que soporta una interfaz gráfica de usuario para la selección de una bandera para el lenguaje Siente, si es buena, se convertirá en una parte integrante del software y sus problemas serán más? ok?
¡Buena suerte
#73 por Alba en De septiembre 1, 2010 - 1:42 pm
No debe haber necesidad de seleccionar una bandera. En cuanto a es_ES y es_es no hay tal cosa como EE.UU. Inglés un término mejor sería argot Inglés.
En cuanto a número 3. Usted ha hecho yourselve parecer estúpido, Supongo que usted piensa que la bandera de Estados Unidos es 1500 años.
#74 por Maestro de Benjamin Ben on De septiembre 15, 2010 - 11en5 am
Impresionante plugin! Vaya a utilizar más tiempo antes de donar, pero al principio lo que quería decir “Gracias!”
#75 por Marko on De octubre 4, 2010 - 10:en am
Hola oferta …
En cuanto a mi post anterior sobre el cambio a una lengua materna después de la presentación y su respuesta.
Basta con hablar, Yo lo que el guión url de seguimiento tiene que supervisar todas las direcciones URL y añadir la página de referencia lang código para, si no se encuentra, y luego redirigir a la url. Si existe un código de idioma en el script de url causan nada significa plugin funciona bien y todo está bien. Si no hay código de idioma en la página de referencia pasa nada hacer que significa que es un defecto lang.
Problema con este, como usted señala es que esto evitará que cambiar de nuevo a una lengua materna. Tal vez una solución para esto es modificar un defecto lang vínculo de pabellón para que el script se puede detectar que una bandera de una lengua materna se ha hecho clic. A continuación,, sólo en caso de que el guión no será añadir nada a la url.
Espero que la idea, lo siento si me olvido de algo, No soy un programador.
Al lado de este, Me di cuenta de que la bandera de Eslovenia no es bueno y que desde la versión 0.6.3. No puedo llegar a ser editable por defecto. Actualmente estoy usando en la instalación WPMU pero trató también en WP instalación nueva sin suerte.
Porque yo no se las arregló para encontrar una palabra sobre WPMU en su sitio, tal vez usted quiere saber que he probado su plugin en WPMU y encontró que trabaja casi en su totalidad. Lo único que no funciona es la historia de la traducción que sólo funciona en el sitio principal y la activación de la red que es problema tuyo no WP. De lo contrario, plugin 100% WPMU compatibles.
Para reducir el tamaño de base de datos y simplificar la administración, También me encargo de modificar un trasposh_db.php para que todos los sitios WPMU usos misma traducción y translation_log tabla. De esta manera también es posible compartir las traducciones entre los sitios que es un gran beneficio cuando los sitios son del mismo tipo y utilizar un mismo conjunto de palabras, como los sitios de alquiler de apartamentos.
También, historia de la traducción, pero ahora trabaja identificador de usuario aparece en la lista en lugar del nombre de usuario, a excepción de un usuarios del sitio principal.
Si usted encuentra este interesante, puede incluirlo en la próxima versión. Las modificaciones son los realmente pequeños.
Gracias por su atención
Marko